Foto
Inhoud blog
  • GOMMAAR TIMMERMANS OVERLEDEN
  • Toespraak bij de opening van uitgeverij
  • Speciale tekening van Felix Timmermans
  • Wat andere kunstenaars over de kunst van Timmermans schreven - Flor van Reeth
  • Intervieuw met Tonet Timmermans - Jooris van Hulle
  • Beste bezoeker
  • Op bezoek bij Tonet Timmermans - Denijs Peeters
  • Timmermans in Baarn - Huub van der Aa
  • Felix Timmermans en Camille Melloy - Etienne De Smedt
  • Ge zijt uw eigen baas en uw eigen koning - Bart Van Loo
  • Boerenpsalm tentoonstelling in Mol
  • Felix Timmermans was voor alles Dichter - Erik Verstraete
  • Laat het nu stil worden - Herman-Emiel Mertens
  • De Stille Timmermans - Marcel Janssens
  • Pallieter - Fons Sarneel
  • Begrafenis van Felix Timmermans op 28/01/1947 - Gaston Durnez
  • Job Deckers en de lokroep van Schoon Lier - Roger Vlemings
  • En waar de ster bleef stille staan - Felix Timmermans
  • De Fé herleeft in Lier - Paul Depondt en Pierre De Moor
  • " E Vloms keuningske " - Gaston Durnez
  • Sint Gommarus - Felix Timmermans
  • Timmermans ter ere, een selectie uit zijn picturaal werk - G. Carpentier-Lebeer
  • Bij de heilige Anna klinkt hardrock-muziek - Frans van Schoonderwalt
  • En als de Ster bleef stille staan... - J.J. Vürtheim Gzn
  • Felix Timmermans, de Liersche Breughel - Caty Verbeek
  • Het afscheid van Felix Timmermans - Redactie
  • De Poëzie van Felix Timmermans - De Nieuwe Gazet 09/08/1947
  • Uniek dat auteur alles van zijn werk heeft bewaard - Frans Keijsper
  • De fijne nostalgie van Felix Timmermans - Rigoberto Cordero y Léon
  • Lier gegroet, nog duizend pluimen op uw hoed - Willem Hartering
  • De Timmermans-tegeltjes - Ward Poppe en Philip Vermoortel
  • Pallieter wint het van Wortel - Gaston Durnez
  • Het spekbuikige Brabant en het magere Kempen land - Marcel Pira
  • De Zeemeermin - Bert Peleman herdenking op 11/07/1986
  • Profiel van Felix Timmermans - Etienne De Ryck
  • Lia Timmermans - zo was mijn vader - Manu Adriaens
  • Felix Timmermans in Waalwijk - Arthur Lens
  • Overeenkomst - Van Kampen
  • Ronald
  • Mooie Faience steentjes van de Fé
  • Mooie opdrachten - uniek materiaal
  • Bij de recente Duitse vertaling van Adagio - Stijn Vanclooster
  • Dit schreef Gommaar
  • Waarom ik van Timmermans hou. (deel 1) - Viktor Claes
  • Waarom ik van Timmermans hou. (deel 2) - Viktor Claes
  • Felix Timmermans - Uit mijn rommelkas
  • Felix Timmermans, zijn succes en zijn schrijversplannen - Redactie
  • Een Tafelspeech en een Interview - Karel Horemans
  • De Muziek in het werk van Timmermans - Louis Vercammen deel 1
  • De Muziek in het werk van Timmermans - Louis Vercammen deel 2
  • Streuvels en Timmermans - Jan Schepens
  • Reimond Kimpe - Joos Florquin
  • Pallieter in Holland - Cees Visser
  • Intimations of Death - Schemeringen van de Dood
  • De Blijdschap van Guido Gezelle en Felix Timmermans. - Gaston Durnez
  • Toespraak gehouden in Hof van Aragon - Philip Vermoortel
  • De schrijver Antoon Coolen in Hilversum - P.J.J.M Timmer
  • Felix Coolen
  • Pallieter verboden - redactie Het Vaderland
  • Over Pallieter. - Voordracht in het Foyer-Concertgebouw op 24 januari 1919.
  • Beste vrienden - redactie
  • 'Ik heb mijn kinderdroom waargemaakt' - Lieve Wouters
  • De man achter GOT - Andy Arnts
  • Gestopt met tellen, Hoeveel boeken ik geschreven heb - P. Anthonissen
  • Liefde is nooit verboden - Frans Verleyen
  • Felix Timmermans overleed vandaag - Bertje Warson
  • Saluut bij een honderdste verjaardag - Marc Andries
  • Timmermans op de planken - Daniël De Vos
  • Gaston Durnez Exclusief - Etienne Van Neygen
  • Vlaamser dan Vlaams. - Hans Avontuur
  • Felix Timmermans en Averbode - G.J. Gorissen
  • Een tweede leven voor Timmermans en Claes - Patrick Lateur
  • Een Brief aan Felix Timmermans - Johan De Maegt
  • Dichter und Zeichner seines Volk - Adolf von Hatzfeld
  • In de Koninklijke Vlaai - Felix Timmermans
  • Fred Bogaerts - Adriaan De Bruyn
  • De Natuur blijft verbazen
  • Kluizekerk sloot definitief - redactie
  • Timmermans heeft geen Fascistisch Bloed - Lode Zielens
  • Om er even bij stil te staan - Etienne De Smet
  • Tekeningen
  • Aan boord met Felix Timmermans - Anton van Duinkerke
  • Gommaar Timmermans - GoT 90 jaar
  • Het Menu - Bonni Konings
  • Onuitgegeven handschrift van Felix Timmermans
  • Zet uw ziel in de zon - Gaston Durnez
  • Stijn Streuvels 70 jaar - Felix Timmermans
  • Anton Pieck: een vriend van Vlaanderen - K. Van Camp
  • De Pallieter kalenders. - Marc Somers - Deel 1
  • De Pallieter kalenders. - Marc Somers - Deel 2
  • De Pallieter kalenders. - Marc Somers - Deel 3
  • Zelfportret - Felix Timmermans
  • Ik had zo graag Felix geheten! - Daniël De Vos
  • Tony Fittelaer: « Kozijn Felix was een buitengewoon mens » - Vandecruys Geert
  • In en over Juffrouw Symforosa - Arthur Lens
  • Bij Pallieter thuis - Redactie
  • Kalender 1932 - Felix Timmermans
  • Mijn eerste boek - Felix Timmermans
  • De Fé vulde een kamer - Martine Cuyt
  • Met Timmermans op literaire bedevaart naar Lier - Jaak Dreesen
  • De Toverfé - Wannes Alverdinck
  • " Er gebeurt iets… Timmermans herdacht " - Jan Vaes
  • Bij Marieke is de Fee nog thuis - Marc Andries
  • Oosters Geschenk van Clara Timmermans (Haiku's)
  • Een soep met vier troostende mergpijpen - Gaston Durnez
  • Met Felix Timmermans op stap door Lier - Jos Vermeiren
  • Professor Keersmaekers over Felix Timmermans - Jaak Dreesen
  • Honderd jaar geleden werd Felix Timmermans geboren
  • Tonet Timmermans overleden 26/03/1926 - 16/04/2020
  • Briljante vertegenwoordiger van de volkskunst ! - Al. Slendsens
  • De goede Fee op zoek naar de Kern - Gaston Durnez
  • Saluut bij een honderdste verjaardag - Marc Andries
  • Een ministadje uit de voltooid verleden tijd - Frans Verstreken
  • Felix Timmermans, Tekenaar en Schilder - Denijs Peeters
  • In defence of Timmermans - Godfried Bomans
  • Hoe Pallieter werd onthaald door Nederlands publiek - Karel van den Oever
  • Adriaan Brouwer - Sirius
  • De Pallieter rel - Lode Zielens
  • Boerenpsalm - Willem Rueder
  • De zachte Keel - Frans Verstreken
  • Feestelijke Groeten
  • Merkwaardige gesprekken - Gommaar Timmermans
  • En als de Ster bleef stille staan - Top Naeff
  • Gaston Durnez - Overleden
  • Felix Timmermans - Rond het ontstaan van Pallieter
  • Een barre winter in Schoon Lier - Henk Boeke en Claus Brockhaus
  • Interview met Gommaar Timmermans - Bertje Warson
  • Felix Timmermans werd onrecht aangedaan - W. Roggeman
  • Gesloten wegens nieuwe schoenen - Toon Horsten
  • Boerenpsalm - Peter Claeys
  • Gommaar Timmermans - Paul Jacobs
  • Ernest Claes - Felix Timmermans en voordrachten in Duitsland
  • De Molen van Fransoo - Felix Timmermans
  • De Vroolijkheid in de Kunst - Carel Scharten
  • Adagio - Felix Timmermans
  • Hoe ik verteller werd - Felix Timmermans
  • Pallieter wordt honderd jaar - Bertje Warson
  • Openingstoespraken - Timmermans-Opsomerhuis 1968
  • Toespraak Artur Lens Archivaris - 1968
  • Toespraak Hubert Lampo - 1968
  • Timmermans als Schilder en Etser - Floris Van Reeth
  • Felix Timmermans, Dichter und Zeichner seines Volk.
  • Felix Timmermans - Theo Rutten
  • Gesprek onder vier ogen - Fred Bogaerts 70 jaar
  • Timmermans over De Pastoor in den bloeienden Wijngaerdt
  • Tooneel te Brussel
  • De vroolijkheid in de Kunst
  • Stamboom van Felix Timmermans
  • Timmermans over "De Pastoor uit den Bloeienden Wijngaert
  • Felix Timmermans over den Vlaamschen humor
  • Adagio - Lia Timmermans
  • De nachtelijke Dauw - Felix Timmermans
  • Felix Timmermans geschilderd door Tony Claesen - 2018
  • De Nood van Sinterklaas - Felix Timmermans
  • De Vlietjesdemping te Lier - Felix Timmermans
  • Pallieter naast Boerenpsalm
  • Pallieter in het klooster - Cees Visser
  • Info FT Genootschap
  • F T Fring bestaat 25 jaar
  • Timmermans en de Muziek - Daniël De Vos
  • Fons De Roeck
  • Is Timmermans Groot ? - Felix Morlion O.P.
  • Renaat Veremans vertelt - José De Ceulaer
  • Vacantie bij de oude boeken - Gaston Durnez
  • Foto's van Oude Lier 1
  • De Pastoor uit den Bloeyenden Wijngaerdt
  • Brief Gommer Lemmens - 11/06/2013
  • 70 jaar geleden ....
  • Overlijden van de Fé
  • Luisterspel Pallieter 2016
  • Bibliotheek van de stad Lier
  • Anton Thiry - Gaston Durnez
  • postkaarten
  • Een Mandeke Brabants fruit
  • Clara Timmermans overleden
  • Covers van Pallieter
  • Pallieter en Felix Timmermans
  • Toespraken 25/6/2016 - Kevin Absillis, Kris Van Steenberge en Gerda Dendooven
  • De Lierse Lente - Ronald De Preter
  • Felix Timmermans - Emiel Jan Janssen
  • Pallieter honderd jaar - Gaston Durnez
  • Adagio - Frans Verstreken (Hermes)
  • Pallieter, een aanval en verdediging
  • Foto's 1
  • Driekoningen-Tryptiek - Jacques De Haas
  • Over Pallieter (25/01/1919)
  • Timmermans' werk in het buitenland
  • De Eerste Dag - Felix Timmermans
  • Het Kindeke Jezus in Vlaanderen
  • Fred Bogaerts - Felix Timmermans
  • De Harp van Sint Franciscus - Gabriël Smit
  • Timmermans en Tijl Uilenspiegel
  • Felix Timmermans ter Gedachtenis
  • De Vlaamse Timmermans - Paul Hardy
  • Timmermans was Einmalig - José De Ceulaer
  • Levenslied in schemering van de dood - Gaston Durnez
  • Expositie in De Brakke Grond te Amsterdam
  • Bij de Hilversumsche Gymnasiastenbond
  • Timmermans als schilder en tekenaar - W.A.M. van Heugten
  • De onsterfelijke Pallieter - Tom Vos
    Zoeken in blog

    Beoordeel dit blog
      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Foto
    Felix Timmermans
    Vlaamse schrijver, dichter en schilder * 1886 - 1947 *
    16-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1988 - korte inhoud

    TITEL : Tussen Demer en Nete

     

    AUTEUR : Frans Verstreken

     

    ONDERWERP : Cecilia, Averbode en Claes

     

    OPMERKINGEN : Jaarboek 1988 van het FT genootschap

     

     

    INHOUD :

     

    Timmermans, Cecilia, Averbode en Claes     (Frans Verstreken)

    Ik zag Cecilia komen/een halve eeuw later     (Anton van Wilderode)

    Rondom het ontstaan van "Ik zag Cecilia komen"      (José De Ceulaer)

    Herinneringen aan Averbode     (Clara Timmermans)

    Het Lied van God     (Herman-Emiel Mertens)

    De receptie van 'Ik zag Cecilia komen'      (José De Ceulaer)

    Worte der Freundschaft     (Anton Kippenberg)

    'Aan den goede vriend Peter Mertens'      (Ignaas Dom)

    Cecilia op de beeldbuis     (Frans Verstreken)

    Claes en Timmermans      (Emiel Willekens)

    De toegevoegde waarde      (José De Ceulaer)

    Felix Timmermans en voordrachten in Duitsland     (Ernest Claes)

    De Witte, Zichem en Claes      (Felix Timmermans)

    Hoe de Fee in de hemel kwam      (Ernest Claes)

    Omtrent de film "De Witte" / drie close-ups      (Frans Verstreken)

    Hulde aan Timmermans      (Ernest Claes)

    Carolus en Pallieter      (Louis Vercammen)

    Het werk van Felix Timmermans       (Antoon Thiry)

    Jozef Simons en Felix Timmermans      (Marc Somers)

    Voorwoord bij Duitse vertaling :"Eer Vlaanderen vergaat"     (Felix Timmermans)

    In memoriam Anton Pieck     (José De Ceulaer)

    Timmermans en Zimmer     (Frans Verstreken )

    Lodewijk De Vocht en FT : een herdenking      (Marc Somers)

    Timmermans - bibliografie 1987      (Frans Sillis)

    Kroniek 1987      (Frans Sillis)

    Toneelopvoeringen in 1986 en 1987

    Wel en wee-tjes

    Medewerkers aan dit jaarboek

    Lijst der illustraties

    16-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    15-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1987 - korte inhoud

    TITEL : Een Timmermans - jaar

     

    AUTEUR : Ignaas Dom

     

    ONDERWERP : Gedocumenteerd overzicht

     

    OPMERKINGEN : Jaarboek 1987 van het FT genootschap

     

     

    INHOUD :

     

    1986,  een Timmermans – jaar     (Ignaas Dom)

    De lof van " Schoon Lier "     (Felix Timmermans)

    Dank om de trouw     (Felix Timmermans)

    Opening van het Timmermans - jaar 1986      (Maurice Vanhoutte)

    Hulde bij het graf      (Louis Vercammen)

    Adagio voor Felix Timmermans       (Anton van Wilderode)

    Homilie in de Begijnhofkerk       (Herman-Emiel Mertens)

    Gebed tot Felix Timmermans       (Herman-Emiel Mertens)

    Openingstoespraak van de tentoonstelling :" Met pen en penseel "     (Ludo Simons)

    Een pen in stilte gedoopt       (Marcel Janssens)

    Adagio in verlengd perspectief         (José De Ceulaer)

    Wij noemen zijn naam met eerbied en dankbaarheid     (Herman-Emiel Mertens)

    Het geluk van Felix Timmermans       (Anton van Wilderode)

    Over het theaterevenement "Melk den Dag"      (Pol Goossen)

    Enkele fragmenten uit "Meld den Dag"             (Pol Goossen)

    Felix Timmermans en de Vlaamse beweging      (José De Ceulaer)

    Bij een zeemeermin van Felix Timmermans       (Bert Peleman)

    Timmermans in Amsterdam       (José De Ceulaer)

    Over het dubbeltalent van Felix Timmermans        (Marcel Janssens)

    Een postzegel " Felix Timmermans "      (Arthur Lens)

    Felix Timmermans en zijn Postzegels     (Ignaas Dom)

    Felix Timmermans en de Kempen           (José De Ceulaer)

    Felix Timmermans, jaren later      (Anton van Wilderode)

    Laat het nu stil worden        (Herman-Emiel Mertens)

    Ten slotte            (Clara Timmermans)

    Pallieter en Symforosa uit brons herboren       (Frans Verstreken)

    Hulde aan Louis Vercammen       (Gaston Durnez)

    In memoriam Walter Opsomer       (Frans Verstreken)

    Timmermans als plastisch kunstenaar :Proeve van cataloog  (V)      (Els Verstreken)

    Timmermans - bibliografie 1986       (Frans Sillis)

    Kroniek 1986       (Frans Sillis)

    Toneelopvoeringen in 1986

    Wel en wee-tjes

    Herkomst der illustraties

    15-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 2/5 - (3 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    14-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1986 - korte inhoud

    TITEL : 100 jaar Felix Timmermans

     

    AUTEUR : José De Ceulaer

     

    ONDERWERP : 100ste verjaring geboorte FT

     

    OPMERKINGEN : Jaarboek 1986 van het FT genootschap

     

     

    INHOUD :

     

    Honderd jaar Felix Timmermans    (José De Ceulaer)

    België politiek, sociaal en economisch. 1886 – 1914      (Marc Somers)

    De Vlaamse beweging van 1886 tot 1914      (Marc Somers)

    Felix Timmermans en zijn tijd :      (José De Ceulaer)

     

                 periode 1886 - 1900

                 periode 1901 - 1910

                 Periode 1911 - 1947

                 periode 1948 - 1971

                 periode 1972 - 1985

     

    Verrassende wendingen in de verhalen van FT      (Louis Van Leemput)

    Sint Gommarus en zijn vrouw        (Felix Timmermans)

    Timmermans als plastisch kunstenaar :proeve van cataloog     (Els Verstreken)

    Timmermans - bibliografie 1985     (Frans Sillis)

    Kroniek 1985        (Frans Sillis)

    Toneelopvoeringen in 1985

    Wel en wee-tjes

    Ledenlijst 1986

    Medewerkers aan dit jaarboek

    Herkomst der illustraties - foto's buiten tekst

    14-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    13-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1985 - korte inhoud

    TITEL: Leven in zijnen Asem

     

    AUTEUR: Herman-Emiel Mertens

     

    ONDERWERP: De gelovige Timmermans

     

    OPMERKINGEN:

    niet gemakkelijk te vinden jaarboek 1985

     

     

    INHOUD:

     

    De gelovige Timmermans       (Herman-Emiel Mertens)

    De mens tegenover het geloof      (José De Ceulaer)

    De heilige van het gezicht       (Ignaas Dom)

    “Levend in de dood te leven”      (Gaston Durnez)

    Alles is doorgoten van zijn geest        (Herman-Emiel Mertens)

    Voorzienigheid, noodlot of toeval!       (José De Ceulaer)

    Vallen is niets maar opstaan!           (Louis Vercammen)

    Over kruismystiek en Jezusgeloof        (Jos van der Veken)

    De bloeiende Madona          (Felix Timmermans)

    De heilige Maagd         (Bert Iven)

    De hele tuin der heiligen           (Guido Logie)

    Sporen van volksdevotie        (Jan Gerits)

    Het bijgeloof          (Marc Somers)

    Drie Pastoors         (Ignaas Dom)

    Occasionele ironie bij Timmermans             (José De Ceulaer)

    Thomas Groenendaal en Timmermans        (Louis Vercammen)

    In Memoriam Herman Vanderpoorten         (Frans Verstreken)

    Timmermans-woordenboek XI               (M. Boschmans / J. De Ceulaer)

    Kroniek 84               (Frans Sillis)

    Timmermans-bibliografie 1984            (Frans Sillis)

    Toneelopvoeringen in 1983 en 1984

    Timmermans-beurs

    Medewerkers aan dit jaarboek

    Herkomst der illustraties

    13-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    12-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1984 - korte inhoud

    TITEL : Bruegel tussen de Regels

     

    AUTEUR : Louis Vercammen

     

    ONDERWERP : Over Pieter Bruegel

     

    OPMERKINGEN : Jaarboek 1984 van het FT genootschap

     

     

    INHOUD :

     

     

    Bruegel tussen de regels      (Louis Vercammen)

    Feestgroet te Brussel       (Felix Timmermans)

    Pieter Bruegel       (Felix Timmermans)

    De historiciteit van" Pieter Bruegel "      (Louis Vercammen)

    De receptie van Pieter Bruegel        (José De Ceulaer)

    Een half uur met Pieter Bruegel        (August Vermeylen)

    Boerke Bruegel         (Roger Marijnissen)

    Bij twee Bruegelplaten        (Felix Timmermans)

    Een Vlaamse kluite         (Felix Timmermans)

    Kermis        (Felix Timmermans)

    Bruegel in Lier ?         (Frans Verstreken)

    Peter Bruegel te Lier        (Felix Timmermans)

    Felix Timmermans en Bruegel       (Willy Timmermans)

    Het monument voor Bruegel          (Felix Timmermans)

    Pieter Bruegel herdacht       (Felix Timmermans)

    Met een opdracht vereerd         (Louis Vercammen)

    Bruegel, een veronderstelling       (Felix Timmermans)

    Het Vlaamse volksleven volgens Pieter Bruegel      (Felix Timmermans)

    Pieter Bruegel, schilder van Winterhulp      (Felix Timmermans)

    De vijf schoonste bergen van Holland       (Felix Timmermans)

    In memoriam Albert Westerlinck       (Herman-Emiel Mertens)

    Timmermans - woordenboek X        (M. Boschmans / J. De Ceulaer)

    Timmermans - bibliografie 1983        (Frans Sillis)

    Kroniek '83        (Frans Sillis)

    Wel en wee-tjes

    Herkomst der illustraties

    12-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    11-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1983 - korte inhoud

    TITEL : Een Mandeken vol Bloemen

     

    AUTEUR : Louis Vercammen

     

    ONDERWERP : Varia

     

    OPMERKINGEN : Jaarboek 1983 van het FT genootschap

     

     

    INHOUD :

     

    Een mandeken vol bloemen     (Louis Vercammen)

    Felix Timmermans      (Gerard Walschap)

    Jeugdherinneringen aan vader       (Clara Timmermans)

    Holdijn        (Felix Timmermans)

    Brief uit Lier      (Felix Timmermans)

    Felix Timmermans' " Boudewijn "      (Karel van den Oever)

    Pallieters Boudewijn         (Fillip de Pillecyn)

    Het dierenepos " Boudewijn "     (Louis Vercammen)

    Het schone ongeloof van Isidoor      (Herman-Emiel Mertens)

    Herinneringen      (Marcel Cordemans)

    Felix Timmermans in Waalwijk        (Arthur Lens)

    Het kasteeltje      (Felix Timmermans)

    Hendrik Consciense – hulde       (Felix Timmermans)

    Lodewijk de Vocht en Timmermans       (Louis Vercammen)

    Maurice Gilliams, verdediger van Timmermans      (Gaston Durnez)

    In memoriam Cyriel Verleyen       (Herman-Emiel Mertens)

    Timmermans-woordenboek IX       (M. Boschmans / J. De Ceulaer)

    Kroniek  82          (Frans Sillis)

    Timmermansbibliografie 1982        (Frans Sillis)

    Wel-en-wee-tjes

    Timmermans - beurs

    Herkomst der illustraties

    11-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    10-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1982 - korte inhoud

    TITEL : Timmermans ten Tonele

     

    AUTEUR : José De Ceulaer

     

    ONDERWERP : Over toneelstukken van FT

     

    OPMERKINGEN : Jaarboek 1982 van het FT genootschap

     

     

    INHOUD :

     

    Het onthaal van het toneelwerk van, met en naar FT     (José De Ceulaer)

    Brief over De Gruyter     (Felix Timmermans)

    Eduard Veterman en Hyacinth Hermans     (Hans Roest)

    Toneel in een kleine stad      (Felix Timmermans)

    Timmermans' vroegste toneelwerk     (Louis Vercammen)

    Anna - Marie, Mijnheer Piroen en de Dolfijnen :romanfiguren en dramatis personae     (Emiel Willekens)

    En als de Sterre bleef stille staan    (Felix Timmermans)

    Eenvoud en herkenbaarheid     (Mandus De Vos)

    Herinneringen aan " Het Vlaamse Volkstooneel"      (Leo Persyn)

    Hij was Goudhartje zelf      (Godfried Bomans)

    De Hemelse Salomé      (Herman-Emiel Mertens)

    De Zachte Keel      (Frans Verstreken)

    Pieter Bruegel op het toneel      (José De Ceulaer)

    Met Felix Timmermans op de planken      (Rik Jacobs)

    Het Boerenpsalm-scenario van Jos Janssen      (José De Ceulaer)

    Folklore in het toneel      (Felix Timmermans)

    De opera " Der Faun "      (Hans Roest)

    Fred Bogaerts is zestig jaar !      (Felix Timmermans)

    Raymond de la Haye en Felix Timmermans      (Ward Peinen)

    Homilie op de uitvaart van Marieke Janssens       (Herman-Emiel Mertens)

    In memoriam Johan Fabricius      (José De Ceulaer)

    In memoriam J.L. De Belder       (Frans Verstreken)

    Joris Declercq      (Gaston Durnez)

    Kroniek 81        (Frans Sillis)

    Timmermansbibliografie       (Frans Sillis)

    Wel-en-wee-tjes

    Herkomst van de illustraties

    10-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 2/5 - (3 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    09-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1981 - korte inhoud

    TITEL : Pallieter in Holland

     

    AUTEUR : Louis Vercammen

     

    ONDERWERP : Werken van FT tussen 1911 - 1919

     

    OPMERKINGEN : Jaarboek 1981 van het FT genootschap

     

     

    INHOUD :

     

    Bij het negende jaarboek     (Louis Vercammen)

    In memoriam Felix Timmermans     (André Demedts)

    Een ontgoochelde Timmermans     (Louis Vercammen)

    Ontgoochelingen      (Felix Timmermans)

    Pallieter voor en na     (Louis Vercammen)

    Drie gedichten      (Felix Timmermans)

    Een noodkreet uit Lier      (Gust Van Berken)

    De taal van Pallieter      (Jan Grauls)

    Hoe Pallieter werd onthaald door het Nederlands publiek     (Karel van den Oever)

    Pallieter in Holland     (Felix Timmermans)

    Pier van Boekweitstrooi      (Felix Timmermans)

    Ik heb eens van 200 krankzinnigen gesproken     (Felix Timmermans)

    Het Scheveningse dagboek      José De Ceulaer)

    Timmermans en de moderne kunst, mei 1912      Guido van hunsel)

    Kunst van heden   -   Moderne Belgen     (Felix Timmermans)

    Timmermans en de religieuze kunst, juli 1912     (Guido van hunsel)

    Internationale tentoonstelling van hedendaagse religieuze kunst te Brussel     (Felix Timmermans)

    Timmermans ontrent Alfred Delaunois     (Guido van hunsel)

    Alfred Delaunois     (Felix Timmermans)

    Timmermans-woordenboek VIII

    "De Pastoor uit den bloeiende wijngaard"     (M. Boschmans / J. De Ceulaer)

    Kroniek 80      (Frans Sillis)

    Timmermans bibliografie 1980      (Frans Sillis)

    Terloops

    Herkomst van de illustraties

    09-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 3/5 - (2 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    08-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1980 - korte inhoud

    TITEL : De Herfst blaast op den Horen

     

    AUTEUR : Cyriel Verleyen

     

    ONDERWERP : Adagio in de pers

     

    OPMERKINGEN : Jaarboek 1980 van het FT genootschap

     

     

    INHOUD :

     

    Bij het achtste jaarboek        (Cyriel Verleyen)

    De innerlijke Timmermans         (Albert Westerlinck)

    Gods stilte tegemoet           (Herman-Emiel Mertens)

    Nagelaten Adagio-gedichten en varianten          (José De Ceulaer)

    Rond de voorbereiding van Adagio          (Albert Westerlinck)

    Vertalingen van Adagio-gedichten        (José De Ceulaer)

    Van hemels licht doorgoten              ( Rimvydas Silbajoris)

    De Fee in Kimono              (Marcel van Nieuwenborgh)

    Nog twee Adagio-gedichten           ( Gaston Van den Bergh)

    Timmermans op muziek....     (Raymond Schroyens)

    Adagio in de kranten van toen        (Cyriel Verleyen)

    Vijf tussentijdse gedichten        (José De Ceulaer)

    Timmermansbibliografie 1979         (Frans Sillis)

    Kroniek 79             (Frans Sillis)

    Terloops                (redactie)

    Timmermanswoordenboek VII          (M. Boschmans / J. De Ceulaer)

    Ledenlijst 1980

    Herkomst der illustraties

    08-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    07-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1979 - korte inhoud

    TITEL: Het Dertiende Kind

     

    AUTEUR: Cyriel Verleyen

     

    ONDERWERP:

     

    OPMERKINGEN: Jaarboek 1979 van het FT genootschap

    Moeilijk te verkrijgen jaarboek

     

    INHOUD:

     

    Bij het zevende jaarboek     Cyriel Verleyen)

    Het dertiende kind     (Louis Vercammen)

    Felix Timmermans op school     (José De Ceulaer)

    De man van de Lion     (Felix Timmermans)

    De vertelsels van Felix Timmermans     (Jan Vercammen)

    Vader vertelt     (Clara Timmermans)

    De schipper, de ooievaar en de rode kool     (Cyriel Verleyen)

    Het verbeteringshuis, een verbeterd Sinterklaasverhaal     (José De Ceulaer)

    Pallieter in Holland     (Felix Timmermans)

    Het verbeternis-huis     (Felix Timmermans)

    Gemengde berichtjes     (José De Ceulaer)

    Praten met Felix Timmermans     (Jan Vercammen)

    Gommaar Timmermans schrijft over zijn vader

    Hoe zien jonge mensen van nu het werk van Timmermans?

    Felix Timmermans’ kerstboodschap     (Herman-Emiel Mertens)

    Timmermans als illustrator van kinderboeken     (Cyriel Verleyen)

    Moltmann en Timmermans’ Pallieter      (Herman-Emiel Mertens)

    In memoriam Leo Arras       (José De Ceulaer)

     

    Timmermans – Woordenboek      (M. Boschmans / J. De Ceulaer)

     

    Kroniek 78     (Frans Sillis)

     

    Toneelopvoeringen in 1978

    Timmermans – Bibliografie     (Frans Sillis)

    Herkomst van de illustraties

    07-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    06-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1978 - korte inhoud

    TITEL : De Grijze Jaren

    AUTEUR : Louis Vercammen

     

    ONDERWERP : Jeugdwerk tussen 1905 - 1910

     

    OPMERKINGEN : Jaarboek 1978 van het FT genootschap

     

    INHOUD :

     

    Bij het zesde jaarboek     (Louis Vercammen)

    Schemeringen van de dood en van het leven     (Emiel Janssen)

    Hoe men schrijver wordt     (Antoon Thiry)

    De dichter Felix Timmermans     (A. Speekaert / L. Vercammen)

    Verzamelde gedichten     (Felix Timmermans)

    De verteller      (Louis Vercammen)

    "Ecce Homo " en het bange potieresken      (Felix Timmermans en Antoon Thiry)

    De lijkbidder (fragment)     (Felix Timmermans)

    Het witte huis op de heide      (Felix Timmermans)

    De zending, een onuitgegeven treurspel     (José De Ceulaer)

    De kunstcriticus     (Louis Vercammen)

    Vlaamsche Arbeid     (Felix Timmermans)

    Tentoonstelling de Kenisgilde ( 1 en 2 )      (Mandragoor)

    En nu het mijne...      (Willem)

    In Vlaanderen Vlaams      (Louis Vercammen)

    Brief uit Lier ( minister Woeste)      (Felix Timmermans)

    Chronologische tabel

    Timmermans - woordenboek V     (M. Boschmans / J. De Ceulaer)

    Kroniek 77  -  Terloops     (Frans Sillis)

    Timmermans - bibliografie 1977      (Frans Sillis)

    Herkomst der illustraties

    06-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    05-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1977 - korte inhoud

    TITEL : Eerste Pennevruchten

     

    AUTEUR : Louis Vercammen

     

    ONDERWERP : Jeugdwerk van Polleke van Mher

     

    OPMERKINGEN : Jaarboek 1977 van het FT genootschap

     

     

    INHOUD :

     

    Bij het eerste lustrum     (Louis Vercammen)

    Mijn eerste boek     (Felix Timmermans)

    De dichter Polleke van Mher I     (Albert Speekaert / Louis Vercamen)

    Polleke van Mher : Door de dagen     (Felix Timmermans)

    De dichter Polleke van Mher II     (Albert Speekaert / Louis Vercamen)

    Polleke van Mher     (Felix Timmermans)

    De verteller     (Louis Vercammen)

    De Zwemmerkes     (Felix Timmermans)

    Gelot     (Stelijn Koldeis)

    Lange Wapper     (Polleke van Mher)

    Van een pasgeboren kindeken     (Felix Timmermans)

    Losse bijdragen     (Louis Vecammen)

    Eenvoudige gedachten      (Fe van Mher)

    Het oude volkslied te Lier     (Fe van Mher)

    Een aanspraak tot de kinderen      (Meeren)

    Over " Een aanspraak tot de kinderen "      (Polleke van Mher)

    Chronologische tabel

    Carlo Scholta, de componist van de opera "Pallieter"     (José De Ceulaer)

    Ballet – Kerstsater     (Felix Timmermans)

    Huisnamen en uithangborden in het werk van FT     (Arthur Lens)

    De voorzaten van Felix Timmermans      (L. Vercammen / J. Mortelmans)

    In het spoor van Rubens     (Louis Vercammen)

    Timmermans - woordenboek IV     (M. Boschmans / José De Ceulaer)

    Kroniek 76     (Frans Sillis)

    Timmermans – bibliografie       (Frans Sillis)

    Terloops

    Herkomst van de illustraties

    05-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    04-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1976 - korte inhoud

    TITEL : Pallieter van nabij                                                

     

    AUTEUR : José De Ceulaer                                                          

     

    ONDERWERP : alles over Pallieter                                 

     

    OPMERKINGEN : niet gemakkelijk te vinden jaarboek 1976

     

     

    INHOUD :

     

    Pallieter van nabij en op afstand     (José De Ceulaer)

    De twee Pallieters     (Emiel Janssens )

    Felix Timmermans over het ontstaan van Pallieter     (José De Ceulaer)

    Pallieter pleonastisch     (Marcel Janssens)

    Pallieter, Pan en Plutarchos     (Louis Vercammen)

    “Joys of Life” of Pallieter in Amerika     (Raymond Van den Broeck en Greet Lambrechts)

    Hoe Pallieter geen en FT wél een staatsprijs kreeg     (José De Ceulaer)

    Over Pallieter     (Felix Timmermans)

    De molen van Fransoo in Pallieterland     (Felix Timmermans)

    Er blijft nog altijd te pallieteren     (Felix Timmermans)

    De verfilming van Pallieter     (José De Ceulaer)

    Pallieter versie Verhavert     (Raf Butstraen)

    Een toneelbewerking van Pallieter     (José De Ceulaer)

    Als de dag van gisteren     (Koneel Schneider)

    Pallieteriana :

                 “De Pallieter van het Cristendom”     (Gaston Durnez)

                 Een teleurgestelde uitgever     (José De Ceulaer)

                 Felix Timmermans en R.M. Rilke      (Leo Simoens)

    Bibliografie van Pallieter      (José De Ceulaer)

    Drie jaar dienstmeisje bij Timmermans     (Madeleine Franck)

    Timmermans als plastisch kunstenaar      (Marcel Boschmans)

    Kroniek 75      (Frans Sillis)

    Timmermans-bibliografie 1975     (Frans Sillis)

    Terloops

    In Memoriam Richard De Wachter      (Jose De Ceulaer)

    Aanvullende ledenlijst

    Herkomst van de illustraties

    04-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    03-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1975 - korte inhoud

    TITEL : Franciscus en Timmermans

    AUTEUR : Louis Vercammen                                                       

    ONDERWERP : Het Sint Franciscus Thema                   

    OPMERKINGEN : Jaarboek 1975 van het FT genootschap

     

     

    INHOUD :

     

    Bij het derde jaarboek      (Louis Vercammen)

    Comment Saint François a découvert le Christ        (Felix Timmermans)

    Hoe ik monseigneur Pronti zag           (Mgr. Jules V. Daem)

    Trefpunt Assisi           (Louis Vercammen)

    Hoe " De Harp van St. Franciscus " ontstond        (Mgr. Giuseppe Pronti)

    Romantische klokjes rond "De Harp "          (Armand Boni)

    Beeldende kunst uit "De Harp" en "Boerenpsalm"       (Bernard Haazevoet)

    Bronnen onderzoek van " De Harp "         (Louis Vercammen)

    De Harp van Felix Timmermans           (Emiel Janssen)

    St. Franciscus in de Nederlandse letterkunde         (Bruno Vijdt)

    Die " Harp " heeft mijn ziel geraakt         (Mon Van Ouytsel)

    De Lierse versie van " De Harp "        (Louis Vercammen)

    De weerklank van " De Harp "       (José De Ceulaer)

    Het filmspel van Sint Franciscus          (J. Van der Veken/Gaston Durnez)

    In memoriam F. Van Reeth, E. Yoors en M. Geuens        (José De Ceulaer)

    Mijn vriend Flor Van Reeth             (Felix Timmermans)

    Kunstschilder Flor Van Reeth         (Felix Timmermans)

    Eugeen Yoors             (Felix Timmermans)

    Hoe Pietje Vogel aan zijn bijnaam kwam          (Modest Geuens)

    Timmermans als plastisch kunstenaar             (José De Ceulaer)

    Timmermans woordenboek III             (M. Boschmans/José De Ceulaer)

    Kroniek 74              (Gaston Durnez)

    Timmermansbibliografie 1974            (Louis Vercammen)

    Mededelingen

    Herkomst van de illustraties

     

     

    03-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (2 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    02-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1974 - korte inhoud

    TITEL : Getuigenissen

     

    AUTEUR : José De Ceulaer

     

    ONDERWERP : Persoonlijke vrienden getuigen

     

    OPMERKINGEN : Jaarboek 1974 van het FT genootschap

     

     

    INHOUD :

     

    Ons tweede jaarboek       (José De Ceulaer)

    Marieke Timmermans vertelt      (Gaston Durnez)

    Een plaats voor Timmermans     (André Demedts)

    Achter de bres ter verdediging van Schoon Lier     (Marcel Lambin)

    De Vlietjesdemping te Lier         (Felix Timmermans)

    De Nethe         (Felix Timmermans)

    Het Oude Lier     (Felix Timmermans)

    Een nieuwe Kerk van het H. Hart      (Felix Timmermans)

    Een onvoltooide Symphonie      (Felix Timmermans)

    Het schoon doksaal te Lier     (Felix Timmermans)

    Het oude, schoone Lier        (Felix Timmermans)

    Luisteren naar Flor Van Reeth        (José De Ceulaer)

    Zo is het dat ik mij Felix Timmermans herinner        (Eugeen Yoors)

    Sleutel- en slotwoord over Pallieterjanus      (Flor Lambrechts)

    Uit het dagboek van Felix Timmermans        (José De Ceulaer)

    De Marjordomo         (Felix Timmermans)

    Dichter bij de genade Gods     (Maurice Gilliams)

    Met Timmermans in Duitsland        (Ernest Claes)

    Herinneringen van een uitgever      (Bob Van Kampen)

    Mijn kennismaking met Felix Timmermans       (Eugeen De Bock)

    Herinneringen....      (Leo Arras)

    Herinneringen aan Felix Timmermans         (Emiel Van Hemeldonck)

    Leven met Felix Timmermans          (Karel Jacobs)

    Over een lange reis en een goed hart        (J.L. De Belder)

    Beste Mane...uw Felix Timmermans           (Louis Vercammen)

    Praten over Timmermans met Francine Cox       (José De Ceulaer)

    Aan Felix Timmermans          (Rik Cox)

    Herinneringen aan " Felix "      (Anton Pieck)

    Felix Timmermans en de houten mensen       (Jozef Contryn)

    Mijn vriend Felix         (Richard Dewachter)

    Bij Dr. Schaer-Ris in Sigriswil           (José De Ceulaer)

    Timmermans tussen dank- en smeekgebed          (Bert Peleman)

    Ten Huize van Henri Dirkx          (Louis Vercammen)

    Timmermans woordenboek II     (M. Boschmans/J. De Ceulaer)

    Kroniek 73         (Louis Vercammen)

    Timmermansbibliografie 1973        (Louis Vercammen)

    In memoriam Prof. Dr. H.L. Van Breda        (José De Ceulaer)

    Mededelingen

    Ledenlijst 1973 - 1974

    Herkomst der illustraties

    02-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    01-07-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.FTG Jaarboek 1973 - korte inhoud

    TITEL : Voor Drie Frank Geluk                                       

     

    AUTEUR : José De Ceulaer                                                          

     

    ONDERWERP : Felix Timmermans en de muziek          

     

    OPMERKINGEN : Jaarboek 1973 van het FT genootschap

     

    INHOUD :

     

    Het Felix Timmermansgenootschap    (José De Ceulaer)

    Aan de muziek    (Felix Timmermans)

    "Jardin sous la pluie" - Debussy    (Felix Timmermans)

    Voor drie frank geluk       (José De Ceulaer)

    Toch zingen      (Clara Wagner - Timmermans)

    De muziek in het werk van Timmermans     (Louis Vercammen)

    Noten voor Timmermans       (Jef Arras)

    Timmermans herlezen         (Albert Westrlinck)
    Kroniek 72       (M. Boschmans  en F. Verstreken)

    Timmermans woordenboek         (Boschmans en De Ceulaer)

    Timmermans als plastisch kunstenaar        (Frans Verstreken)

    Timmermans - bibliografie 1972        (Louis Vercammen)
    Mededelingen

    Herkomst van de illustraties

    01-07-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 3/5 - (2 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    26-05-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Pallieter - A. Keersmaekers

    Keersmaekers, A.

    Het geluk van een schrijver.

    Felix Timmermans en zijn Pallieter.

    Over het ontstaan en de groei van Pallieter is weinig meer geweten dan wat Timmermans zelf erover in z'n talrijke lezingen heeft meegedeeld. Het vrijkomen van de handschriften van Pallieter maakt het mogelijk, werkelijk inzicht te krijgen in de evolutie van het verhaal, in de groei van de diverse figuren ?n in de geestelijke voortgang van de schrijver zelf. Goed drie jaren – april - mei 1911 tot einde mei 1914 - besteedde de jonge Timmermans aan het boek; het waren tevens drie kapitale jaren voor zijn geestelijke en psychische ontwikkeling. De sfeer van de Schemeringen van de Dood had hij toen al verloochend. In zijn nieuwe werk rekende hij bij monde van zijn Pallieter agressief en spotziek-vrijpostig af met wat hem tegenstond: het maatschappelijke en religieuze establishment. De donkere kant van leven en samenleving ervoer hij aan den lijve, toen hij verliefd werd op Marieke Janssens. De ontgoocheling en het leed om de tegenkanting van de eigen familie ?n de groei naar meer innerlijke zekerheid dankzij de geliefde milderden mettertijd zijn agressiviteit. Die geestelijke evolutie is te volgen in de soms talrijke versies van de hoofdstukken. De Pallieter die tot nog toe bekend was, geeft alleen het eindresultaat van een lange evolutie. De handschriften geven niet alleen het evoluerende beeld van diezelfde jongeman, maar laten meteen zien hoe hij schrijvend en herschrijvend, tot een formulering kwam die vaak kan verrassen door z'n eenvoud en z'n beeldende kracht.

     

    Het werk bestaat uit twee delen die apart aangeschaft kunnen worden.

     

    Deel I schetst de ontwikkelingsgang van de roman en de personages die erin voorkomen.

     

    Deel II brengt een diplomatische uitgave van alle nog beschikbare manuscripten; helaas is een aantal daarvan verloren gegaan, zodat reconstructie van de " Oerpallieter " onmogelijk is.

     

    ISBN 90-5325-180-4


    Het geluk van een schrijver: Felix Timmermans en zijn Pallieter


    August Keersmaekers. – Antwerpen: Pandora, 2000.

    2 dln.: Cahier 6 en 7; 308 + 416p.: ill.; 24 cm

    ISBN 90-5325-180-4, 90-5325-170-7 Prijs: € 30,99 (dl. 1), € 40,90 (dl. 2)

     

    Onlangs hield de Stichting DBNL een enquête over de canon van de Nederlandse literatuur. De uitkomsten zullen ongetwijfeld een rol spelen bij de verdere uitbouw van de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren. Maar hoe zullen de ingeleverde antwoorden zich verhouden tot de werkelijkheid? Hoeveel van de genoemde werken zijn nog echt levende klassieken die telkens nieuwe generaties lezers weten te boeien? Interessant in dit verband was de vraag van de DBNL hoeveel gecanoniseerde werken elke Nederlander gelezen zou moeten hebben. Worden we nog altijd geacht iets gelezen te hebben van Vondel, Potgieter, Couperus en Vestdijk, om slechts enkele namen te noemen? En hoe staat het met onze kennis van de Vlaamse literatuur? Voor onze zuiderburen zal Pallieter van Felix Timmermans als een klassieker gelden, maar hoeveel Nederlanders van nu hebben dit boek gelezen? In de vorige eeuw was het ook in ons land zeer populair. De receptiegeschiedenis van Pallieter is aanvankelijk zelfs door Nederland sterk beïnvloed.


    Timmermans’ optimistische loflied op de levensvreugde werd na een voorpublicatie in De Nieuwe Gids van Kloos door uitgeverij P.N. van Kampen en Zoon te Amsterdam begin juli 1916 uitgegeven. Door de oorlogsomstandigheden duurde het enkele jaren voor het boek in Vlaanderen kon doorbreken. In die tussentijd was de eerste druk van 1250 exemplaren in Nederland snel uitverkocht. Van Kampen publiceerde herdruk na herdruk, maar vanaf het begin was er vanuit katholieke kringen ook verzet tegen Pallieter. Dit leidde er uiteindelijk toe dat het Vaticaan in 1920 de Nederlandse en Belgische bisschoppen opdracht gaf de gelovigen erop te wijzen dat Pallieter verboden lectuur was. Er zijn sterke aanwijzingen dat het Nederlandse episcopaat hierachter heeft gezeten. Voor de verkoop en de populariteit van het boek bleef de banvloek van het Vaticaan echter zonder gevolgen. Inmiddels was Pallieter ook in het buitenland, met name in Duitsland, een groot succes.

    August Keersmaekers, in Nederland vooral bekend als editeur van Bredero, verzorgde voor het Davidsfonds een leeseditie van alle werken van Timmermans. In 1993 kreeg hij inzage in een groot aantal (klad)handschriften van Pallieter die zich in particulier bezit bevinden. Daarnaast bleek het Provinciaal Archief te Hasselt ook een aantal bladen te bezitten. Keersmaekers houdt terecht de mogelijkheid open dat er zich nog elders manuscripten bevinden, maar waarschijnlijk is dat niet. In totaal beschikte Keersmaekers over bijna duizend bladzijden handschrift. Zij stelden hem in staat een grondige studie te maken van de ontstaansgeschiedenis van Pallieter. Het resultaat hiervan verscheen, onder de titel Het geluk van een schrijver, in twee omvangrijke delen. Ze werden, onder auspiciën van de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde te Gent, uitgegeven door de Antwerpse privé-uitgeverij Pandora. De fraai verzorgde boeken bevatten een grote hoeveelheid facsimile’s en andere illustraties die de presentatie van de teksten en het betoog van Keersmaekers uitstekend ondersteunen.


    Hoewel in het tweede deel, getiteld De teksten, alle overgeleverde handschriften en drukproeven van Pallieter zijn opgenomen, is Het geluk van een schrijver eerder een grondige genetische studie, met een presentatie van de documenten, dan een wetenschappelijke editie. Zo ontbreken de gehele drukgeschiedenis en de receptie van Pallieter. Over de vele herdrukken en de daarin door Timmermans aangebrachte wijzigingen heeft Keersmaekers in het verleden een paar maal een lezing gehouden. Dit materiaal wacht nog op publicatie. Maar afgezien daarvan, is het vooral de aard van het overgeleverde materiaal die een historisch-kritische uitgave van Pallieter onmogelijk maakt. De bewaard gebleven handschriften zijn verre van volledig: van een aantal gedeelten van het verhaal is niet één blad bewaard gebleven, terwijl van andere stukken vele versies beschikbaar zijn. Verder vormen de overgeleverde handschriften een zeer heterogeen geheel. Keersmaekers had te maken met een stapel ongeordende en, op enkele uitzonderingen na, ongedateerde papieren van verschillende soorten die niet of nauwelijks in samenhangende, doorlopende versies te onderscheiden zijn. Er is geen handschriftelijke ‘oer’ versie van Pallieter bewaard gebleven, die vervolgens in opeenvolgende stadia werd bewerkt. Het is ook zeer de vraag of er ooit een ‘oer’ versie heeft bestaan. Timmermans’ werkwijze van schrijven en telkens opnieuw herschrijven volgde niet een van te voren vastgelegde lijn van het gehele verhaal, maar concentreerde zich op afzonderlijk gecomponeerde verhaaltjes die pas achteraf in een grotere structuur hun plaats kregen. Zo kon het gebeuren dat geplande hoofdstukken uiteindelijk niet werden geschreven, dat wél geschreven stukken van het ene naar het andere hoofdstuk verhuisden en dat verscheidene stukken van Pallieter al in De Nieuwe Gids verschenen waren, terwijl Timmermans nog hard werkte aan de vervolghoofdstukken. De door Keersmaekers gereconstrueerde ontstaansgeschiedenis geeft niet alleen een duidelijk beeld van Timmermans’ werkwijze, maar zij verklaart ook de nogal losse structuur van het eindresultaat. Pallieter is in feite een verzameling aparte voorvallen die door een paar dunne draden bijeengehouden worden, namelijk die van de telkens optredende hoofdpersoon en die van de chronologie van de opeenvolgende seizoenen gedurende één jaar.

    Voor de presentatie van de overgeleverde handschriften heeft Keersmaekers de structuur van de eerste druk gevolgd. Zoals gezegd, was het niet mogelijk de handschriften te ordenen naar enkele vroegere versies van het gehele verhaal die elkaar chronologisch zouden hebben opgevolgd. De gekozen presentatievorm betekent dat de oudere teksten, zoveel mogelijk in chronologische volgorde, zijn gegroepeerd rond het hoofdstuk uit de eerste druk waarvan zij vroegere versies zijn. Een principieel bezwaar tegen dit systeem is dat de lezer geneigd is de vroegere versies te interpreteren vanuit het perspectief van het eindresultaat (de eerste druk), terwijl de editeur juist de tekstontwikkeling wil laten zien die tot dat eindresultaat heeft geleid. In feite ontstaat er een enigszins vertekend beeld doordat de indruk wordt gewekt dat de handschriftelijk overgeleverde teksten door Timmermans waren gepland als de eerste ontwerpen van de hoofdstukken waarbij ze zijn geplaatst. Op het moment van schrijven was dat echter in veel gevallen nog niet door de auteur bepaald. Keersmaekers merkt ook zelf op: ‘de diverse hoofdstukken van het boek werden niet geschreven in de volgorde zoals ze in het boek staan […].’ (dl. 1, p. 194) Dit geldt naar mijn mening vooral voor de oudste teksten die bij hoofdstuk vijftien, ‘Een aangename verrassing’, zijn geplaatst. Zij wijken zozeer af van de tekst van het uiteindelijke hoofdstuk dat ze moeilijk als vroegere versies daarvan kunnen worden beschouwd. Ze lijken meer losse tekstfragmenten die nog geen plaats in het verhaal hebben gevonden. Een duidelijk alternatief voor Keersmaekers’ wijze van presenteren is overigens niet zo gemakkelijk te vinden. Men zou kunnen denken aan de Nescio-uitgave in de Monumentareeks of aan de wetenschappelijke uitgave van de dagboeken van Anne Frank. 1 Maar in die gevallen zijn er wél enkele doorlopende versies te onderscheiden die op een zinvolle manier in een apparaatvorm tegenover elkaar te plaatsen zijn.

    Door de gekozen presentatievorm is het voor de lezer moeilijk zicht te krijgen op inhoudelijke verbanden tussen de ontwerpen van verschillende hoofdstukken. Timmermans heeft herhaaldelijk geschoven met teksten en motieven. De maaiende Pallieter, en de ontmoetingen met de geleerde, de edelman, de onderpastoor en het boerenmeisje Trezeke zijn in de loop van de ontstaansgeschiedenis van Pallieter minstens éénmaal verplaatst, totdat ze uiteindelijk in de gepubliceerde tekst vrijwel geheel zijn verdwenen. Keersmaekers heeft deze verbanden en verschuivingen uitvoerig beschreven in de commentaar en daarmee het nadeel van zijn presentatievorm per hoofdstuk in belangrijke mate ondervangen. Wel worden een of meer schema’s node gemist. Daarin had een overzicht van de bewaard gebleven teksten en hun samenhang gevisualiseerd kunnen worden.

    De wetenschappelijke waarde van Het geluk van een schrijver ligt vooral in de vele interessante handschriftelijke varianten en in de uitvoerige commentaar van Keersmaekers. Deze laatste verraadt een zeer grote kennis van leven en werk van Timmermans. In het eerste deel van zijn studie schetst Keersmaekers eerst de biografische achtergrond van het ontstaan van Pallieter en de geestelijke ontwikkeling van Timmermans. Aanvankelijk stond de auteur, geheel volgens de mode van zijn tijd, onder de invloed van stromingen als theosofie en mystiek. De katholieke mystici Huysmans en Sar Péladan waren, ook wat het uiterlijk betreft, bewonderde voorbeelden. Vanuit deze achtergrond ontstond Timmermans’ bundel Schemeringen van de dood (1911), waarin de dood en een vergeestelijkte, platonische liefde belangrijke motieven zijn. De ontmoeting met zijn toekomstige vrouw en een zware operatie in februari 1911 zorgden voor een ommekeer. Timmermans zwoer alle theorieën en stromingen af. Hij koos voor de eenvoud van de levensvreugde. Op basis van alle beschikbare gegevens beschrijft Keersmaekers vervolgens gedetailleerd de ontstaansgeschiedenis van Pallieter, vanaf het ziekbed van de auteur in 1911 tot de voltooiing van het verhaal vlak vóór het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog in augustus 1914 en de publicatie van de eerste druk in juli 1916. Ook in dit geval bewijst het aloude filologische adagium ‘terug naar de bronnen’ zijn waarde. Met behulp van de overgeleverde handschriften en andere originele documenten kan Keersmaekers de vele later geschreven herinneringen van Timmermans zelf en die van zijn vrienden corrigeren of als onwaarschijnlijk terzijde schuiven.


    Aanvankelijk moet Timmermans een boek voor ogen hebben gehad naar het voorbeeld van Tijl Uilenspiegel van Charles de Coster: een verzameling losse verhaaltjes met als verbindende factor de hoofdpersoon Palieter – toen nog geschreven met één ‘l’ – die allerlei triviale grappen uithaalt. Op enkele plaatsen in de oudste handschriften staat de instructie: ‘farce’. In deze eerste fase had Timmermans ook een heel ander begin. Pallieter ‘sleet zijn leven’ op het bureau van een ‘koopman in vodden en beenen oud ijzer en konijnenvellekens.’ Dankzij de erfenis van een oom uit de Congo kan hij ontslag nemen en de rol van levensgenieter op zich nemen. Toen had Timmermans nog het plan het hele leven van Pallieter te beschrijven.

    Met de beperking van het verhaal tot één jaar uit het leven van Pallieter verdwenen ook steeds meer de grove, flauwe farcen. De tekstgeschiedenis laat duidelijk een mitigerende tendens zien. Volgens Keersmaekers kenmerken de vroege teksten zich door een ‘slordige stijl’, een ‘trivialiteit van tonelen en woordgebruik en door een felle agressiviteit’ (dl. 1, p. 241). Veelvuldig gebruikte woorden als ‘schijten’, ‘pissen’, ‘kloten’, enzovoort keren in de latere teksten niet meer terug. Het café ‘Den Hond zijn kont’ verandert van naam; de onderpastoor Gaspar van Sichem die door Pallieter naakt wordt achtervolgd en de geleerde vlindervanger in wiens hoed Pallieter plast, verdwijnen uit het verhaal. Een kras voorbeeld in dit verband is het hoofdstuk ‘De feest’. Hierin wordt verteld dat Pallieter zijn vrienden heeft uitgenodigd voor een grote schranspartij. Bij het begin daarvan wordt afgesproken dat degene die het minste eet, ‘me zan bloot gat in een talloor rijspap moet gon zitte, en […] de drij menschen die het minste naar hem hemme geeten, die rijspap moeten oepete’ (dl. 2, p. 170). Wat hierop volgt aan braken, poepen en plassen is in de woorden van Keersmaekers ‘onthutsend triviaal in zijn faecalisch realisme’ (dl. 1, p. 118). In de gepubliceerde versie is er vrijwel niets meer van terug te vinden. Keersmaekers schrijft dit onder andere toe aan de invloed van Timmermans’ vrouw, Marieke Janssens, die alle teksten ter lezing kreeg voorgelegd. Op sommige plaatsen vermoed Keersmaekers ook een ingreep van Willem Kloos. Zo luidde het slot van het hoofdstuk ‘Het vliegtuig’ in de kopij voor De Nieuwe Gids: ‘Arrèt, riep hij, en hij stuurde naar de wereldmenschen nen echten bakkersscheet.’ De bewaard gebleven kopij werd door Timmermans zelf geschreven, maar de laatste zin werd in een duidelijk andere hand doorgehaald. Zinnen als: ‘En onder het dunne blauwe jakje met witte bollekens, […] kwabberden hare malsche, dikke borsten op en neer’ (dl. 2, p. 108), ‘Het zag er een meisjen uit dat veel baren zou. De kleeren waren te veel aan haar, en Pallieter had haar liefst naakt gezien’ (dl. 2, p. 220), en: ‘Twee vrouwen liepen van den weg en gingen nevenseen zitten wateren’ (dl. 2, p. 314) werden door Timmermans zelf al geschrapt. In het algemeen werden anti-religieuze en erotische passages en vulgair taalgebruik systematisch weggewerkt (dl. 1, p. 301).

    In samenhang met de mitigerende varianten is er een duidelijke tendens de tekst uit te breiden met poëtische natuurbeschrijvingen die het thema van de levensvreugde veel beter verbeelden dan de grofheden uit de eerste fase. Langzamerhand ontwikkelde Timmermans een meer poëtische manier van vertellen. Deze tendens gaat duidelijk samen met een groot aantal stilistische verbeteringen. Keersmaekers geeft hiervan verschillende treffende voorbeelden (dl. 1, p. 225-231). Op andere plaatsen werd eenzelfde effect bereikt door de tekst juist sterk te bekorten. Dit geldt vooral voor het eerder genoemde hoofdstuk ‘De feest’.


    In de loop van het proces van hernemen en herschrijven zijn vele personages gesneuveld en andere van karakter veranderd. De vlindervanger, de onderpastoor, de boerenmeid en de filosoof komen in de gepubliceerde tekst niet meer voor en Pallieter evolueerde volgens Keersmaekers van ‘vrijpostige rebel en betweter’ (dl. 1, p. 250) tot een goed-katholieke natuurbewonderaar en levensgenieter. Van slechts enkele personen uit het verhaal is aannemelijk te maken dat ze zijn geïnspireerd op bestaande figuren uit de omgeving van Timmermans.

    Een derde tendens die de tekstontwikkeling laat zien, is een significante toename van het gebruik van dialect, vooral in de dialogen. Opvallend genoeg noemt Keersmaekers deze tendens niet, terwijl er vele voorbeelden van te geven zijn. Om er slechts enkele te noemen:

     

    Zeg dat hij maar in mijnen molen komt’

    Maar denkt ge nu dat meheer Pastoor met zijn goede soutane zich gaat bevuilen?’ (handschrift)

    Zegt dat hem mor oep manne meule komt!’

    Watte? Denkte ga’da’manhier de pastoer me zan goeie soetane on, zan eigen in oeve meule go smerig make?…’ (eerste druk)

     

    […] willen wij er in gaan varen?’ (handschrift)

    Wille we nij is gaan vere?’ (eerste druk)

    Blijf gij liever hier zitten en eet nog wat kersen […].’ (handschrift)

    Mor, zijde gelle zot van in zoo’n heete gon te vere!

    Et liever nog wa kezze!’ (eerste druk)

     

    Blijkbaar diende het dialect om een door Timmermans noodzakelijk geachte couleur locale aan te brengen. En waarschijnlijk hangt deze tendens samen met de toevoegingen van de poëtische natuurbeschrijvingen die een vergelijkbaar effect beoogden. Het gevolg is wel dat Pallieter nu bij herlezing door het taalgebruik nogal gedateerd aandoet. Naar we moeten aannemen, werd dit in de vorige eeuw bij het verschijnen van Pallieter niet als hinderlijk ervaren, gezien het grote succes van het boek ook in Nederland. Een nader onderzoek van de receptie in ons land zou op dit punt weleens interessante gegevens kunnen opleveren.


    De studie van de handschriften heeft ook diverse tekstuele fouten aan het licht gebracht. Het gaat vooral om leesfouten van de zetter van De Nieuwe Gids die vanuit het tijdschrift via de eerste druk in alle volgende drukken ongecorrigeerd zijn overgenomen. De verlezingen hebben ook geleid tot interessante editorische problemen waar de vergissing van de zetter niet tot een onzinnige lezing, of tot een variante lezing van Timmermans heeft geleid. Het ware zeer te wensen dat Keersmaekers een nieuwe leeseditie van Pallieter zou samenstellen, waarin naast een gezuiverde tekst een samenvatting van zijn boeiende studie over het ontstaan van de roman zou worden opgenomen. Op deze wijze zou ook een breed publiek kennis kunnen nemen van de resultaten van een waardevol tekstgenetisch onderzoek waarvan in ons taalgebied nog niet zoveel voorbeelden bestaan.

     

     

    (H.T.M. van Vliet)

    26-05-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (2 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    25-05-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Originele brief van de Fee

    Origineel handschrift van de Fé.

    Deze brief, in het handschrift van de Fé, is in mijn bezit.  Ik kreeg deze van Lierse vrienden, die weten dat ik alles verzamel van onze Lierse schrijver.

    Het gaat om een dankbrief in rijmvorm van Timmermans, geschreven voor de familie Loquet in Wassenaar aan de Nederlandse kust, waar hij 14 dagen te gast bleek te zijn geweest. Het is geschreven in pure "Boudewijn" stijl, het boek waarover Timmermans kort voordien een lezing had gegeven.

    Felix Loquet was architect en maakte samen met Le Corbusier een uitgetekend ontwerp voor een glazen stad op de linkeroever van Antwerpen.
    De rijmbrief dient gesitueerd te worden einde december 1919 bij zijn thuiskomst in Vlaanderen.

    In het boek "Al mijn Dagen" van Dr. Ingrid van de Wijer (Dagboeken en archief Felix Timmermans, uitg 'Den Gulden Engel 1986'), wordt deze familie herhaaldelijk vermeld. (pag 99 - 148).



    Vrienden!

     

    Beste Lisa, Fé en Piet !

    Al zweeg ik lang, ‘k vergat U niet.

    Ja ‘k ben warelijk beschaamd

    want zoo iets toch niet betaamt,

    veertien dagen ergens blijven

    En dan nog geen woordeken schrijven !

    Veertien dagen ergens zijn

    mogen slapen zacht en fijn

    drinken snaps en bier en wijn,

    macaroni mogen eten

    waarin d’hesp niet is vergeten

    Erwtensoep en spiculatie

    jonge en zeer oude kaassie

    ’s avonds pap en ’s morgens spek

    echt iets voor nen lekkerbek

    Drie keer op nen dag gaan kakken

    telkens nen Rotterdammer pakken.

    Lange brieven mogen schrijven

    laat opstaan en laat opblijven.

    Piet mijn schoenen laten blinken,

    Lisa thee maar laten schinken

    Fé mee naar pralins doen zoeken

    langs de Freedrik-Hendrikhoeken.

    Zelfs het goede paartje kwam

    naar mijn voordracht in Rotterdam.

    Ja opdat ‘k mij niet zou vervelen

    gingen wij met de kaarten spelen

    bij Heer en Dame Israël

    die koekskens trokken op memmekens wel

    zoo zei ten minste fijn en schrander

    den chiquen bollenreiziger A…A…Alexander



    Ja en tot overmaat van zorg en fatsoen

    ging men mij uitgeleidde doen

    toen ik op Scheveningen den tram

    terug naar ’t oude Vlaanderen nam.

    Hoe goed zijn dus die lui voor mij geweest !

    en nu ik Timmermans, ik ben een beest

    van in geen week van mij te laten hooren

    nog erger dan ’t geval Ruscard – Tervoren

    Doch beste Lisa, Fé en Piet

    zoo waar als ‘k leef, ‘k vergat U niet,

    en dikwijls wou ik aan ’t schrijven gaan

    maar moest het altijd laten staan.

    Ge weet hoe ’t gaat in een huishouden

    waar menschen van elkander houden.

    Eerst is men blij dat men vrouw en kind

    in goede gezondheid weder vindt.

    Den andren dag moet men vertellen.

    Den dag nadien komt men al bellen

    en ’t is de Veremans of de Van Reeth,

    of nen andren vriend van den ouden eed.

    Op uw tafel liggen veel geschriften

    die men rap moet zien en lezen en ziften,

    dan schrijven naar die ’t haastigste is

    of anders loopen voordrachten en boeken mis.

    Men moet de familie eens bezoeken,

    men moet eens gaan wandlen met ’t kind en met ‘r moeken

    en door ’t reizen in Holland was ik moe en mat

    dat ik soms slapend aan mijn eten zat.

    (Zeg Lisa ik dank U nog om dat bad !)

    Doch nu ben ik weer wakker en frisch.

    En nu weet ik wat mijn vereischte is !


    Dat is van U kolosaal te bedanken

    met luide en hevige klanken.

    ‘k Sta waarlijk verlegen in mijn schoen

    en weet niet wat voor Uw goedheid doen !

    Ook dank in naam van ons Mieke

    “Geen enkel vriendin kan aan Lisa niet rieken”

    Zegt zij soms en zij is ten zeerste verblijdt

    dat gij naar ons komende zijt.

    Wij zullen U met blijdschap ontvangen

    Die dag staat groot in ons verlangen !

    Dan zal het waarlik kermis zijn

    en houden wij een taartenfestijn !

    Zeg Fé naar Antwerpen ga ‘k dezer dagen

    en zal de horlogie dan binnendragen

    en ook de boodschap van Lisa doen.

    Ontvang van ons allen een hevigen zoen

    en veel groeten van moeder Cille

    die nog altijd naar Holland zou willen

    W’ hebben juist ons kleintje laten wegen

    den eersten dag woog het er 3 en nu weegt er negen.

    De Vlaamsche beweging gaat goed vooruit !

    Mooi ik schei er met rijmen uit

    Nogmaals dank van ons allemaal !

    Leve Vlaanderen en leve zijn taal !

    Leve de Fé, ons Lisa en Piet !

    Van Uwen vriend die U gaarne ziet !

     

    Felix

    *****

    25-05-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (2 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Voorwoord bij Pan II

    Karel De Winter.                       16/04/1889 – 18/06/1953 

     

    Karel De Winter  -  Hij ziet er niet Panachtig uit. Bleek, mager en hij is coiffeur. Met een wit fraksken aan, de lange zwarte haren gordijnend rond zijn bleek, maar jongensguitig gelaat, de vertrouwelijke ogen  warm van begeestering, zit hij te schrijven te midden de geuren van amandelzeep, muscus, violet, reseda, cosmetique, lotion, perubalsem, quelques Fleurs de France en andere koninklijke neusstrelingen.

    En hij schrijft aan Pan:

     

            Ik sta in heerlijkheid van zonnelicht, alleen,

            maar met een hemel diep in mij van zaligheid.

            Er waait mij door de ziel een wind van geestdrift. Ei !

            Jong-wilde zangen willen juichend naar het licht ...(Pan I  -  blz 5)

     

    Maar de deur gaat open, en daar komt een baardkalant. “ Hei dag Karel, doe dat haar eens van mijn gezicht”. Karel zeept in, wet zijn mes, en scheert, en ’k moet u zeggen, ’t is gelijk een pluimken hoor ! En terwijl de kalant uit een zeepmond vertelt dat Joke van Mieke van Pitje van ’t hoekske van het Kluizenplein heure negenoog is opengebroken, ziet Karel zijn harige Pan in zijn verbeelding en door zijn hoofd rollen er zinnen “Wordt wakker beste Pan, dat zag ik nooit, een vorstelijk festijn van zomersche losbandigheid.” En al scherend droomt hij een wereld van fluitende, grijpende saters, druivenpersende nymphen, wippende kabouters, dansende sylven en tuurt naar de toekomst “als een gaarde vol van lachend ooft”.

    Enfin de man is weg zonder baard en Karel kan voort dichten: “Wij zijn de trotse koningen der Schepping !” en op  zijn roep naar het feest des levens zullen achter Pan en zijn maatjes aanrukken: de kreupelen, de blinden, Gösta Berling, zelfs de politiekers. Alles moet mee in een oneindige stoet naar het licht; de eindelijke verlossing der menschelijke smart, waar de eeuwige lach zal klinken bij den blijden dans der menschheid.

    Als een bom, wiens ontploffingsgloed laaiend in den hemel blijft stilstaan vol macht en daverende gloed, wordt die”zegekreet der aarde” ingeluid met deze grootsche verbeelding:

     

            Daar zwaait een reuzenarm met vreeselijk geweld

            den zware moker; slagen ploffen ongeteld

            op de ijzeren poorten van het Licht in wilde woede.

            Al sloeg hij nog zijn hand te pletter en te bloede

            toch zwichten zal’t, al moest het tot den laatsten zucht.

            En ’t bonst en beukt en hamert door benauwde lucht,

            de hemel rilt, de zonne staart in diep verbazen

            dat machtig schouwspel aan? Ik hoor het zoemend razen

            als ’t dof gevloek van, gramme donders; bliksem flitst

            soms als een zweep in donkergrijze vert maar hitst

            het bloed van geestdrift op.

            De zware slagen bonken

            met hoog-sublieme kracht, en in den zwerm van vonken

            die als een glorievuurwerk openspat, gedijt

            hij tot een jongenn God in al zijn heerlijkheid.

            Ik groet u, Balder....(Pan I  -  blz 27)

     

    Dat is nu zeker geen coiffeurstaalje. Dat is om bewonderaars van Vondel en Hugo te doen smakken. Maar daar is weer een kalant, en nogal voor haar snijden, wat lang duurt. Zoo gaat dit heel den dag. Tussen twee baarden in wordt Pan met schokskens geboren. Iedereen weet hoe moeilijk scheren is; ’t moet kalm, precieskens gaan, hoe erg dan voor iemand die lijk een biekorf gonst van visioenen ! En ’t is niet dat het steeds een en dezelfde baarden zijn, die Karel van onder de slagroomsche zeep moet wegkrabben. Er zijn er bij van haast een week, dik en hard gestoppeld lijk koornpijpkens, daar zijn gezichten met rimpels lijk een okkernoot, gezichten met wratten die streng geëerbiedigd moeten worden, haarkoppen met knobbels; baarden met en tegen draad, en dan toch voorzichtig kalm blijven, soms uren aan een stuk, terwijl daarbinnen het bloed davert om de levensblijheid van saters en nimfen, in dithyrambische verzen uit te juichen. ’t Is niet plezierig een baard te krabben terwijl ge juist Rubensiaanse spierenkrachten op papier poogt te zetten:

     

            Zoo zakte stilte langzaam over ’t wijde land.

            Nog vochten bij den schijn van een nog smeulend vuur

            een koppel forsch-gespierde saters om een nimf,

            die argloos toezag, onverschillig naar het scheen,

            of soms in luiden schater uitkreet van de pret.

            Ze beukten met de koppen razend tegeneen;

            de vuisten bonkten neer als mokers op het staal

            en ’t bloed spoog in een roode gulp uit neus en mond

            Ze klampten zich met de armen aan elkander vast

            dat de gespannen spieren kreunden van ’t geweld

            maar hoe zij schokten, wrongen, alles tevergeefs.....

            ze stonden beiden als geankerd in den grond

            De lach der nimf klonk hun in de ooren als een hoon:

            wat moest zij, nietig wijfje, spotten met hun kracht

            zij, die niet eens bewust zich zelve dragen kon

            en tot verweer niets dan goedkope tranen had.

            Ze schroefden vaster de armen om elkanders lijf,

            dat de adem reutelde in hun dordtverschroeide keel,

            Zoo ging het niet, een ander middel moest bedacht,

            de nimf moest kost wat kost aan een van beiden zijn...

            Plots, als een bliksem, door den blank-serenen nacht,

            joeg een afgrijselijke gil van woede en pijn:

            een sater plofte loodzwaar neer met ruwen vloek.

            bruut-bloedrig door een laffe reuzenvuist verminkt.   (Pan II   blz  -  77 en 78)

     

    ’t Is zeker niet plezierig. En dat is juist zulke groote eerbiedwekkende verdienste bij Karel De Winter, dat het vuur der begeestering niet verslapt door een zinnendoodend vervelend bedrijf. Daar is sterke energie voor noodig. Dat is zoo klaar een teken dat hij een dichter is bij de genade Gods, het in zijn bloed zit, en het dichten bij hem een noodwendigheid is van gans zijn geest... De Lierenaar is wel duidelijk het type dat in zich vereenigt de Kempische vroomheid en de Brabantsche zinnelijkheid. Maar bij Karel De Winter verwerkt het droomerig ruischen van ’t dennebosch en de eenzame stilte der heide zich niet tot muziek in zijn hart. Het is de Brabantsche weelde, die hem heelemaal  overweldigt en hem bevrucht met de heidense vizioenen. ’t Zijn orgieën van wijn, van Rubensiaansche vrouwenlijven, hoornen van overvloed, guirlanden van fruit en bloemen, geschal van tymbalen, gevlei van liefdeliederen, gewemel van dans, juichende hymnen aan de koppeling en de vruchtbaarheid: een wereld van vreugde en levenslust, aan wie de dichter zich heelemaal overgeeft, en heel die onuitputtelijke overdaad omhelst in de gedaante van den god: Pan.

    Er zit golf en beweging in het werk lijk in de lijn der Brabantsche heuvelen; grootsch gezien en ruim opgevat als Frescos, vast en stoer als beeldhouwwerk, juichend als triomfantelijk bazuingeschal langs de vier windgaten, en alles met den gloed en de vette verf van Rubens doorzabberd en doorfonkeld.

    Ge voelt er de begeerte doorheen zich uit het kleine vochtig-schemerige, huiverige, immer om zondenbang leven, los te rukken naar het feestelijke heidendom; niet naar het serene, harmonische heidendom der Hellenen, waar Goethe naar zuchtte, maar naar het dansende, joelende, zonnige Heidendom der Romeinen, waar de zevenpijp schatert, en Bacchus de druif in den mond perst.

    Karel De Winter brengt bloemen naar Pan en speelt er voor op de lier. Dat is een meening, die elkendeen aan Karel zal laten. Maar we kunnen toch wel verrukt zijn om die bloemen, en meegeslepen worden door den zang. Dat doet Karel. En nu kunt ge zeggen en met reden soms: spijtig dat Karel er te veel filosofie doorweeft, en hij er geen verzenverhaal van gemaakt heeft, dat de balken hier en daar van te overladene luisterlijkheid kraken, dat er tafereelen in voorkomen, echter zonder onzedelijk te zijn, die te gedurfd zijn, dat er veel is waar ge niet tegen kunt. Ik geef u op voorhand gelijk. Maar luister !

    Karel zingt! Hoor dat klinken! Seffens komt ge onder de bekoring, hoor hoe grootsch en muzikaal! hoe oprecht, hoe zuiver bedoeld,  en ge moet luisteren, en ge moèt mee, hij pakt u bij den kraag met zijn sterke verbeelding en slingert u mee langs de banen waar den muzikalen hamer van zijn geestdriftig, wild-persoonlijk woord een weelde van lichten ontvonkt.

    Het overweldigt u door zijn overvloedige pracht, zijn wroetende weelde, zijn onuitputtelijke overdaad, die u omhult en omzwiert en als doet verdrinken in een kazuivel van zonnen, fruit, liederen, wijn en bloemen.

    En begin nu maar graten te zoeken! Ge redeneert niet meer, ge zijt overwonnen, ge balt de vuisten en roept bewonderend:

    “Wat is dat geweldig ! Wat is dat geweldig !”

     

    Ten minste zoo is dat met mij gebeurd, en dat wenschte ik eens gaarne te zeggen ter eere van den nederigen, eenvoudigen en hartelijken Karel De Winter !

     

     

    Felix Timmermans


    *****

     

    25-05-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    >> Reageer (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Pallieter in het Japans vertaald

    Pallieter

     

    Japanse vertaling van literair meesterwerk "Pallieter" (1 nov. 2004)

     

    Zeer velen in Vlaanderen hebben ooit Pallieter gelezen. De hoofdfiguur van deze roman, Pallieter, is een vrolijke kerel en een schoolvoorbeeld van goed en gelukkig leven in Vlaanderen, een figuur die men enkel graag kan zien. De roman beschrijft verhalen uit het leven van Pallieter tegen de achtergrond van de ongerepte en geïdealiseerde natuur. Pallieter werd vereeuwigd door Felix Timmermans.

     

    Timmermans werd op 5 juli 1886  in Lier geboren als het dertiende van veertien kinderen. Na een aanvankelijke carrière als tekenaar, begon Timmermans te schrijven en hij verdiende uiteindelijk veel lof als de auteur van de roman Pallieter, die in 1916 verscheen. Over de jaren heen groeide hij uit tot een populair en productief schrijver. Hij is wellicht de meest gekende Vlaamse, Nederlands schrijvende auteur in de wereld.

     

    In 2004 werd voor het eerst een Japanse vertaling uitgegeven. De vertaler is de heer Yo Ishisaka, die enkele jaren in België werkte als voorzitter van de Belgische afdeling van een Japans bedrijf. Door deze ervaring kreeg hij veel interesse voor België en in het bijzonder voor Vlaanderen en de Vlaamse cultuur. Het boek werd in eigen beheer uitgegeven en kan verkregen worden bij de vertaler op het volgende adres: 4-4-57 Morikitamachi, Higashinada-ku, Kobe-shi 658-0001,

    tel 078-411.75.45.

     

    25-05-2006 om 00:00 geschreven door Mon

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 2/5 - (1 Stemmen)
    >> Reageer (0)


    Foto

    Archief per maand
  • 05-2023
  • 11-2022
  • 10-2022
  • 08-2022
  • 07-2022
  • 05-2022
  • 04-2022
  • 03-2022
  • 02-2022
  • 01-2022
  • 12-2021
  • 11-2021
  • 09-2021
  • 08-2021
  • 07-2021
  • 06-2021
  • 04-2021
  • 03-2021
  • 02-2021
  • 01-2021
  • 11-2020
  • 10-2020
  • 08-2020
  • 07-2020
  • 06-2020
  • 05-2020
  • 04-2020
  • 03-2020
  • 01-2020
  • 12-2019
  • 11-2019
  • 10-2019
  • 07-2019
  • 06-2019
  • 05-2019
  • 03-2019
  • 12-2018
  • 11-2018
  • 09-2018
  • 08-2018
  • 07-2018
  • 05-2018
  • 04-2018
  • 03-2018
  • 07-2017
  • 06-2017
  • 05-2017
  • 04-2017
  • 03-2017
  • 02-2017
  • 01-2017
  • 10-2016
  • 09-2016
  • 08-2016
  • 07-2016
  • 06-2016
  • 04-2016
  • 03-2016
  • 02-2016
  • 12-2015
  • 11-2015
  • 10-2015
  • 09-2015
  • 08-2015
  • 06-2015
  • 04-2015
  • 03-2015
  • 02-2015
  • 01-2015
  • 11-2014
  • 10-2014
  • 09-2014
  • 08-2014
  • 07-2014
  • 06-2014
  • 05-2014
  • 04-2014
  • 03-2014
  • 02-2014
  • 01-2014
  • 12-2013
  • 11-2013
  • 10-2013
  • 09-2013
  • 08-2013
  • 07-2013
  • 06-2013
  • 05-2013
  • 04-2013
  • 03-2013
  • 02-2013
  • 01-2013
  • 12-2012
  • 11-2012
  • 10-2012
  • 09-2012
  • 08-2012
  • 07-2012
  • 06-2012
  • 05-2012
  • 04-2012
  • 02-2012
  • 01-2012
  • 12-2011
  • 11-2011
  • 10-2011
  • 09-2011
  • 08-2011
  • 07-2011
  • 06-2011
  • 05-2011
  • 04-2011
  • 03-2011
  • 02-2011
  • 01-2011
  • 12-2010
  • 05-2010
  • 03-2010
  • 02-2010
  • 04-2009
  • 09-2008
  • 06-2008
  • 03-2008
  • 02-2008
  • 12-2007
  • 10-2007
  • 06-2007
  • 05-2007
  • 03-2007
  • 02-2007
  • 01-2007
  • 11-2006
  • 10-2006
  • 09-2006
  • 08-2006
  • 07-2006
  • 05-2006
  • 04-2006
  • 01-2006
  • 05-1982


    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Blog als favoriet !

    Over mijzelf
    Ik ben Mon Van den heuvel
    Ik ben een man en woon in Lier (België) en mijn beroep is op pensioen.
    Ik ben geboren op 19/06/1944 en ben nu dus 79 jaar jong.
    Mijn hobby's zijn: Felix Timmermans - Geschiedenis van Lier in de ruimste zin genomen.

    Een interessant adres?

    Mijn favorieten websites
  • Thuispagina Louis Jacobs
  • Guido Gezelle
  • Ernest Claes Genootschap
  • Oscar Van Rompay
  • Felix Timmermans Genootschap
  • Schrijversgewijs
  • Kempens erfgoed

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto


    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!