 |
 |
"Terug Plezant"
Wist je dat Vlaamse kinderen vandaag verplicht worden om het woord "leuk" te gebruiken...
Dat ze gestraft worden op school als ze 'plezant' schrijven!
Wist je dat de Nederlandse Taalunie het woord "plezant" niet meer beschouwt als Algemeen Nederlands...
Wil je ook dat het woord "plezant" terug in de schoolboeken en in de media komt?...
Reageer! Als je wil dat “plezant” evenveel rechten krijgt dan “leuk”..
Steun van onze Nederlandse vrienden is uiteraard welkom!
|
 |
 |
Rondvraag / Poll |
 |
 |
Het woordje ‘plezant’ staat niet meer in Vlaamse schoolboeken! Het Hollandse 'leuk' wel...
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
Hoofdpunten blog 1001_reizen |
 |
 |
|
 |
|
|
1001_dialect, wa bèèrs en zoe(eu) |
|
|
 |
01-09-2009 |
B ...basséng... > ...b(eu)di_j(eu)me... |
b(eu)di_j(eu)me |
b(eu)di_j(eu)me wette_m_(eu)t nog zè |
seffens weet hij het nog hoor |
b(eu)dot |
ag_che ze zie mutte b(eu)dot doen |
als je ze ziet moet je aantikken op de startplaats ("b(eu)dot" doen) |
b(eu)dot |
wu_m_mis b(eu)dot doen ? |
willen we eens verstoppertje spelen ? |
b(eu)g(eu)tsel |
wa_d_is me dè_d_ier wér een b(eu)g(eu)tsel |
wat is me dat hier weer een knoeiboel (smerige boel) |
b(eu)go(eu)je |
ge zég_g_(eu)t b(eu)got wér oant_'t_b(eu)go(eu)je è kèrel |
je bent het weer aan het verknoeien (bekladden) hé kerel |
b(eu)gorie |
t was b(eu)gorie ni ch(eu)makk(eu)l(eu)k |
't was verdorie niet gemakkelijk.. |
b(eu)got |
k zoew_et b(eu)got ni wéte |
ik zou het bij god niet weten |
b(eu)got |
de koolschup stoa ni in 't kol(eu)kot b(eu)got |
de kolenschop is niet in het kolenhok verdorie |
b(eu)j |
tot_ta_ti_j maddam dè b(eu)j wir |
tot dat die mevrouw het beu werd |
b(eu)j |
zie de de b(eu)j al hange.. |
zie je de bui al hangen.. |
b(eu)jjem |
der zitte veul geuveltjes oep den b(eu)jjem |
er liggen veel grondeltjes op de bodem (vissen) |
b(eu)kan |
Fik van de gérre hot_t(eu)m b(eu)kan mé z(eu)n zjip |
Victor de veldwachter had hem bijna bij de kraag |
b(eu)kell(eu) |
hej w(eu)rt gére wa b(eu)keld è |
hij wordt graag verwend |
b(eu)koal |
nen b(eu)koal ertsjes |
een bokaal erwtjes |
b(eu)lling |
voll(eu)ges soemmichte_n_is voll(eu)ges soemmichte_n_is b(eu)lling fa(eu)telek lèverw(eu)st, gén bloedw(eu)st
|
volgens sommigen is beuling feitelijk leverworst, geen bloedworst
|
b(eu)ltje |
in een b(eu)ltje frut kunne veul frutte |
in een zakje frieten kunnen veel frieten |
b(eu)nt |
'k stook b(eu)kan den b(eu)nt in braand |
ik stak bijna het pijpestrogras in brand |
b(eu)ntjes |
ik eet gère gruun b(eu)ntjes |
ik hou van groene bonen |
b(eu)rger |
den b(eu)rger blétte |
de burgemeester weende |
b(eu)rr(eu)- g(eu)mi(eu)ster |
das ozz(eu)_n_b(eu)rr(eu)g(eu)mi(eu)ster |
dat is onze burgemeester |
b(eu)schi(eu)- l(eu)k |
hej ging er b(eu)schi(eu)l(eu)k van d(eu)r (1950) |
hij ging er snel van door |
b(eu)zaar |
k_hem per abuus..in den b(eu)zaar, ne pot spezze gepikt.. |
ik heb per ongeluk
in de supermarkt een pot perzikken gestolen |
b(eu)zji_j |
en dè ségt:"m(eu)ni(eu)r..(eu)w b(eu)zji_j sto los" |
en dat zegt: "meneer,.. je ontstekingskaars staat los" |
b(eu)zuke |
we mutte pi_j(eu)r gon b(eu)zuke |
we moeten Pieter een bezoek brengen |
b(eu)zze geve |
en mèr b(eu)zze geve |
en maar van katoen geven |
b(eu)zze geve |
geeft t(eu)m b(eu)zze |
ga er tegenaan |
b(oe)rderéj |
de b(oe)rderéj van de Gutte.. ((oe)=korte oe) |
de boerderij van Gust |
ba(eu)ne |
bént ze mèr aon mekoar vast |
bind ze maar aan elkaar vast |
ba(eu)te |
en vruger zoew_w_em ne freng in twi_je gebéte_n_emme |
en vroeger zou hij een frank in twee gebeten hebben (was hij zo zuinig) |
ba(eu)te |
hej is p(eu)sies in zen gat gebéte |
hij is precies niet goed gezind |
ba(eu)te |
'n prus kan férm ba(eu)te |
een grasparkiet kan gemeen bijten |
ba(eu)te |
vlak v(eu)r de meskes hoi_z'en k(eu)tje in 't hawt gebéte,, |
net voor de plaatsen van de meisjes had ze een gaatje in het hout gebeten |
ba(eu)te |
ni ba(eu)te è |
niet zo bitsig a.u.b. (niet bijten hé) |
ba(eu)te |
wie_n_é_t_er nè wér in zen gat gebéte |
wie heeft hem nu weer in zijn eer gekwetst |
ba(eu)te |
hej hé hi_(eu)l dè k(eu)lissiehawt k(eu)pot gebéte |
hij heeft het ganse zoethouten stokje stuk gebeten |
ba(eu)te |
oe(eu) wette nè da_t_(eu)m bèt?... |
hoe weet je nu dat je beet hebt? (vissen) |
baai |
dè_t_dèj_oemm(eu)s gèn van baai ni |
dat deed geen van beide |
baanze |
d(eu)r d' haai baanze |
door de heide stappen |
baar_sjok |
den baar_sjok is hi_(eu)l loechtekes gerokt |
de bumper is heel licht geraakt |
bag(eu)tel |
v(eu)r zoe(eu)n bag(eu)tel |
voor zo'n futiliteit |
Bag(eu)tel |
den Bag(eu)tel dè was een frituur on de Mastentop |
den Bagatelle (in 2009: de Fruitheuvel) was een frituur aan de Mastentop (in 2009: de Wok of Dong) |
bagét |
de bagét oan_(eu)w ottodeur hangt los |
de sierstrip van je autodeur is losgekomen |
bagét |
v(eu)r dun aaizer pakt_(eu)n bagét van twi_en_nalf |
om dun ijzer te lassen neem je een lasbaguette van 2,5 mm. |
bak |
zes doage in den bak zitte |
zes dagen in de gevangenis doorbrengen |
bakkes |
'k zal s(eu)biet is nen toek oep (eu)w bakkes geve |
ik zal seffens eens op je gezicht slaan |
bakkes |
zie mèr dache di(eu)n ték ni in (eu)w bakkes krégt |
kijk uit, of de tak zwiept in je gezicht |
bakkesvol |
v(eu)r maai nen bakkesvol Anna |
voor mij een grote "Kennispik" Anna |
bakse |
de kwakzalver w(eu)nde oan bakse |
Lauwers de kruidendokter, woonde aan het kruispunt Bax |
bal(eu)katoene |
't is mer nen bal(eu)katoene v(eu)sschoe(eu)t |
het is maar een gewoon katoenen schort |
balonnekeskop |
balonnekeskop |
dikkop |
bangscha(eu)ter |
bangscha(eu)ter |
bangerik |
bas |
doe_d_(eu)w bas mèr oan, 't_go règ(eu)re |
doe je fietszeil (bache) maar aan, het gaat regenen |
basséng |
we goan visse on den basséng |
we gaan vissen aan de zwaaikom |
basséng |
on_'t_s(eu)mèntfabrik is ne groe(eu)te basséng |
nabij de oude cementfabriek bijna in St. Jozef Rijkevorsel is een grote zwaaikom |
01-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (3 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
27-08-2009 |
B ... blèèt... > ...boenke... |
blèèt |
ze liet me doar nen blèèt |
ze liet me daar een schreeuw |
blèj |
mér di(eu)n boer was doar ni blèj mèj
. |
maar de boer was daar niet blij mee |
blek |
met 't_blek oepscheppe |
met het (vuil)blik opscheppen |
blek |
dès oemmes mèr blek |
dat is maar heel dun metaal (ijzer, aluminium, koper enz..) |
blekke |
een blekke doe(eu)s |
een blikken doos |
blekke |
hej moest_er_mèj ten blekke kome |
hij moest er mee boven water komen (hij moest het opbiechten) |
blekke |
ziet_(eu)m doar stoan in zennen blekke |
zie hem daar staan in zijn blootje |
blekke |
hej hé nen_n_oas geblékt |
hij heeft (leesbaar) een aas op tafel gelegd (kaartspel) |
blekker |
k stoan mè_ten blekker |
ik heb diaree |
blènd |
a nen iej(eu)k in_(eu)w_oe(eu)g zèkt dan zèdde blènd |
als een eekhoorn in je oog watert, dan ben je blind |
blète |
géft di(eu)n blèter is een wats, dat_t_(eu)m wet woar dat_t_(eu)m v(eu)r blét |
geeft die wener eens een oorveeg dan weet hij waarvoor hij weent |
blète |
toen wis de juffraw ni_mèr oef ze moes blète oef brulle
|
toen wist de schooljuf niet meer of ze moest wenen of roepen |
blèter |
géft di(eu)n blèter is een wats, dat_t_(eu)m wet woar dat_t_(eu)m v(eu)r blét |
geeft die wener eens een oorveeg dan weet hij waarvoor hij weent |
blèter |
slèpt dè i(eu)st mèr een bitje bèj mé_t_(eu)n blèter |
slijp dat eerst maar een beetje bij met de slijpschijf |
blikskes |
blikskes en laaw, aanders zit hier niks |
hier zit enkel voorn en zeelt (vissen) |
blink |
doe mer wa mi_jer blink oep (eu)w botte, dan blinke ze goe |
strijk maar meer schoensmeer op je botten, dan glanzen ze mooi |
blinkdoe(eu)s |
we dejje mèj de ketjes in mèj blinkdoe(eu)ze uitgeschaarde gangen |
we speelden met knikkers in met schoensmeerdozen uitgegraven gangen |
bloaze |
bèj den troep moes_(eu)k klaron bloaze |
bij het leger moest ik klaroen blazen |
bloaze |
't virrigt nog een bitje, a_ch_is bloast is ze trug oan |
het smeult nog, als je eens blaast is ze terug aan |
bloe(eu)te |
ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne bloe(eu)ten bo(eu)k |
zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ? |
bloe(eu)te |
hej hé nen bloe(eu)te_n_oas |
hij heeft van één soort enkel de aas (kaartspel) |
bloedw(eu)st |
voll(eu)ges soemmichte_n_is voll(eu)ges soemmichte_n_is b(eu)lling fa(eu)telek lèverw(eu)st, gén bloedw(eu)st
|
volgens sommigen is beuling feitelijk leverworst, geen bloedworst
|
bloem(eu)kèj |
hie_sè, ne schoe(eu)ne bloem(eu)kèj v(eu)r è |
ziehier, een mooie ruiker voor U (boeket bloemen) |
blujje |
en dan doen oef_da_d_(eu)we neus blujt
|
en dan doen of je neus bloed, doen of je de onschuld zelf bent.. |
bo(eu)k |
nimmèr drinke noa de rijspap, of (eu)w(eu)n bo(eu)k scheurt ope |
drinken na de rijstpap doet de buik opzwellen |
bo(eu)k |
m(eu)nnen bo(eu)k roemmelt lek zot |
mijn buik rommelt als een gek |
bo(eu)k |
ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne bloe(eu)ten bo(eu)k |
zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ? |
bo(eu)k |
nèè hèmmeker m(eu)nnen bo(eu)k van vol zè |
nu heb ik er genoeg van |
bo(eu)kziek |
di_j pèèr is bo(eu)kziek |
deze peer is ziek van binnen |
bo(eu)l |
stékt dè mèr gaaw in (eu)wen bo(eu)l ménneke |
steek dat maar rap in uw zak manneke |
bo(eu)s |
en ? oeveul bo(eu)ze ? |
en ? Hoeveel buizen op school |
bo(eu)t(eu)naf |
dé kreeg_de_nog bo(eu)t(eu)naf |
dat kreeg je nog extra |
bo(eu)te |
der stoeng ne gèle_n_draaihoek bo(eu)te |
er stond een gele driehoek buiten |
bo(eu)te |
kékt tis bo(eu)te, ,, 't sniej(eu)wt |
kijk eens buiten, ,, het sneeuwt |
bo(eu)telaand |
nen bo(eu)telaandse studènt (eu)t de broes |
een buitenlandse student uit de brousse |
boakel |
as de boakel komt mutte woater koke (1900) |
als de bakel (vroedvrouw) komt moet je water koken |
boames |
wa_d_(eu)n boamesweer |
wat een guur herfstweer |
boe(eu)m |
in nen boe(eu)m kro(eu)pe |
in een boom klimmen (klauteren) |
boe(eu)ne |
'k_em_(eu)m ferm boe(eu)ne late frete |
'k heb hem flink bonen laten vreten |
boe(eu)t |
we zèn gon vèère mè nen boe(eu)t |
wij zijn met een boot gaan varen |
boebbel |
ja di(eu)n boebbel is van 't valle mé men zatte patatte |
ja die bult (bobbel) heb ik door te vallen met dronken zijn |
boecht |
ge zè toch génne_n boecht oant géve_n_è |
je bent toch geen voorsprong aan het geven hé |
boecht |
'k hiw een bitje_n_in, v(eu)r wa boecht te géve_n_è |
ik remde wat af om hem wat ruimte te geven (om hem te laten winnen) |
boecht |
wa_f_v(eu)r nen boecht is dè_d_ier |
wat voor rommel (slechte kwaliteit) is dat hier |
boeffer |
hej w(eu)rd boeffer zé_t_(eu)m |
hij wordt beroepsmilitair zegt hij |
boek |
me zulle nog_g_is met de ga(eu)t nor den boek stawwe |
we zullen nog eens met de geit naar de bok gaan |
boek |
n(eu)n hi_j(eu)ten boek |
een sexueel (heel) actieve man |
boekk(eu)rèj |
in de boekk(eu)rèj zen der boekke v(eu)r te leze.. |
in de boekerij zijn er boeken om te lezen.. |
boekk(eu)rèj |
de boekk(eu)rèj is ok een rej ho(eu)ze in de mèrgoe(eu)r |
de bokkenrij is ook een rij huizen in de Meirgoorstraat |
boekke |
in de boekk(eu)rèj zen der boekke v(eu)r te leze.. |
in de boekerij zijn er boeken om te lezen.. |
boemekéj |
is dè génne schoe(eu)ne boemekéj |
is dat geen mooie ruiker |
boemme |
't kan me nie boemme |
het kan me niet schelen |
boenk |
en dè viel boenk oep m(eu)nne vra(eu)f é |
en dat viel net op de mijn voet (middenvoet) |
boenkdoe(eu)d |
en jè
. boenkdoe(eu)d è.. |
en ja.. morsdood hé |
boenke |
en 't boenkte mè zenne kaai tege de groond |
en sloeg met zijn hoofd tegen de grond |
27-08-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
18-08-2009 |
B ...boev(eu)jéj... > ...buuk... |
boev(eu)jéj |
di(eu)n boev(eu)jéj kett(eu)rt er nogal van d(eu)r zè |
die bouvier gaat er nogal van door |
boev(eu)jéj |
wisse gej da nen boev(eu)jéj nen belgisse_noond is ? |
wist je dat een bouvier een Belgisch ras is |
bokoal |
pak_t_is nen bokoal ertsjes |
neem eens een bokaal erwtjes |
bolwerr(eu)ke |
nè.. zonder vènt kon z'_(eu)t ni bolwerke.. |
nu.. zonder man kon ze het werk niet aan |
bonte_n- oav(eu)nd |
Téjjo stak vruger hi_j(eu)l wa bonte_n_oav(eu)nden inni(eu)n |
Theo organiseerde vroeger heel wat bonte avonden |
booi(eu) |
'k gon mej men voete wa in de zi(eu) booi(eu) |
ik ga voetje baden in zee |
bot |
géf_t_di_j botte messe_n_is on de schèresliep |
geef die botte messen eens aan de scharenslijper |
bot(eu)re |
't schènt dat ni mèr botert tussen di_j twi_je |
het ziet er naar uit dat ze niet meer overeenkomen |
botsottookes |
de botsottookes oep de kerremis |
de autoscooters op de kermis |
bott(eu)ram |
toespa(eu)s béj n(eu)n bott(eu)ram |
beleg bij een boterham |
bott(eu)ram |
sopt (eu)wen bott(eu)ram in de soep, dan is_em ni_mer zoew hert |
sop je boterham in de soep dan is hij niet meer zo hard |
botte |
mej_i_j(eu)ne_n bot kunde ni_feul doen è
|
met één bot kun je niet veel doen hè |
botte |
kust men botte |
foert |
br(eu)l(eu)kske |
allé, lot nè nog is een br(eu)l(eu)kske sé |
vooruit, nu nog een boerke laten zie |
br(eu)telle |
ik haw m(eu)n broek_k_oep mej br(eu)telle |
ik hou mijn broek op met bretellen |
braai_je |
en ? hé_t_(eu)m_m_er_iet van gebrejje |
en ? heeft hij er iets van gemaakt |
braai_je |
moemoe braai_jt nog is nen tr(eu)j v(eu)r maai |
Grootmoeder, brei nog eens een trui voor me |
braai_je |
sjaw(eu)le en braai_je go ni soame |
je kan geen 2 dingen tegelijkertijd doen |
braand |
'k stook b(eu)kan den b(eu)nt in braand |
ik stak bijna het pijpestrogras in brand |
branne |
at_braand mutte tej drinke van de kwakzalver (laaw(eu)rses téj) |
als je het zuur hebt moet je thee van kwakzalver drinken (thee van Lauwers) |
branne |
(eu)n droe(eu)ge mustertma(eu)d braand lek zot |
een droge stapel mutsaard brand als gek |
bratse |
schi_j(eu)t_t_er nè is o(eu)t mej bratse |
stop nu eens met winden laten |
brawwe |
wa zedde nè wer oan 't brawwe? |
wat maak je nu weer klaar? |
brawwe |
wa zedde nè wer oan 't brawwe? |
wat ben je nu weer aan het bekokstoven? |
brawwe |
z' hemme der wér wa van gebrawwe |
ze hebben er weer een zootje van gemaakt |
brejje |
'k hem ne sjal gebrejje |
ik heb een sjaal gebreid |
brejje |
't méske bri_j ne sjal.. |
het meisje breide een sjaal |
bres |
(eu)n hi_(eu)l bres joeng |
een bende kinderen |
bres |
jommer, z(eu)lli woare w(eu)l mej_(eu)n hi_(eu)l bres è
|
ja, maar zij waren wel met een hele bende |
bri(eu)t |
't is zoe lang dat bri(eu)t is |
het maakt niet uit (het is zolang dat het breed is) |
briet |
spaant_di(eu)n briet mèr goe_d_oan |
span de klemring maar goed aan |
brille |
een miljoen jaor g(eu)lèjje wis nog gèmman da mènse zoewwe brille |
een miljoen jaar geleden wist nog niemand dat de mensen een bril zouden dragen |
broe(eu)t |
en 't ét gen broe(eu)t_t_è |
het kost verder niets, het vergt geen onderhoud |
broe(eu)t |
mej Hoibeke Poep étte best wa gewéjje broe(eu)t, |
met Sint Hubertus eet je best gewijd brood, |
broebel |
se broebel |
jij kletsvrouw |
broebelèèr |
sen broebelèèr |
praatjesmaker |
broebelgat |
broebelgat |
kletsvrouw |
Broeder Verdoenk |
Broeder Verdoenk schreef dikk(eu)ls ne schoe(eu)ne_n_brief n(eu)r os |
Broeder Verdonck schreef ons vaak een mooie brief |
broemmer |
een vrémmes oep n(eu)n broemmer. |
een vrouw op een bromfiets |
broes |
der kwam ammer mèr broes oep |
er kwam steeds weer schuim op |
broj(eu) |
's_sondags broj(eu) we gère een kiekske.. |
's zondags braden we graag ee kippetje |
brokskespap |
os moe mokt aaltéj brokskespap mej_aaw broew(eu)d en wa sooiker |
moeder maakt altijd brokjespap met oud brood en een beetje suiker |
bros |
g'ed een ferm bros oepsteke |
je hebt een mooie broche opsteken |
bros |
gekunt een k(eu)tier te loat kome, aans is't va(eu)f bros |
een kwartier kun je te laat komen, daarna verliezen jullie met vijf nul |
bros |
'k gon men hoar bros late doen |
ik ga men haar in een bros laten knippen |
bros |
men bi_jj(eu)ne w(eu)rre ferm bros zej den doktoor |
mijn beenderen worden erg poreus (broos) zei de doktor |
browwen |
as ge veul pejkes ét, dan w(eu)rde schoe(eu)n browwen |
als je veel wortelen eet dan wordt je mooi bruin |
brul |
dès een echte brul |
het is een echte lawaaimaakster (druktemaakster) |
brutteur |
dèddis toch nen brutteur sè |
dat is toch een bruut zie |
bruur |
maain bruur kan de roe(eu)k van z(eu)n siggret.. |
mijn broer kan de sigarettenrook
|
bufstek |
v(eu)r maai ne gujje malsen bufstek |
voor mij een goede malse steak |
bufstek |
herring, dè was vruger érme mènse_n_bufstek è |
haring dat was vroeger arme mensen steak hé |
bulle |
en haw_de bulle |
en hou je rommel |
buske |
w'um_m_is buske staamp doen ? |
willen we eens potje stamp spelen? |
buuk |
hoamerstele w(eu)rre van buuk gemokt |
hamerstelen worden vervaardigd uit beukenhout |
18-08-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
17-08-2009 |
C ... cemèntfabrik... > ...cinnema.... |
cemèntfabrik |
on_'t_cemèntfabrik is ne groe(eu)te basséng |
nabij de oude cementfabriek van St. Jozef Rijkevorsel is een grote zwaaikom voor schepen |
cèntjen tik |
wu_m_mis cèntjen tik doen? |
willen we eens "centje tik" spelen? |
ch(eu) |
a_ch(eu) féftig zè wette woar at_Abraham de mosterd_t_old è |
als je vijftig bent, weet je waar Abraham de mosterd haalt |
ch(eu) |
al wa ch(eu) van een aander zegt dè zèdde zelf |
alles wat van een ander vertelt, dat ben je zelf |
ch(eu) |
ge kunt zov(eu)l roefel kra(eu)ge a_ch(eu) wult |
je kan zoveel slaag krijgen dan je wil |
ch(eu) |
ge meugd_(eu)w_a(eu)ge ni_j_(eu)tkli_j(eu)re v(eu)r da_ch(eu) go sloape |
verkoop het vel van de beer niet voordat ge hem geschoten hebt |
ch(eu) |
wet_tal no woar da_ch(eu) mut ? |
weet je al naar waar je moet gaan |
ch(eu) |
hé Nèjke al geroepe da_ch(eu) wet ? |
weet je of René al heeft geroepen ? |
ch(eu)lag |
mè_t_dè_ch(eu)lag aaltèj |
met dat gelach altijd |
ch(eu)zej |
toen zej dè vèntje "os moe hé ch(eu)zej da_k_ik di_j vandoag oan moes doen.." |
toen zei dat ventje "mijn moeder heeft gezegd dat ik die ze vandaag aan moest doen" |
chaaw |
dè zulde ni_chaaw ni mer zien |
dat zult je voor 't eerst niet meer zien |
chanseur |
dè is toch ne chanseur sé |
dat is toch een gelukzak zie |
chej |
ge zè chej hi(eu)l hert bedaankt |
je bent heel erg bedankt |
chémman |
hej stapt trug eut, kékt nog_g_is goe roond, mèr zie chémman.. |
hij stapt terug uit, kijkt nog eens goed rond, maar ziet niemand |
chen |
doe chen vroe(eu)me doade joenge |
hang maar niet de heilige uit jongen |
chen |
is dè chenne schoe(eu)ne boemekéj |
is dat geen mooie ruiker |
chenne |
z'_hé chenne rotte freng, di_j kan oemm(eu)s ni_j béjspi_jje |
ze heeft geen rooie cent, zij kan daarom financieel niet bijpassen |
chenne |
en d(eu)r stoa_chenne_n_aww(eu)rdoem oep è
|
en er staat geen leeftijd op hé |
chewest |
hej is ni chewest zè |
hij is niet gekomen hoor (niet geweest) |
chewest |
hej is dè ni chewest zè |
hij heeft dat niet gedaan hoor |
Chicago |
wette gej woar at 't kla(eu)n Chicago was ? oep_'t Hemelra(eu)k! |
weet jij waar het klein Chicago lag ? dat was het Hemelrijk! |
chiele |
hej hé dalles in z(eu)nne chiele gesloage |
hij heeft alles opgegeten |
chinees |
di_je chinees stot_t_er ok nog, étte gej dè_d_oep ? |
er staat nog chinees eten, eet jij dat op ? |
choe |
ge wet toch_choe_chenoeg
|
je weet drommels goed (je weet goed genoeg) |
chotzjim(eu)nnas |
chotzjim(eu)nnas, wad_is me dè |
God almachtig, wat is me dat hier |
cinnema |
ak_k_ik e joar of tien was woare der in bèèrs draai cinnemas |
als ik ongeveer 10 was waren er in Beerse 3 cinema's |
17-08-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 2/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
 |
 |
07-08-2009 |
D ...doen... > ...dzju... |
doen |
ze dèjje_n_(eu)t_oemm(eu)s allebaai |
ze deden het immers allebei |
doen |
doe_d_al_aon jom |
doe wat je wil |
doen |
swens dat 'k et zei_j dej_j(eu)m (eu)t toch wér ni zeker |
terwijl dat ik het zei, deed hij het toch weer zeker |
doen |
mèr hej dej_j_et.. |
maar hij deed het.. |
doenkere |
mer in den doenkere hem_m_(euk) ni gezien over wa
|
maar in het donker heb ik niet gezien over wat |
doew(eu)d- s(eu)mpel |
dès doew(eu)ds(eu)mpel |
dat is doodeenvoudig |
doktoor |
at_den doktoor sprak van visitére, was_z_(eu)k_k_er ni gère bèj |
als de doktor sprak over onderzoeken, was ik niet op mij gemak |
donder- bi_jj(eu)sjes |
a_'t_hi_j(eu)t is ziitte_n_(eu)r donderbi_jj(eu)sjes |
als het heet is zitten er "donderbeestjes" |
Donza |
neffe Van Dam hodde den Donza |
naast Van Dam had je den Donza (een stoffen en kledingwinkel) |
doorbizz(eu)me |
der zén dees joar wa(eu)nig doorbizz(eu)me |
er zijn dit jaar weinig braambessen |
dop |
doe_ti_j(eu)_n_ dop is trug oep de fles |
doe de dop eens terug op te fles |
dop |
'k zit_t_on den dop |
in zit in de werkeloosheidsuitkering (WAO voor NL) |
dop |
'n aai in den dop |
een ei in een eierdopje |
dotteke |
moe, doe nog is een dotteke in men_n_oar |
moeder, maak nog een dot in men haar |
dotteke |
verget ni_j_oem een dotteke blawsel in de was te doen |
vergeet niet om een zakje blauwsel in de was te doen |
doza(eu)n |
twol(eu)f... dès een doza(eu)n è |
twaalf, dat is een dozijn hé |
dr(eu)tje |
z'hangt oan een zei_jje dr(eu)tje joenge |
haar leven hangt aan een zijden draadje jongen (ze is in kritieke toestand) |
draai |
i(eu)n, twi_je, draai, h(eu)ps(eu)kéj |
één , twee, drie, hopla |
draai |
wiste gè_j dat_ter vruger draai m(eu)lders woare in bèèrs? |
wist jij dat er vroeger drie maalderijen waren in Beerse? |
draaige |
en mèr ni wulle règ(eu)re é, draaige joa |
het wil maar niet regenen, dreigen wel ja |
draaige |
't hé jal hie_jeldendag gedrége |
het dreigt al de hele dag (om te regenen) |
draaik(eu)nnige |
go_g(eu)j mej draaik(eu)nnige zinge ? |
gaan jullie mee Driekoningen zingen? |
drieze- bloemekes |
driezebloemekes stoan in natte waaje |
paardebloemetjes groeien in natte weiden |
dritse |
ni dritse |
niet spatten (petsen) |
droad |
di_je ging doar nen droad sé, mènse guts toch |
ging die daar tegen de vlakte, jongens jongens,, |
droad |
doar zoew_ek nogal is nen droad mej goan zè |
die zou ik er eens flink van langs geven |
droe(eu)g |
v(eu)r kasse pakke ze droe(eu)ge_n_aaik |
om kasten te maken gebruikt men droge eik |
droe(eu)ge |
dè_d_is nen droe(eu)ge sè! |
die man kan moppen tappen! (zonder een spier te vertrekken) |
droe(eu)ge |
in de l(eu)zzie droe(eu)ge ze de klaaistie_j(eu)ne |
in de drooghal drogen ze de kleistenen |
droie |
den otto droide trug (nadruk op "trug") |
de auto maakte rechtsomkeer |
droie |
den otto droide trug (nadruk op "droide") |
de automotor draaide opnieuw |
drooi |
'k zén léll(eu)k gevalle in den drooi |
ik ben lelijk gevallen in de bocht |
drooie |
v(eu)r een kwertje dobbellewitjes drooie oep de mèrt |
voor een kwartje dobbelwitjes draaien op de markt |
dup |
v(eu)r wa mutte nè schi_jje? (eu)w bengels zèn den dup zè |
waarom moet je nu scheiden? Je kinderen zijn er de dupe van hoor |
dure |
v(eu)r zo lang at_tuurt_t_è |
zo lang het duurt,, |
dure |
dè_sinne_k_ik ni lang dure.. |
dat zie ik niet lang duren (dat is geen lang leven beschoren) |
duvel |
hij dènkt dat_t(eu)m den duvel mé s'en m(eu)jjer hé |
hij denkt dat hij alles onder controle heeft |
duz(eu)nd |
dès ne duz(eu)ndste luk_k_è |
dat zou echt moeten lukken |
duz(eu)nd |
Néjke was zoe zat as_z_onderd duz(eu)nd man |
René was heel zo dronken als honderdduizend man |
dwèèrse |
dès toch nen dwèèrse sé |
dat is toch een dwarse |
dwèèsligger |
't zen de dwèèsliggers die de spore recht hawwe
. |
't zijn de dwarsliggers die de sporen recht houden! |
dwésbalk |
sen dwésbalk |
dwarskop |
dwésbalk |
den dwésbalk zit los |
de dwarsbalk is los |
dwèzerik |
sen dwèzerik |
jij dwarsligger |
dzju |
dzju pèèrt |
ju (vooruit) paard |
dzju |
se bitskoemmer te dzju |
gij se kwibus, verdorie ( komt van het Engelse 'beachcumber" = strandjutter) |
07-08-2009 om 13:06
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (2 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
02-08-2009 |
E ...é... > ...èwe... |
è |
doar zoew_w(eu)k génne fréng v(eu)r géve ak van_n_è was |
daar zou ik geen frank voor geven als ik U was |
è |
hie_s_sè, 'k hèm wa kèzze geplokke v(eu)r è |
hier zie, ik heb een beetje kersen geplukt voor jouw |
echtig |
dè is echtig en techtig woar |
het is echt waar |
èèw |
a, Lewi_j, oew_is 't mej èèw? |
a Louis, hoe gaat het? |
èèw |
wa 'd is 't nè wér mej èèw? |
wat is er nu weer met je? (wat moet je nu weer?) |
èèw |
zen dè èèw sloeffe? |
zijn dat jouw pantoffels? |
èèw |
ik mut fa(eu)telek nog_iet zegge tegen_èèw.., |
ik moet je eigenlijk nog iets zeggen |
èèwe |
is dè_d_èèwe frak? |
is dat je jas? |
èèze |
ge mut_t_er zo ni_j_oep èèze joenge |
je moet er zo niet op azen (luimen) jongen |
effenaf |
't is effenaf schaant |
het is echt een schande |
efkes |
hawt nè (eu)w(eu) snaffel nè_j_s efkes |
zwijg nu eens even |
efkes |
ja, hej is efkes noart 't h(eu)ske |
ja, hij is even naar het toilet |
ekkels |
ekkels kome_n_on aaikebo(eu)me |
eikels groeien aan eiken |
ekspres |
dè was nie v(eu)r ekspres |
dat was niet met opzet |
ell(eu)ke |
en ell(eu)ke ker as de pastoe(eu)r oan 't preeke was kwam di_j mo(eu)s piepe |
iedere keer als de pastoor preekte kwam de muis piepen |
ellentrik |
(eu)n ellentrikke trentje troek de w(eu)gonnekes n(eu)r sti(eu)nf(eu)brik |
een elektrisch locomotiefje trok de wagonnetjes naar de steenfabriek |
ellentrik |
belt_is noar den ellentrik, want_tè mesjeert_ier ni mèr |
belt een naar de elektriciteitsmaatschappij, want het werkt hier niet meer |
èmpérmiabel |
z'_ot ne gèle_n_èmpérmiabel oan |
ze droeg een gele regenjas |
ènd |
me zulle d' ènde_n_is li_j(eu)w(eu)rikke |
we zullen de eenden eens kortwieken |
ènkelgeld |
hedde nog w_d_ènkelgeld? |
heb je nog wat kleingeld? (muntjes) |
erbizz(eu)me |
hej is van de li(eu)r gevalle.. mét_t_erbizz(eu)me plukke |
hij is van de ladder gevallen bij het plukken van aardbeien |
erm |
gij_j dènkt dat_tie_jen_erm is è, j oa,,, vergét_t_et mer |
je denkt dat hij arm is hé, maar niets is minder waar |
erm |
'k weet ni, mer der trekt_iet in m(eu)nne_n_erm |
ik weet niet wat ik mankeer, maar er trekt iets in mijn arm |
ertsjes |
mer z'_é_flejje week, nen bokoal ertsjes gepikt zè .. |
maar ze heeft vorige week, een bokaal erwtjes gestolen |
espres |
k em oe(eu)t bekaanst dè spel afgestokt, ni_j_espres zè |
ik heb ooit bijna de boel in brand gestoken, niet met opzet hoor |
éte |
god_de nè belèèft éte ? mej_(eu)w frinket ja |
ga je welopgevoed eten ? met je vork ja |
ev(eu)nalle |
ze weten_et van_ev(eu)nalle ni |
geen van hen weet het |
év(eu)nbaai |
dè wisse_ze van_év(eu)nbaai ni oemm(eu)s |
immers, geen van beiden wist het |
év(eu)veul |
dès straf we kome év(eu)veul te loat |
dat is kras, we komen evenveel te laat |
ev_ve_rans |
och goei_jt dè doar mèr ev_ve_rans hénne |
ach gooi dat daar maar ergens neer |
ev_ve_rans |
dè zie_d_oemm(eu)s ev_ve_rans ni |
dat zie je omzeggens nergens |
ev_ve_ras |
dè zie_d_oemm(eu)s ev_ve_ras ni |
dat zie je omzeggens nergens |
évenoar |
g(eu)llie zè_d_allemoal évenoar |
jullie zijn allemaal gelijk (evenveel waard) |
èwe |
is dè_d_èwe_noond? |
is dat jouw hond? |
02-08-2009 om 11:21
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
01-08-2009 |
F ...f(eu)tésse... > ...fléremois... |
f(eu)tésse |
k_hot vruger ne roei_j(eu) Flandria.. ne 4 f(eu)tés |
ik had vroeger een rode Flandria met 4 versnellingen |
f(eu)tsunlek |
rezz(eu)neert nèèw_is een bitje f(eu)tsunlek è |
redeneer nu eens fatsoenlijk, spreek nu eens verstandige taal |
fa(eu)telek |
ozze zjos stoen(g) fa(eu)telek oep dè_d_o(eu)s |
onze Jos wou dat huis eigenlijk kopen |
fa(eu)telek |
'k zèn_n_er fa(eu)telek wa schaw van |
ik ben er eigenlijk een beetje bang van |
fa(eu)telek |
ik mut fa(eu)telek nog_iet zegge tegen_èèw.., |
ik moet je eigenlijk nog iets zeggen |
faar |
di(eu)n hé_s(eu)n groe(eu)te faar oepstoan |
hij heeft zijn verstralers opstaan (groot licht van auto) |
fare |
di(eu)n hé_t_(eu)r noggal fare_n_oepstoan |
hij heeft erg felle lichten opstaan (groot licht van auto) |
feep |
och se feep |
ach flauw trien |
féftig |
a_ch(eu) féftig zè wette woar_r_at Abraham de mosterd hold |
als je vijftig bent, weet je waar Abraham de mosterd haalt |
fell(eu)s(eu)tére |
we mutte di_j(eu) mèns gon fell(eu)s(eu)tére mè_s(eu)nne stier " |
we moeten die man gaan feliciteren met zijn stier |
ferchet |
god_de nè belèèft_t_éte ? mej_(eu)w ferchet ja ni mej_(eu)w haande b(eu)got |
ga je welopgevoed eten ? met je vork en niet met je handen |
ferdju |
dè sul_d_aaltèj zien é ferdju |
dat zul je altijd zien hé verdorie |
ferdju |
sloag_ti_j lol doar_'s gaaw doe(w)(eu)d ferdjuu |
sla die dikke vleesvlieg daar eens rap dood verdorie |
ferkét |
gé_'t men ferkét vergete |
je bent vergeten mij een vork te geven |
férm |
t is w(eu)l een férm mèr z' hé dikke mokbi_jj(eu)ne |
ze is wel mooie, maar ze heeft benen die onder de knie overal even dik zijn |
ferm veul |
'k kreeg b(eu)got ferm veul roei_j koe(eu)le |
ik kreeg verdorie flink veel rode kool |
férrem |
de pastoe(eu)r hé ne férreme preek gehawwe zék |
de pastoor heeft mooi gepreekt |
férrem |
sjoarel von_tè zoe férrem dat_t_(eu)m os vaaif kwertjes gaf |
Karel vond dat zo fijn dat hij ons vijf kwartjes gaf |
féts |
dè was een féts è jom |
dat was een uitschuiver hé (biljartterm) |
feul |
mej_i_j(eu)ne_n bot kunde ni_feul doen è
|
met één bot kun je niet veel doen hè |
fezaant |
oep Ceulemannekes goed hodde we ne nest fezaante gevonne |
op het eigendom van Ceulemans hadden we een fazantennest gevonden |
fi_j(eu)rtig |
mèr 'k zèn d(eu)r w(eu)l p(eu)kanst fi_j(eu)rtig |
maar ik ben wel bijna 40 |
fi_j(eu)rtig |
fi_j(eu)rtig en viejertien is vierenvéftig |
40 + 14 = 54 |
fier |
ne mèrel mè_fier kwatskes |
een merel met vier platte jongen |
fier |
't fier is b(eu)kan_n_o(eu)t |
het vuur is bijna uit |
Fik |
Fik van de gérre hot_t(eu)m b(eu)kan mé z(eu)n zjip |
Victor de veldwachter had hem bijna bij zijn kraag (van zijn jas) |
fikfakken |
mè_j_(eu)llie gefikfak |
met jullie vechten (speels) |
firi_ge |
't firi_gt nog een kla(eu)n bitje |
het gloeit nog een klein beetje |
fis |
se fis |
venijnige vrouw |
fissekop |
dès ne fissekop sè |
dat is een venijnig mens zie |
fl(eu)rres |
dès goe v(eu)r een fl(eu)rres te kra(eu)ge |
dat is goed om een borstvliesontsteking op te lopen |
fl(eu)s |
ge mut proebére oem de fl(eu)s te pakke, dan m(eu)gde nog_g_is |
je moet trachten de "???pluis" te grijpen, dan mag je nog een rit gratis |
fl(eu)tjesbroek |
(eu)w fl(eu)tjesbroek staod_open jom; ja, de tiret is k(eu)pot b(eu)got |
uw broek staat open; ja, de rits is stuk verdorie |
flaanse |
arrè, wa flaans_t_er nè wér (eu)t |
enfin, wat voor onzin vertel je nu weer |
flaaw scheet |
t is een flaaw scheet |
het is een verlegen meisje |
flantoet |
't is een zotte flantoet |
het is een gekke meid |
flawte |
ze kreeg iet, een flawte oef zoe(eu) |
ze werd onwel, een appelflauwte of zo |
flejje |
mer z'_é_flejje week gewèst |
maar ze is vorige week langs gekomen |
fléremois |
hédde di_j fléremois gezien ? |
heb je die vleermuis gezien ? |
01-08-2009 om 13:39
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
 |
 |
21-07-2009 |
G ...gèn... > ...goan... |
gén |
hej_é den oard no génne vremde |
de appel valt niet ver van de boom |
gén |
ik mut gén rooi bizz(eu)me_n_emme |
ik lust geen aalbessen |
gén éns |
des gén éns gezej |
dat is niet eens zeker |
gén és |
des gén_és gezej |
dat is niet eens zeker |
gen(eu)gt |
dès puur van gen(eu)gt dat_t_(eu)m z(eu)nne rug zet |
het is van puur genot dat hij zijn rug kromt |
geni(eu)ns |
des geni(eu)ns gezej |
dat is niet eens zeker |
genot |
gé_get hi(eu)lemoal (eu)t z(eu)n genot getrokke |
je hebt het helemaal stuk getrokken (onbruikbaar gemaakt) |
geps |
ik kra(eu)g di_j geps ni mèr toew |
ik kan de gesp niet meer sluiten |
ger(eu)kthej |
dè is goe v(eu)r een ger(eu)kthej te kraijge |
dat is om een hartaanval te krijgen |
ger(eu)mte |
het ger(eu)mte zit in (eu)w la(eu)f |
het geraamte zit in je lichaam |
ger(eu)mte |
het ger(eu)mte van de schuur is al geri_j_ed |
het skelet (gebint) van de schuur is reeds klaar |
ger(eu)mte |
hej is nog zjust een ger(eu)mte |
hij is graatmager |
gère |
haaislènders zitte gère_n_in de zon |
hagedissen zonnen graag |
gère |
visse meuge gère piere, mèrels_z_ok |
vissen lusten graag regenwormen, merels ook trouwens |
gerellig |
dè was gerellig |
het was verschrikkelijk |
gerellige |
dè_'s ne gerellige zè |
dat is een oerlelijke kerel hoor |
geri(eu)d |
is m(eu)nne schoofzak geri(eu)d? |
is mijn knapzak gemaakt? |
geri_jet |
l(eu)j zwi_j(eu)t_is gaaw geri_jet |
lui zweet is rap gereed |
gérnoot |
hej zit bo(eu)te gérnoot te pèlle |
hij is buiten garnalen aan het pellen |
gérnoot |
ik kra(eu)g di_je gérnoot ni_che_pelt hè |
ik kan de garnalen niet pellen |
geroake |
doar_in geroake,, dè was ni s(eu)mpel ze |
er in geraken, dat was niet eenvoudig hoor |
gérre |
Fik van de gérre, dè was_s_er i_je_ne van sterke Jan è? |
Victor Jacobs, de veldwachter, dat was een zoon van Jan Jacobs nietwaar? |
getaarde |
miljaarde getaarde |
verdorie |
getrawt |
getrawt mè ne looman, en w(eu)nde van veur in d' oe(eu)smalleboan |
gehuwd met een Loomans en woonde vooraan in de Oostmallebaan |
geut |
en geute pan |
een gietijzeren pan |
geuvel |
der zitte veul geuveltjes oep den b(eu)jjem |
er liggen veel grondeltjes op de bodem |
geve |
sjoarel von_tè zoe férrem dat_t_(eu)m os vaaif kwertjes goof |
Karel vond dat zo fijn dat hij ons vijf kwartjes gaf |
geve |
dè chaf d(eu)n d(eu)rslag |
dat gaf de doorslag |
geve |
gegoove_n_is gegoove joenge |
gegeven is gegeven jongen |
geve |
gef no_g_is een gruntje v(eu)r men kèèl |
geef me nog eens een groen snoepje tegen mijn keelpijn |
gève |
gej zè ne gève gej |
jij bent een mooie jij |
gewa(eu)s |
'k zen génne mèns gewa(eu)s |
ik voel me niet goed |
gewoe(eu)n |
z'hemme_n_em gewoe(eu)n m(eu)rg gesloage |
ze hebben hem gewoon in mekaar geslagen |
gieteréj |
den boas van de gieteréj oep 't sjimm(eu)kal |
den baas van de gieterij van Metallo Chimique |
giléj |
di_j zallek 't oavet is goe tége m(eu)nne giléj trekke sè |
haar zal ik deze avond eens dicht tegen me aan trekken (bij het dansen) |
giléj |
di_je giléj kra(eu)k_ik ni mèr toew zè |
deze ondervest kan ik niet meer dichtknopen |
ginderaachter |
't overtrekt ginderaachter |
het wordt ginder (ver) bewolkt |
ginderoechter |
ach_ge goe kékt ziede ginderoechter wa(eu)t den tore |
als je goed kijkt zie je in de verte de toren |
gl(eu)woater |
ne gl(eu)woater kunne_z' opp(eu)rére |
gezwollen keelklieren kunnen weggehaald worden |
goan |
a w(eu)j een joar of tien woare, goen(g)e we nor de mis |
als we een jaar of tien waren, gingen we naar de mis |
goan |
al ambetaant oep v(eu)rhand goen(g) de pastoe(eu)r de prékstoel oep,, |
al bij voorbaat nerveus, ging de pastoor op de preekstoel |
goan |
doar zoew_ek nogal is nen droad mej goan zè |
die zou ik er eens flink van langs geven (fysiek) |
goan |
en dè_god_de nè doen è, gére_n_of noei |
en dat ga nu doen hé, graag of niet |
goan |
god_de mej in d' ottobotskes ? |
ga je mee in de botsautootjes rijden |
goan |
tien tegen i(eu)n dat goa |
tien tegen één werkt het |
goan |
ge got_t_er nogal oep, ge stoa_in aantr(eu)pries zeker |
je gaat er nogal tegenaan, je wordt per stuk betaald zeker |
21-07-2009 om 13:03
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
20-07-2009 |
G ...goap... > ...guts... |
goap |
se goap |
slaapkop (v) |
goaper |
se goaper |
slaapkop (m) |
goapstoak |
se goapstoak |
slaapkop (sufferd) |
goe |
de pastoe(eu)r docht " zoe(eu)_k_ik nè zoe_goe préke? " |
de pastoor dacht "zou ik nu zo goed preken?" |
goe |
is 't nè v(eu)r goe Soei ? oef_v_ist nog v(eu)r koat? |
is het nu voor goed Frans, of is het nog om te oefenen? |
goe |
v(eu)r os was di_j kerk goe genoeg |
voor ons was die kerk goed genoeg |
goe(eu)je |
di_je moesse ze mè ne meulesti(eu)n oan z(eu)nne nek in de veurt goe(eu)je |
ze moesten hem met een molensteen om de hals in het kanaal gooien |
goe(eu)je |
v(eur) wa hédde die_je vello nè (eu)tti(eu)n gegoe(eu)jt |
waarom heb je die fiets nu gedemonteerd ? |
goe(eu)je |
och goe(eu)jt dè doar mèr év_verans hénne |
ach gooi dat daar maar ergens neer |
goed |
vruger was dè_d_ier Ceulemannekes goet |
vroeger was deze eigendom van Ceulemans |
goert |
doe_d_(eu)w goert mèr goe_fol |
vul je drinkbus maar helemaal |
gon |
dè chod_de nè toch ni doen è |
dat ga je nu toch niet doen hé |
gon |
we mutte d(eu)r iet oan gon doen è |
we moeten er iets aan gaan doen |
gooi sloage |
sloagt dè_d_(eu)n bitje gooi è m(eu)tje |
draag er een beetje zorg voor hé vriendje |
goorlewi_j |
dèr neffe goorlewi_j |
er naast verdorie |
got_zjimme_nas |
a_ch(eu) nè ni goa swa(eu)ge_n_è got_zjimme_nas.. |
als je nu niet gaat zwijgen verdorie.. |
gotzjimmennas |
gotzjimmennas |
verdorie |
gow(eu)j sloage |
sloagt dè nè en bitje gow(eu)j_é |
draag daar nu en beetje zorg voor hé |
gr(eu)tje |
os gr(eu)tje w(eu)rt muug |
grootmoeder wordt moe |
gr(eu)tter |
ne gr(eu)tt(eu)re sloddervos konde toch ni_j_emme è |
een grotere sloddervos kon je niet vinden |
gr(eu)tvoader |
zen gr(eu)tvoader wir d(eu)rbéj gehold v(eu)r bi_jj(eu)neste uit boe(eu)me te hoale |
zijn grootvader werd geroepen om bijennesten uit bomen te plukken |
grecht |
ge mut gén aaw kujje (eu)t de grecht hoale |
je moet dat niet oprakelen, je moet geen oude koeien uit de gracht halen |
grellig |
dè_fiel lèllek tége, joa grellig |
dat viel erg tegen, ja verschrikkelijk |
grellige |
wa ne grellige |
wat een griezelige man (wat een lelijk man) |
grepére |
de piston is gegrepeert |
de zuiger is beschadigd (vastgelopen ) |
griffel |
we schreve vruger mej een griffel oep een laai |
we schreven vroeger met een griffel op een lei |
gritsel |
me zulle dè_d_ier is oepra(eu)ve mej_een gritsel |
we zullen dat hier eens oprijven met een rijf |
grob |
geft mèr een goei grob |
geef maar een flinke handsvol (grabbel) |
grochchel |
arrè spi_jek, werral ne grochchel |
spuw, weeral wat spuugsel (na verkoudheid) |
groe(eu)t |
en wa w(eu)rd os ventje assem groe(eu)t is |
wat wordt ons ventje als hij groot is |
groe(eu)te |
se groe(eu)te l(eu)bbe, lot di(eu)n bengel gerust |
grote jongen, laat de kleine met rust |
groe(eu)te |
w(eu)j_emme ne groe(eu)te kwisinjèèr |
wij hebben een grote keukenkachel (met oven) |
groe(eu)te |
zie_d_is oe(eu)ne groe(eu)te mirza(eu)ker |
zie eens hoe groot die mier is |
groe(eu)te |
en mèr de groe(eu)te jan (eu)than(g)e |
en maar pochen |
groe(eu)te k(eu)missie |
nè moes_t_em z(eu)n groe(eu)te k(eu)missie doen
|
nu moest hij een grote boodschap doen (toilet) |
groes |
trekt is wa groes af v(eu)r de k(eu)na(eu)ne |
pluk eens een beetje gras af voor de konijnen |
groond |
oep ha(eu)groond (zaand, zoavel) groeit sp(eu)rri |
op heidegrond (zand,zavel) groeit spurrie |
groond |
ik ston mej ma(eu)n voete oep de groond, en het woater komt tot on men kni_jje" |
ik sta met mijn voeten op de grond, en het water komt tot aan mijn knieën |
grop |
géft maai mèr een goei grop |
geeft mij maar een grote handsvol |
groskés |
oe_l_lang zouw Sésmanneke wel gen groskés gespelt_emme |
hoe lang zou Sijsmans wel de (turkse) grote trom geslagen hebben |
grozzèl |
van roei bissekes moake ze grozzèl |
met aalbessen maakt men aalbessensiroop (groseille) |
gruntje |
zet_t_et gruntje is in de vènster |
plaats de muggenhor eens in het raam |
gruntje |
géf no_g_is een gruntje v(eu)r men kèèl |
geef me nog eens een groen snoepje tegen mijn keelpijn |
gruttjes |
gruttjes, en kékt nog mèr_r_is nor de nief mopk(eu)s |
groetjes, en kijk nog maar eens naar de nieuwe moppen |
gruun |
ik eet gère gruun b(eu)ntjes |
ik hou van groene bonen |
gruun |
de roe(eu)ze zitte vol gruun lo(eu)ze |
de rozen zitten vol met groene luizen |
gruz(eu)l(eu)mènte |
de voas was in gruz(eu)l(eu)mènte k(eu)pot |
de vaas lag in duizend stukjes (lag aan diggelen, was in gruzelementen stuk) |
guj |
t zèn guj di_trugkome |
het zijn goede mensen die terugkomen |
gujj(eu)n |
k zal_l_is nen gujj(eu)n dikke pérde_suj oan doen sè |
ik zal een goede dikke overjas aandoen zie |
guts |
mènse guts toch |
maar mijn beste mensen toch ("jongens jongens " of "maar mensen toch ") |
guts |
d(eu)r is ni_feul guts bej |
er zitten niet veel goede producten tussen |
20-07-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
16-07-2009 |
H ...h(eu) (eu)... > ...hawt.... |
h(eu) (eu) |
h(eu) (eu) |
ja ja |
h(eu)bbét |
woar at_t_pèèrt aaltèj drooit, ploege_z_oep 't_lest een h(eu)bbét |
waar het paard altijd keert, ploegt men op het laatst dwars op de hoofd-ploeg-richting |
h(eu)lli_j |
dè mutte tege_n_h(eu)lli_j zegge, ni_j tege maai |
dat moet je hun zeggen, niet tegen mij |
h(eu)lli_je |
de meskes schote dan natuurlijk in h(eu)lli_je lach.. |
de meisjes schoten dan in de lach |
h(eu)m |
dè kan h(eu)m oemm(eu)s gén sik schille |
dat maakt hem niet uit |
h(eu)mmekes |
h(eu)mmekes wer zè |
zie hem daar weer bezig zijn, hoor hem weer bezig,, |
h(eu)p |
h(eu)p mèr |
vooruit maar |
h(eu)p |
mokt_t_dat_'t_(eu)t_is, h(eu)p |
maakt dat het op is, vooruit |
h(eu)rzak |
soems doet_t_i(eu)n herzakker h(eu)rzak |
soms speelt die bedrieger vals |
h(eu)rzel |
(eu)n h(eu)rzel kan goe steke |
een horzel kan flink steken |
h(eu)rzel |
hangt de zak mèr on de h(eu)rzel |
hangt de zak maar aan de weegveer |
h(eu)ske |
ja, hej is efkes noart 't h(eu)ske |
ja, hij is even naar het toilet |
h(eu)st |
ge zoe_w_(eu)t h(eu)st dènke |
je zou het haast denken |
h(eu)stig |
ge mut ni_zoe_w h(eu)stig zèn |
je moet niet zo gehaast zijn |
h(eu)tte |
oe(eu) h(eu)tte d_i_je nè wèr? |
hoe heette die ook weer ? |
ha(eu)ze |
haaist d(eu)r_oep |
sla er op los |
ha(eu)ze |
di(eu)n haaist der nog ni neffe ze |
hij drinkt er nog niet naast,, |
ha(eu)zeling |
den ha(eu)zeling is van den ie(eu)mer |
het hengsel is van de emmer |
hoagschool |
gomme vandoag hoagschool hawwe |
gaan we vandaag spijbelen |
haai |
d' haai is p(eu)j(eu)rdroe(eu)g |
de heide is poederdroog |
haai |
d(eu)r de haai baanze |
door de heide stappen |
haaige |
ha(eu)ge lek een sp(eu)rrikuj |
hijgen als een zwakkeling |
haaileut |
wa_d_ist ? hédde wér d'_ha(eu)leut |
hoe is het, heb je weer den tamme? (of kun je weer niks verdragen) |
haaileut |
ge zit wér mé d' haaileut zeker |
je bent weer loom zeker |
haaislènders |
haaislènders zitte gère_n_in de zon |
hagedissen zonnen graag |
haand |
god_de nè belèèft éte ? mej_(eu)w frinkét ja ni mè_j_(eu)w tien gebode |
ga je welopgevoed eten ? met je vork en niet met je handen |
haand |
ieder_over_haand (ieder_over_aand) |
om beurt (om en om) |
haand |
'k hem raw_(h)aande |
mijn handen zijn ruw |
haand |
z' odde_n_(eu)m in z(eu)n haand gestoke |
ze hadden in zijn hand gestoken |
haar |
hij ging van hot nor haar |
hij zwijmelde van links naar rechts |
haar |
van hot n(eu)r haar |
van 't een uiterste naar 't ander |
haaroem |
haaroem, dès génne_n_d_juttom è |
rechts is niet links hé |
haarum |
van hottum n(eu)r haarum |
van links naar rechts (een gesprek /verhaal 180° omslaan) |
hak |
men zèssie is zoe bot as een hak |
men zeis is zo bot als mijn hakker |
hakk(eu)lèèr |
nen hakk(eu)lèèr goa werk vroage in den Bazaar.. |
en stotteraar gaat solliciteren in de Bazaar |
hakkelen |
Suske hakkelde ni_j as ie_j_e lieke zoeng è |
Frans stotterde niet als hij een liedje zong hé |
half ta(eu)n |
't is half ta(eu)n |
het is rust (voetbal) |
halfmoan |
doe_ti spinnekoppen_is af mé_'d halfmoan |
verwijder die spinnenwebben eens met de halve_maan_borstel |
halfs(eu)ntéj |
ge verstoen(g)_em mèr halfs(eu)ntéj |
je verstond hem maar de helft van de tijd |
halfsegat |
ja, dè hèdde wèr halfsegat gedoan è |
ja dat heb je weer halfslachtig gedaan hé |
hall(eu)ve |
de hall(eu)ve koer stoeng onder woater |
de helft van de speelplaats stond onder water |
hall(eu)ve |
'k zèn nog mèr nen hall(eu)ve |
ik ben nog niet helemaal fit |
hannebroek |
nen hannebroek is ne rotzak oef ne roeter oef ne vlomse gooi |
een vlaamse gaai |
hannekesnest |
di_je kan er_r_ok nen hannekesnest van moake ze |
die kan er ook een hoop rommel van maken |
hardi |
t' is ne hardi |
het is een haantje de voorste ('t is een kerel) |
hawt |
klotsbo(eu)ze moake ze van flierenhawt |
een klotsbuis maken ze van de vlierstruikenhout |
hawt |
pak 't_n_hawt |
zet U (neem een stoel en zet U) |
hawt |
vlak v(eu)r de meskes hoi_z'(eu)n k(eu)tje in 't hawt gebéte.. |
net voor de meisjes had ze een gaatje in het hout gebeten |
16-07-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 2/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
11-07-2009 |
H ...hawtma(eu)t... > ...hemmeke.. |
hawtma(eu)t |
bussels schérhawt v(eu)r de hawtma(eu)t |
bussels (bundels) dun hout voor de houtmijt (takkebossen) |
hawwe |
d' er was gén hawwe_n_oan |
hij (het) was niet tegen te houden |
hawwe |
de pastoe(eu)r hé ne férr(eu)me preek g'hawwe zék |
de pastoor heeft mooie preek gehouden |
hawwe |
en g' hawt_(eu)m ni tegen_è |
en je laat hem begaan hoor je |
hawwe |
hawt dè is efkes tegen den_amm(eu)rél |
hou dat eens even tegen de slijpsteen (harde slijpsteen met hoog toerental) |
hawwe |
'k hiw een bitje_n_in, v(eu)r wa boecht te géve_n_è |
ik remde wat af om hem wat ruimte te geven (om hem te laten winnen) |
hawwe |
't zal der_r_oem hawwe |
het zal dichtbij fifty fifty zijn |
hej |
ja, hej, doar kon_ik_k_ok niks oan doen zè |
ja, hoor eens, daar kon ik ook niks aan doen |
hej |
hej dèj_j_em oan joenge |
hij viel hem aan jonge |
hell(eu)pe |
de juffraw hot_tè gezien en wow hell(eu)pe.. |
de schooljuf had dat gezien en wou helpen |
hell(eu)pe |
we mutte pi_j(eu)r is wa hell(eu)pe mè zen guj werk |
we moeten Pieter een beetje helpen met zijn mooie prestatie |
hém |
moeder is men hém gestesseld? |
moeder, heb je stijfsel in men hemd gedaan? |
Hemelra(eu)k |
at_t_oorlog was tusse de Kongo en 't Hemelra(eu)k dan
|
als het oorlog was tussen de jongens van de Kongo en die van het Hemelrijk dan
|
Hemelra(eu)k |
wette gej woar at 't kla(eu)n Chicago was ? oep_t Hemelra(eu)k! |
weet jij waar het klein Chicago lag ? dat was het Hemelrijk ! |
hemme |
hedde g(eu)llie al kinn(eu)k(eu)skak g'at ? |
hebben jullie al doopsuiker gehad ? |
hemme |
oemdak onder z(eu)n pèèrt onderd(eu)r geloe(eu)pe ho_i_j |
omdat ik onder zijn paard onderdoor gelopen was |
hemme |
hedde g(eu)llie al kinn(eu)k(eu)skak gat ? |
hebben jullie al doopsuiker gehad ? |
hemme |
aw(eu)l jom.., wa_d_edde_gej_gat?.... |
wel vriend, wat heb je gehad? |
hemme |
en vruger zoew_w_em ne freng in twi_je gebéte_n_emme |
en vroeger zou hij een frank in twee gebeten hebben (was hij zo zuinig) |
hemme |
dè hodde 'k nè ni mutte zegge, mèr jè, inp(eu)ssaant wet t(eu)m het è |
dat had ik nu niet moeten zeggen, maar ja, tegelijkertijd weet hij het |
hemme |
hej hoai een ferm stuk in z(eu)nne frak |
hij was flink dronken |
hemme |
doar hédded sé |
daar heb je het zie |
hemme |
doar hemme we oe(eu)t wa d' afgelache |
daar hebben we ooit wat af gelachen |
hemme |
g_ét gekéke jom |
je hebt gekeken jongen |
hemme |
hej hé_d_aaltéj gevrut lek e meulepèèrt |
hij heeft altijd gewerkt als een molenpaard |
hemme |
mer jè, di_je mèns hot_t_et_t_ok druk,,, |
maar de man had het ook druk ,, |
hemme |
nè hèmmek wér wa on d'aand sé |
nu heb ik weer wat aan de hand zie |
hemme |
oemmenduur hodde_wem mej hi_(eu)l z(eu)n sirk |
op den duur hadden we hem en zijn kompanen te pakken |
hemme |
't hot mèr ne flétse noasmoak |
het had een flauwe nasmaak |
hemme |
w' oje dè w(eu)l gezien zè |
we hadden dat wel gezien hoor |
hemme |
z' odde_n_em in z(eu)n haand gestoke |
ze hadden hem in zijn hand gestoken |
hemme |
m_emme_n_et gat oemm(eu)s |
we hebben het nu wel gehad |
hemme |
z' ooi(eu)n_et gat oemm(eu)s |
ze hadden het immers gehad |
hemme |
z'_é_g(eu)t koat gat zè |
ze heeft het moeilijk gehad hoor |
hemme |
w'ate wa_m_ooi_je |
we aten wat we hadden |
hemme |
w'ete wa_m_emme |
we eten wat we hebben |
hemme |
wette wa_m_emme |
weet je wat we hebben |
hemme |
g' ot zwerte Kerlien en g' ot zwerte Joan |
je had zwarte Caroline en je had zwarte Johannes |
hemme |
w'emme nè miejer da_m_oe(eu)t_t_ooi_je |
we hebben nu meer dan we ooit hadden |
hemme |
m'ooi_je b(eu)got gènne noagel om aan_n_os gat te krabbe |
we hadden helemaal niets |
hemmeke |
dès i(eu)n van hemmeke rokt men gatteke ni |
dat is een vrouw die veel tralala verkoopt,,(dat is een van hemdje raak met kontje niet) |
11-07-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
10-07-2009 |
H ...hennen(eu)t .. > ...hoar.... |
hennen(eu)t kaaike |
nè héddis_z_iet v(eu)r hennen(eu)t te kaaike |
nu heb je eens iets om naar uit te kijken |
hennenoem kaaike |
hej kekt_t_er gewoe(eu)n ni hennenoem |
hij kijkt er niet naar om |
hennenoem zien |
hej ziet_t_er gewoe(eu)n ni hennenoem |
hij ziet er niet naar om |
hentje |
mutte nè mej_(eu)n nat hentje w(eu)rte |
moet je nu een nat washandje werpen |
heps |
ger(eu)kte heps, dès van 't lifste dè 'k _k_eet |
gerookte hesp is één van de dingen die ik het liefst eet |
Herder |
den Herder di_je kon zinge!.. en Aantwannet dan! |
de vader van Kamiel Michielsen die kon zingen!.. en Antoinette Falque dan! |
hérdi_j |
dès nen echte hérdi_j |
dat een echt haantje de voorste |
herring |
Kloon Nagels kwam ieder week mej herring roond |
Kloon Nagels kwam iedere week met haring rond |
herring |
euwwen herring hangt schie(eu)f |
je das zit scheef |
herring |
herring, dè was vruger érme mènse_n_bufstek è |
haring dat was vroeger arme mensen steak hé |
herringe |
we stoenge doar lek herringe in een kisje |
we stonden dicht op elkaar gepakt |
herringrej |
Fien van den boemer van de herringrej on de Feba |
Josephina Van Otten in woonde in de "herringrej" aan de Feba |
hert |
ge zeg_g_(eu)t ni _j hert van zin_n_ è kèrel |
je bent het niet erg van plan hé kerel |
hert |
hé_g_(eu)t hert ni_j_è kèrel |
durf dat niet te doen hé kerel |
hert |
sopt (eu)wen bott(eu)ram in de soep, dan is_em ni_mer zoew hert |
sop je boterham in de soep dan is hij niet meer zo hard |
hert |
ge zè chej hi(eu)l hert bedankt |
je bent heel erg bedankt |
hert(eu)r |
r(eu)st is op m(eu)nne rug... hert(eu)r...(eu)n bitje_n_oemoe(w)(eu)g |
krab mijn rug eens, harder, een beetje hoger |
herte |
di_j herte gruun père dè_s_sen winterknotse |
die harde groene peren noemt men winterknotsen |
herzak |
soems doe_t_er_i_j(eu)ne herzak |
soms speelt er iemand vals |
herzakker |
soems doet_t_i(eu)n herzakker herzak |
soms speelt die bedrieger vals |
heste |
'k eet gère geheste broe(eu)t |
ik eet graag geroosterd brood |
hi(eu)l |
ge zè chej hi(eu)l hert bedaankt |
je bent heel erg bedankt |
hi_j(eu)l |
toen was hi_j(eu)l de kerk oant 't lache |
toen lachten alle mensen in de kerk |
hi_j(eu)lemoal |
(eu)w hoar zit wér hi_j(eu)lemoal in de waar |
je haar ligt weer helemaal overhoop |
hi_j(eu)lemoal |
di_j is hi_j(eu)lemoal verwooit |
ze is helemaal ontaard |
hi_j(eu)t |
dè was hi_j(eu)t |
dat was heet |
hi_j(eu)t |
a_'t_hi_j(eu)t is ziitte der donderbi_jj(eu)sjes |
als het heet is zitten er "donderbeestjes" |
hi_j(eu)te |
s'en hi_j(eu)te |
een sexueel (?over)actieve man |
hi_j(eu)te |
oe(eu) h(eu)tte d_i_je nè wèr? |
hoe heette die ook weer ? |
hi_j(eu)te |
wette g(eu)j oe(eu)_t_i_j(eu)n h(eu)t? |
weten jullie zijn naam ? |
hie_sè |
hie_sè, 'k hèm wa kèzze geplokke |
asjeblieft, ik heb een beetje kersen geplukt (voor jouw) |
hie_sè |
hie_sè, doa_sè, wie stot_t_er nè wer oan de stoasie |
ziehier, ziedaar, wie staat er nu weer aan het station |
hiere |
hiere ni |
hier niet |
hin |
Pie_jer pak_t_is 'n hin v(eu)r in de soep |
Pieter slacht eens en kip om in de soep te doen |
ho(eu)s |
z' _odde veul scho(eu)j on h(eu)lli_j ho(eu)s |
ze hadden veel schade aan hun huis |
ho(eu)s |
'k hém_(eu)m nog ni_j_in ho(eu)s gezien vandoag |
ik heb hem binnen nog niet gezien vandaag |
ho(eu)s |
di_j hèmme dè ho(eu)s nogal verbollemont zè |
die hebben dat huis nogal verwaarloosd zulle |
ho(eu)t |
kawwe wènt è, men ho(eu)t doet_t_er zi_jj(eu)r van |
koude wind hé, mijn huid doet er pijn van |
ho(eu)z(eu)ke |
hej woe(eu)nt_t_in een hi_(eu)l kla(eu)n ho(eu)z(eu)ke |
hij woont in een heel klein huisje |
hoag |
en 't goet was afgezet mej een hoag en schérhawt |
de eigendom was afgebakend met een haag en struikgewas |
hoale |
Sus, holt di_je seloat is_z_(eu)t den trizéj |
Frans, neem de sla eens uit het vergiet |
hoamer |
sloagt mè_ti_j(eu)_n_ hoamer oep di_je noagel |
sla met die hamer op deze nagel |
hoar |
dè schol gén hoar |
dat scheelde geen haar |
10-07-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (3 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
09-07-2009 |
H ...hoar... > ...huste.... |
hoar |
dè_dé gen hoar gescholle |
dat scheelde geen haar |
hoar |
dè was de hoar der af |
er net naast spelen (biljart) |
hoar |
doe men hoar mèr 's tieters |
knip men haar maar eens zeer kort |
hoar |
ne ferme kop hoar hemme |
een flinke haardos hebben |
hoare |
'k zal de sichel nog_is hoare en wette, dan is ze wér hoarscherp |
ik zal de sikkel nog eens haren en wetten, dan is weer haarscherp |
hoare |
me zulle de zessie nog_is hoare |
we zulle de zeis nog eens aanscherpen met een hamer |
hoarscherp |
'k zal de sichel nog_is hoare en wette, dan is ze wér hoarscherp |
ik zal de sikkel nog eens haren en wetten, dan is weer haarscherp |
hoe(eu)ge |
we goen(g)e zwemme on d'hoe(eu)ge brug |
we gingen zwemmen aan de hoge brug (de KVS brug) |
hoe(eu)re |
ge kost_aamper iet hoe(eu)re |
je kon amper iets horen |
hoe(eu)re |
dè zulde maai ni hoe(eu)re zegge |
dat zal ik niet zeggen |
hoe(eu)re |
hoe(eu)rd_is, 't klept_al |
hoor eens, de klok luid al |
hoe(eu)re |
oan z(eu)nne_n_oasem 't_oe(eu)re, wul_t_(eu)m w(eu)l mej doen |
hij laat uitschijnen mee te willen doen |
hoe(eu)re |
nè hoe(eu)re_'k (eu)w klappe sè |
nu hoor ik je iets positiefs zeggen |
hoe(eu)re |
g' hoe(eu)rt_t_(eu)m nog oas(eu)me |
je hoort hem nog ademen |
hoe(eu)re |
nè hoe(eu)re_'k (eu)w klappe sè |
dat hoor ik je graag zeggen |
hoe(eu)ze |
hédde wer oant 't hoe(eu)ze gewest ? |
heb je weer aan het zoeken geweest ? |
hoe(w)(eu)re |
en rupt: hoe(w)(eu)r_de_gullie dè nè " |
en roept: "horen jullie dat nu " |
hoei_je |
Sjoarel is goan hoei_je in den bèmt |
Karel is gaan hooien in de beemd |
hoei_je |
hédde wér in de kas oan_'t_hoei_je gewest ? |
heb je weer in de kast gezocht, en heb je alles door mekaar gegooid? |
hoemmel |
de hoemmels hemme_n_al goe bézzig gewèst |
de hommels hebben al flink gewerkt |
hoew(eu)j |
vès hoew(eu)j is ni choe v(eu)r een pèèrt, 't kan er van k(eu)pot goan |
vers hooi is niet goed voor een paard, het kan er aan sterven |
hoew(eu)j- ma(eu)d |
oep een hoew(eu)jma(eu)d kan 't lellek stoebere |
in een hooimijt kan het flink stoffig zijn |
hofkoe(eu)r |
we zulle de hofkoe(eu)r is pakke |
we zullen de koord voor de groentetuin eens nemen |
hofpad |
ze goeng bérr(eu)vuts over den hofpad |
ze ging blootsvoets over het tuinpad |
hofsa(eu)t |
hej stoeng hofsa(eu)t |
hij stond buitenspel (voetbalterm) |
hokkel |
zie da_ch(eu) nie on di_j(eu)n hokkel blèft hange |
zie dat je niet aan die afgezaagde tak blijft hangen |
hollen taand |
ge kon_n_et_t_in (eu)wen hollen taand steeke |
het was een heel kleine portie |
hondsgezékte |
dès nè ok alle hondsgezékte_n_iet è |
dat is nu ook alle vijf voeten iets hé |
hoonderd |
v(eu)r maai hoonderd gram frut |
100 gr. geperste varkenskop graag |
horendul zèn |
ik w(eu)r nog horendul van di_j bengels |
ik wordt nog gek van die kinderen |
hot |
hij ging van hot nor haar |
hij zwijmelde van links naar rechts |
hot |
van hot n(eu)r haar |
van links naar rechts (van de hak op den tak) |
hottum |
van hottum n(eu)r haarum |
van links naar rechts (van de hak op den tak) |
howes |
dè is toch een kas van een howes é |
dat is toch een kast van een huis hé |
hukke |
god_dis oep (eu)w hukke zitte |
neem de hurkzit eens aan |
huste |
a_ch_(eu)n valling hét mutte huste |
als je verkouden bent moet je hoesten |
09-07-2009 om 18:43
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
07-07-2009 |
I ...i(eu)n... > ...iv(eu)raans... |
i(eu)n |
i(eu)n, twi_je, draai, h(eu)ps(eu)kéj |
één , twee, drie, hopla |
i(eu)n |
't i(eu)n is 't i(eu)n en 't aander is 't aander é |
het een is het een, en het ander is het ander |
i(eu)ne |
m(eu)nne_n_i(eu)ne kloon hé_d_(eu)n bèst |
in één van mijn klompen zit een barst |
i(eu)nepas |
van_n_i(eu)nepas dèjj(eu)m dè |
hij deed dat regelmatig |
i(eu)st |
i(eu)st mèr een poar, mèr oem_men_duur allemoal |
eerst slechts enkele, maar op de duur allemaal |
i(eu)st |
d' i(eu)ste mèrels zèn al (eu)tgelaai_t |
de eerste merels hebben het nest al verlaten |
i(eu)st |
ze geloe(eu)fde_n_(eu)t i(eu)st ni, ..mèr jè.. 't was woar |
ze geloofde het eerst niet, maar het was waar |
ie |
hej wis oemm(eu)s ni wa ie zej |
hij wist immers niet wat hij zei |
ie_j(eu)mer |
den ha(eu)zeling is van den ie_j(eu)mer |
het hengsel is van de emmer |
ie_j(eu)ne |
des ie_j(eu)ne van wie bove maai è |
dat is iemand die zich beter voelt dan de anderen |
iederi(eu)n |
we mutte di_j(eu) stier hier ok oan iederi(eu)n loate zien , |
we moeten de stier ook hier aan iedereen laten zien |
iederoveraand |
en nè iederoveraand me_t_i_je nieve vello rejje_n_è |
en nu om beurt met de nieuwe fiets rijden hé |
iederoveraandere |
en iederoveraanderen dag stond_t_i_je hier_r_oep de stoep è |
en om de twee dagen stond hij hier voor de deur he |
iej(eu)k |
a nen iej(eu)k in_(eu)w_oe(eu)g zèkt dan zèdde blènd |
als een eekhoorn in je oog watert, dan ben je blind |
iemaand |
ne vrind dè_d_is iemaand di_je_n_in_(eu)w gezicht d(eu)r(eu)ft zégge, wa 't_aander dènke |
een vriend dat is iemand die in je gezicht durft te zeggen wat anderen denken |
iemèèl |
geft ne ker 't zjuste iemèèl adres_z_oep van (eu)lli_je vo, merci_j_è! |
geef het juiste email adres van je vader eens, bedankt hé! |
iet |
wa_f_fer_r_iet da_t_tè_d_is, dè wette ni |
wat dat voor een mens is, weet niemand |
iev(eu)rans |
'k hem dè_d_iev(eu)rans gezien zè |
ik heb dat ergens gezien hoor |
iev(eu)ras |
dè zie_d_oemm(eu)s iev(eu)ras ni v(eu)r te zegge |
dat zie je omzeggens nergens |
ievras |
dè zie_d_oemm(eu)s ievras ni |
dat zie je immers nergens |
in pan valle |
a_t_(eu)r i(eu)ne in pan viel mè z(eu)nne_n_otto
.. |
als er iemand pech had met zijn wagen |
in paniek sloage |
toen sloeg de weef in paniek
|
toen panikeerde de weduwe |
indro(eu)je |
de Schrieke_n_in_dro(eu)je.. |
de Schrieken indraaien |
ini(eu)s |
'k wir ini(eu)s oarig |
ik werd plots onwel |
inp(eu)ssaant |
dè hodde 'k nè ni mutte zegge, mèr jè, inp(eu)ssaant wet t(eu)m het è |
dat had ik nu niet moeten zeggen, maar ja, 't is meegenomen dat hij het nu weet |
inr(eu)sse |
'k mut men schawwer nog inr(eu)sse |
ik moet mijn schouder nog insmeren |
insmère |
de kerrem(eu)naai mej loew(eu)k insmère |
de varkenskarbonade met look insmeren |
insprènk(eu)le |
ge mut de was i(eu)st wa_d_insprènk(eu)le v(eu)r da_g_(eu)m strékt |
voor je strijkt moet je de was bevochtigen |
installére |
z' installére der_i(eu)ne_n_on de deur, mej ne stèmpel en een sigarekissje.. |
ze installeren iemand aan de deur met een stempel en een sigarenkistje |
intaff(eu)lle |
ge mut dè_d_hier ni intaff(eu)lle é |
je moet dat hier niet doen inkalven |
iv(eu)raans |
dè zie_d_oemm(eu)s iv(eu)raans ni |
dat zie je omzeggens nergens |
07-07-2009 om 16:34
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
06-07-2009 |
J ...jaja... > ...juffraw... |
jaja |
w(eu)j hodde vruger ook ne jaja zè, génne Libanees, w(eu)l een madam.. |
wij hadden vroeger ook een Jaja hoor, geen Libanees maar een madam.. |
Jas |
v(eu)r Mi_j van de Jas zen_n_ik oe(eu)t hért gon loe(eu)pe |
ik ben ooit hard gaan lopen van Maria Kenis |
jaw(eu)l |
"jaw(eu)l..jaw(eu)l "..zej Sloeberke: "sebiet remt_dè" |
"toch wel, toch wel" zei Sloeberke: "seffens rijmt dat " |
jè |
aw(eu)l jè, zegget mèr_r_is vèntje |
wel ja, zeg het maar eens ventje |
joa |
en mèr ni wulle règ(eu)re é, draaige joa |
het wil maar niet regenen, dreigen wel ja |

joeng |
as w(eu)j joeng ware mangelde w'oep school bél(eu)kes van de Zjoak sjokkelat |
als we nog jong waren ruilden we op school prentjes van Jacques chocolade |
joeng |
v(eu)r wa mutte nè schi_jje ? (eu)w joeng zèn den dup zè |
waarom moet je nu scheiden? je kinderen zijn er de dupe van hoor |
joenge |
gegoove_n_is gegoove joenge |
gegeven is gegeven jongen |
joenge |
di_j(eu) zit_t_oemm(eu)s zelf met_te poeppers joenge |
hij zit immers zelf met de schrik man |
joenge |
ge kunt er is dik roond joenge |
dat feest gaat lekker niet door voor U |
joenge |
nog ni p(eu)kan joenge |
nog niet bijna jongen, je bent er ver naast |
jom |
doe_ti_j voe(eu)l sn(eu)s is af jom |
scheer die vuile snor een keer af vriend |
jom |
ge meu_s_emme jom, zawt_s_oep |
je mag ze hebben vriendschap, je kan ze zouten |
jom |
'k doen gènne klop mèr jom |
ik doe niks meer |
jom |
kunde gè_j dè_d_ier is ni_j_arr(eu)ngére jom |
wil (kan) jij dit hier eens oplossen vriend |
jom |
toert jom |
dat doe ik niet jongen (man) |
jommer |
jommer, 'k zegged mèr_r_è |
Ik wil je alleen maar waarschuwen |
jommer |
jommer ni_j(eu) doktoor, as de mènse dè wéte.. |
ja maar dokter, als de mensen dat te weten komen.. |
juffraw |
toen zej dè vèntje "juffraw, dè_d_is ga(eu)tepo(eu)t " |
toen zei het ventje "mevrouw, de schoenen (of botten) zitten aan de verkeerde voeten" |
juffraw |
toen wis de juffraw ni_mèr oef ze moes blète_n_oef brulle
|
toen wist de schooljuf niet meer of ze moest wenen of roepen |
06-07-2009 om 11:21
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
 |
 |

|
|
 |
Bèèrs en zoe(eu).... gezien d(eu)r de wolleke ..
en zoet hért gon règ(eu)re.. d' i_j(eu)ste twi_j ure...?
(Bèèrs lé_sjust in 't midde van deze wèreld..)
|
 |
 |
|
 |
 |
Hoofdpunten blog 1001_bloemetjes_uit |
 |
 |
|
 |
 |
't cemèntfabrik van 1930, ferm oepg(eu)mokt zek!
|
 |
 |
> (eu) klinkt als de o in monday..dus een korte doffe e(voorbeeld: m(eu)zze) > èè klinkt als de "ai" in e-mail
|
 |
 |
hier kan je ver(der)klikken...
|
 |
 |
Hoofdpunten blog 1001_tuin |
 |
 |
|
 |
|
 |