"Terug Plezant"

Wist je dat Vlaamse kinderen vandaag
verplicht worden om het woord "leuk" te gebruiken...

Dat ze gestraft worden op school als ze 'plezant' schrijven!

Wist je dat de Nederlandse Taalunie het woord "plezant" niet meer
beschouwt als Algemeen Nederlands...

Wil je ook dat het woord "plezant" terug in
de schoolboeken en in de media komt?...

Reageer! Als je wil dat “plezant”
evenveel rechten krijgt dan “leuk”..


Steun van onze Nederlandse vrienden is uiteraard welkom!

 

ik doe mee!

ik word lid van de "Terug Plezant Club" Op dit e-mail adres mag je me informeren over acties & resultaten:


Foto
Rondvraag / Poll
Het woordje ‘plezant’ staat niet meer in Vlaamse schoolboeken! Het Hollandse 'leuk' wel...
Ik ben Belg: Ik wist het, en vind dat OK.', plezant mag verdwijnen...
Ik ben Belg: Ik wist het, en ben daar helemaal niet mee akkoord!
Ik ben Belg: Ik wist het niet, maar vind dat OK.', plezant mag verdwijnen...
Ik ben Belg: Ik wist het niet, en ben daar helemaal niet mee akkoord!
ik ben Nederlander: Ik wist het, en vind dat OK.', plezant mag verdwijnen...
ik ben Nederlander: Ik wist het, en ben daar helemaal niet mee akkoord!
ik ben Nederlander: Ik wist het niet, maar vind dat OK.', plezant mag verdwijnen...
ik ben Nederlander: Ik wist het niet, en ben daar helemaal niet mee akkoord!
Bekijk resultaat

Categorieën
  • Bedankjes (23)
  • Bèèrse woorde 50x (146)
  • de Terug Plezant Club (3)
  • Mop in 't Werms (3)
  • Mop in 't Antwaarps (2)
  • Mop in 't Bèèrs (57)
  • Mop in 't Bèèrs + AN (45)
  • mop in 't Ghènts (1)
  • Mop in 't Leives (2)
  • Mop in 't Wèsvloms (3)
  • Taalspel.....ingen... (13)
  • Toewnoame.. (31)
  • Wa Wèsvloms (9)
  • Wa Bèèrzels.. (1)
  • Wa Brabants (2)
  • Wa Brussels (4)
  • Wa d' Aantwaarps (7)
  • Wa kiesde.. (polls) (4)
  • Wa Limburgs (4)
  • Wa wétte nog gère? (5)
  • woordenboek wordt regelmatig per letter geactualiseerd..
    Inhoud blog
  • 't Ball(eu)ke...
  • De nieven boas!
  • Pozitievitaait!
  • Buitengewoon
  • de Doddelman
  • de Dobermann...
  • Dialecten zijn plezant!
  • Leen, doos, wol, rijf, put...
  • Twi_jje schawte_n_oep verkenning…
  • de Kempen zingt!
  • De pastoe(eu)r en de mo(eu)s…
  • Bevriest een_n_aai?
  • Sloeber bij de waarzegster...
  • L(eu)j L(eu)wieke...
  • M(eu)j(eu)l(eu)ke woorde v(eu)r aaw manne…
    Foto
    Foto
    De kerk van Beerse den Hout waar de feiten (van 2 moppen hierna) hebben plaatsgevonden!
    Foto
    Foto
    Foto
    voor de surfers!
  • de lotgevallen van de Beerse Hemelrijkers..
  • bloemetjes uit onze wilden tuin, van dichtbij
  • bloemetjes en zo.., gekiekt tijdens onze vakanties en uitstapjes
  • een heel bijzondere vis.., met z’en casanova!
  • eigen liedjes
  • Beerse een dorp in de Noorderkempen
  • verassend Marokko
  • nostalgie in de Congo
  • OKRA dansplezier
  • OKRA fietsplezier
    Blog als favoriet !
    Foto
    duivelskuil 30 mei 08
    Foto
    Foto
    schoal van de Verr(eu)kesklup, in ± 1960 geschilderd d(eu)r L(eu)wi_j W(eu)ts
    E-mail mij

    Druk oponderstaande knop om mij te e-mailen.

    Startpagina !
    Foto
    Gastenboek
  • Hallo, Gita was hier ...
  • Bezoek
  • Ben is op bezoek geweest. (I like it)
  • Mijnheer zeker?
  • Bezoekje

    Druk oponderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek

    Zoeken in blog

    Foto
    Hoofdpunten blog 1001_reizen
  • startscherm
  • Noorwegen 7-2012 -1-
  • Noorwegen 7-2012 -2-
  • Noorwegen 7-2012 -3-
  • Noorwegen 7-2012 -4-
    Archief per dag
  • 08-12-2013
  • 17-11-2013
  • 07-11-2013
  • 19-10-2013
  • 06-10-2013
  • 12-05-2013
  • 03-05-2013
  • 29-04-2013
  • 19-04-2013
  • 12-04-2013
  • 02-03-2013
  • 28-02-2013
  • 08-02-2013
  • 27-01-2013
  • 26-01-2013
  • 24-11-2012
  • 03-11-2012
  • 02-10-2012
  • 24-08-2012
  • 08-08-2012
  • 19-07-2012
  • 13-07-2012
  • 18-06-2012
  • 15-06-2012
  • 08-06-2012
  • 07-06-2012
  • 21-05-2012
  • 16-05-2012
  • 13-04-2012
  • 10-04-2012
  • 02-04-2012
  • 14-03-2012
  • 24-02-2012
  • 11-02-2012
  • 03-10-2011
  • 29-09-2011
  • 19-09-2011
  • 31-07-2011
  • 06-06-2011
  • 21-05-2011
  • 04-04-2011
  • 01-04-2011
  • 30-03-2011
  • 18-03-2011
  • 06-03-2011
  • 19-02-2011
  • 18-02-2011
  • 03-02-2011
  • 24-01-2011
  • 23-01-2011
  • 22-01-2011
  • 12-01-2011
  • 07-01-2011
  • 06-01-2011
  • 02-01-2011
  • 01-01-2011
  • 31-12-2010
  • 30-12-2010
  • 29-12-2010
  • 27-12-2010
  • 16-12-2010
  • 03-12-2010
  • 14-11-2010
  • 13-11-2010
  • 25-10-2010
  • 22-10-2010
  • 09-10-2010
  • 30-09-2010
  • 26-09-2010
  • 06-09-2010
  • 28-08-2010
  • 14-08-2010
  • 05-08-2010
  • 20-07-2010
  • 18-07-2010
  • 17-07-2010
  • 16-07-2010
  • 09-07-2010
  • 04-07-2010
  • 03-07-2010
  • 23-06-2010
  • 20-06-2010
  • 19-06-2010
  • 18-06-2010
  • 07-06-2010
  • 04-06-2010
  • 01-06-2010
  • 31-05-2010
  • 27-05-2010
  • 26-05-2010
  • 24-05-2010
  • 21-05-2010
  • 17-05-2010
  • 16-04-2010
  • 11-04-2010
  • 06-04-2010
  • 02-04-2010
  • 17-03-2010
  • 15-03-2010
  • 12-03-2010
  • 11-03-2010
  • 06-03-2010
  • 01-03-2010
  • 23-02-2010
  • 06-02-2010
  • 04-02-2010
  • 02-02-2010
  • 01-02-2010
  • 28-01-2010
  • 25-01-2010
  • 20-01-2010
  • 09-01-2010
  • 04-01-2010
  • 02-01-2010
  • 31-12-2009
  • 30-12-2009
  • 27-12-2009
  • 12-12-2009
  • 28-11-2009
  • 24-11-2009
  • 22-11-2009
  • 21-11-2009
  • 10-11-2009
  • 09-11-2009
  • 21-10-2009
  • 20-10-2009
  • 19-10-2009
  • 12-10-2009
  • 09-10-2009
  • 28-09-2009
  • 24-09-2009
  • 23-09-2009
  • 20-09-2009
  • 15-09-2009
  • 06-09-2009
  • 03-09-2009
  • 02-09-2009
  • 01-09-2009
  • 27-08-2009
  • 26-08-2009
  • 25-08-2009
  • 21-08-2009
  • 20-08-2009
  • 19-08-2009
  • 18-08-2009
  • 17-08-2009
  • 15-08-2009
  • 14-08-2009
  • 13-08-2009
  • 11-08-2009
  • 10-08-2009
  • 08-08-2009
  • 07-08-2009
  • 03-08-2009
  • 02-08-2009
  • 01-08-2009
  • 30-07-2009
  • 25-07-2009
  • 24-07-2009
  • 22-07-2009
  • 21-07-2009
  • 20-07-2009
  • 17-07-2009
  • 16-07-2009
  • 12-07-2009
  • 11-07-2009
  • 10-07-2009
  • 09-07-2009
  • 08-07-2009
  • 07-07-2009
  • 06-07-2009
  • 01-07-2009
  • 30-06-2009
  • 29-06-2009
  • 28-06-2009
  • 27-06-2009
  • 24-06-2009
  • 23-06-2009
  • 18-06-2009
  • 17-06-2009
  • 15-06-2009
  • 12-06-2009
  • 11-06-2009
  • 10-06-2009
  • 09-06-2009
  • 08-06-2009
  • 07-06-2009
  • 04-06-2009
  • 03-06-2009
  • 02-06-2009
  • 31-05-2009
  • 28-05-2009
  • 27-05-2009
  • 26-05-2009
  • 24-05-2009
  • 23-05-2009
  • 16-05-2009
  • 15-05-2009
  • 14-05-2009
  • 12-05-2009
  • 09-05-2009
  • 08-05-2009
  • 04-05-2009
  • 03-05-2009
  • 02-05-2009
  • 01-05-2009
  • 27-04-2009
  • 26-04-2009
  • 24-04-2009
  • 19-04-2009
  • 08-04-2009
  • 06-04-2009
  • 03-04-2009
  • 01-04-2009
  • 28-03-2009
  • 25-03-2009
  • 23-03-2009
  • 05-03-2009
  • 04-03-2009
  • 03-03-2009
  • 02-03-2009
  • 24-02-2009
  • 21-02-2009
  • 18-02-2009
  • 14-02-2009
  • 08-02-2009
  • 04-02-2009
  • 24-01-2009
  • 15-12-2008
    1001_dialect, wa bèèrs en zoe(eu)

    31-12-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.M 1/3
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    m(eu)dammeke en de zjuus vroeg: 'aw(eu)l m(eu)dammeke…' en de rechter vroeg: 'wel mevrouwtje..'
    m(eu)j(eu)lek ja juffra.. dè_d_is m(eu)j(eu)lek te zegge.. ja juffouw, dat is moeilijk te zeggen..
    m(eu)j(eu)lek m(eu)j(eu)lek goa_d_ok moeilijk gaat ook
    m(eu)jj(eu)llek ‘t_is gemakkel(eu)k
    (oe)m iet m(eu)jj(eu)llek te moake
    't is gemakkelijk om iets moeilijk te maken
    m(eu)jjer de m(eu)jjer ligt_t_er be_kan_n_af de moer valt er bijna af
    m(eu)jjer hij dènkt dat_t(eu)m den duvel mé
    z'en m(eu)jjer hé
    hij denkt dat hij alles onder controle heeft
    m(eu)jjer twi_je m(eu)jjers en een stuk tieschfiltej twee moeren en een draadstang
    m(eu)jjerke dès gewoe_en een aaw m(eu)jjerke dat is gewoon een oud moedertje
    m(eu)jjernekt ze st(oe)n(g) toch wel m(eu)jjernekt
    (oe)p den bla(eu)k zeker
    ze stond toch wel poedelnaakt op het gazon zeker
    m(eu)lder godde strek mèj m(eu)lders schudde? ga ja straks mee meikevers schudden?
    m(eu)lder v(eu)r mèèl moeste n(eu)r
    de m(eu)lder_r_è
    voor meel moest je bij de molenaar zijn hé
    m(eu)lder wiste gè_j dat_ter vruger
    vier m(eu)lders woare in bèèrs ?
    wist jij dat er vroeger vier maalderij_jen waren in Beerse ?
    m(eu)leure dè_'s goe veur m(eu)leure te doen! dat is goed om zwaar te verongelukken! (waaghalzerij)
    m(eu)leure di_j(eu) z(oe)w maai m(eu)leure
    doen j(oe)n(g)e!
    die zou me kreupel slaan man! (ruzie)
    m(eu)ni(eu)r m(eu)ni(eu)r..(eu)w b(eu)zji_j sto los meneer,.. je ontstekingskaars staat los
    m(eu)nier (oe)p i(eu)n m(eu)nier
    hé_t_(eu)m g(eu)laaik zè
    van de een kant gezien heeft hij gelijk hoor
    m(eu)niere hawt nè toch_g_is (eu)w m(eu)niere gedraag je nu toch eens
    m(eu)nne 'k em b(eu)got (oe)p m(eu)nne_n_do(eu)m
     gesloage, zi_j_is oe blaaw
    'k heb verdorie op mijn duim geslagen, zie eens hoe blauw
    m(eu)nne 'k gon in m(eu)nne_n tram kro(eu)pe ik ga slapen
    m(eu)nne Pi_jer de sleutel zit in m(eu)nne sjakkos è Piet (Petrus), de sleutel zit in mijn tas hé
    m(eu)nt (eu)n m(eu)nt va(eu)lig parkere een maand veilig parkeren
    m(eu)nt ik zen bla(eu)kboar al monde
    van_n_alles nor ne verki(eu)rde_n_on_'t sture,,
    ik ben blijkbaar al maanden van alles naar een verkeerd persoon aan het zenden
    m(eu)r(eu)g a_t_de p(eu)tatte m(eu)r(eu)g zèn
    zak w(eu)l r(oe)pe
    als de aardappelen gaar zijn zal ik wel r(oe)pen
    m(eu)rci_j aw(eu)l m(eu)rci_j
    (met de klemtoon op 'w(eu)l')
    wel nu nog mooier
    m(eu)rci_j m(eu)rci_j è bedankt hé
    m(eu)rg a_t_de p(eu)tatte m(eu)rg
    zèn zak w(eu)l r(oe)pe
    als de aardappelen gaar zijn zal ik wel r(oe)pen
    m(eu)rg 'k zen m(eu)rg jom ik zit er door man (ik ben aan het einde van mijn krachten)
    m(eu)rg z'hemme_n_(eu)m gewoe(eu)n
    m(eu)rg gesloage
    ze hebben hem gewoon in mekaar geslagen
    m(eu)rsjaant den_aaw a(eu)zer m(eu)rsjaant
    gaf_f_er nog gen va(eu)f frang v(eu)r
    de handelaar in oud ijzer gaf er nog geen vijf frank voor
    m(eu)schoekel wa_d_(eu)n dikke m(eu)schoekel wat een dikke vrouw
    m(eu)sschin a… dat_toar m(eu)sschin
    ok mènse woe(eu)ne zeker…
    aha.. dat daar misschien ook mensen wonen zeker…
    m(eu)tje sloagt dè_d_(eu)n bitje gooi è m(eu)tje draag er een beetje zorg voor hé vriend
    m(eu)tje toert m(eu)tje nee maatje (dat doe ik niet)
    m(eu)tte se m(eu)tte b(eu)got, mutte nè tege
    di_je pindzjop stoe(eu)te
    verdorie lomperik (kalf!), moet je die tol nu aanstoten
    m(eu)tte we zulle de m(eu)ttes is melk geve we zullen de kalveren eens melk geven
    m(eu)tteko se m(eu)tteko lomperik
    m(eu)z(eu)le m(eu)z(eu)lt de spikkeloasie mer_al wa kapot vermorzel de speculoos maar al en beetje
    m(eu)zze ge mut zoe(eu) ni m(eu)zze je moet niet reclameren
    m(eu)zze ge mut zoe(eu) ni m(eu)zze je moet me niet zo berispen
    ma(eu)d de ma(eu)d van de pastoe(eu)r
    was_s_er ni blèj mèj
    de meid van de pastoor was er niet blij mee
    ma(eu)n de voader van di_j van_n_os
    hé_d_in de ma(eu)n gewèrkt
    mijn schoonvader heeft in de koolmijn gewerkt
    ma(eu)n den Toebak was w(eu)l
    een joar aww(eu)r as ma(eu)n zè
    Frans Proost was wel een jaar ouder dan ik
    ma(eu)n toen zej dè vèntje 'juffraw,
    dè_zèn ma(eu)n bottekes ni '
    toen zei het ventje 'juffrouw, dat zijn mijn botjes niet '
    ma(eu)n zen dè èèw sl(oe)ffe ?, dees zen de ma(eu)n zijn dat uw pantoffels ?, dit zijn die van mij
    ma(eu)ne dees is de ma(eu)ne deze is van mij
    maai dè zoew bej maai ni pakke dat zou bij mij niet pakken
    maai hej_j_é_d_aaltej zoe(eu)n henn(eu)kenoan
    van wie bove maai_j_è
    hij heeft altijd zo'n manier van doen van wie boven mij hé
    maai Tist was een stuk klènner as maai
    (az_z_e_k_ik)
    Baptist was een stuk kleiner dan ik
    maai zow_de_gej mej maai_j wulle trawwe? zou je met me willen trouwen?
    maddam zegt_die maddam:
    “zeg_tè nè nog_g_is vènt(eu)ke”
    zegt die mevrouw:' zeg dat nu nog eens manneke'
    maffe hej lé te maffe_n_on de stoof hij ligt aan de kachel te slapen
    majj(eu)nèès seloat mèj majj(eu)nèès sla met mayonaise
    makk(eu)ndam d(eu)r lag toen nog gènne makk(eu)ndam
    in d'oe(eu)smalleboan..
    de Oostmalseweg was nog niet verhard
    mang(eu)le as w(eu)j j(oe)n(g) ware mangelde w'(oe)p
    school bél(eu)kes van de Zjoak sjokkelat
    als we nog jong waren ruilden we op school prentjes van Jacques chocolade
    mann(eu)vel di_je mann(eu)vel
    goaget ni lang mèr trekke dènk
    ik denk dat die zwengel niet lang meer mee zal gaan
    mann(eu)vel m(eu)nne mann(eu)vel brak de stang naar de pedalen (van mijn fiets) brak
    masteboe(eu)m on masteboe(eu)me kome mastetoppe aan dennen groeien dennenappels
    mastetoppe on masteboe(eu)me kome mastetoppe aan dennen groeien dennenappels

    31-12-2010 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 3/5 - (2 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    30-12-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.M 2/3
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    mawkes een_n_onderlèfke mèj k(eu)rte mawkes een onderhemd met korte mouwtjes
    me 'k dènk w(eu)l da_m_me nè
    de kooi(eu)n_d(eu)r zèn
    ik denk wel dat we nu het ergste gehad hebben
    mè téjje mè téjje w(eu)l soms wel
    mèèl hi_j(eu)l hert bedaankt v(eu)r (eu)we mèèl erg bedankt voor je e-mail
    mèèl 't mèèl stoa_d_in 't v(eu)jerkot het meel bevindt zich in het voederhok
    mèèl v(eu)r mèèl moeste n(eu)r de m(eu)lder è voor meel moest je naar de molenaar hé
    mèj a 't doar mèr mèj_j_(oe)phiw als het daar maar mee ophield
    mèj god_de mèj in d' ottobotskes ? ga je mee met de botsautootjes rijden
    mèj haand en taand voader proebeerde mèj haand
    en taand (eu)t te legge wa_t_tè was…
    vader trachtte met hand en tand uit te leggen wat dat betekende
    mèjbrenge w(eu)j moesse_n_aaltej zilverpapier
    mèjbrenge, v(eu)r de negerkes
    wij moesten altijd aluminium folie meebrengen voor de negertjes
    mèjdoen Pi_j(eu)r nen boer van oe(eu)smal
    hot mèjg(eu)doan
    Pieter, een boer uit Oostmalle had meegedaan
    méjmoake ik vertelde de Gutte
    wa_'k_méjgemokt ho(eu)j....
    ik vertelde Gust mijn belevenis
    mejnéme mejnéme n(eu)r Brussel meenemen naar Brussel
    mèjval dès dan wèrral ne mèjval dat valt dan weeral mee
    mèjvalle alles en d'alles val_l_(eu)t nog mèj.. alles bij mekaar genomen valt het nog mee
    mekoar bènt ze mèr_r_aon mekoar vast bind ze maar aan elkaar vast
    mekoare di_j twi_je zen mekoare wol wèèrt zè de twee zijn aan mekaar gewaagd
    mell(eu)ke as_z_os kat een kuj was,
    dan konne we z'on de stoof mell(eu)ke
    als ons kat een koe was dan konden we ze aan de kachel melken
    mém hej mut de mém nog hemme het is nog een baby (hij moet de borst nog krijgen)
    mémme goa_d_(oe)p een aander mémme jom ga ergens anders zagen (van je oren maken) man
    mémmekes z' hé schoe(eu)n mémmekes ze heeft mooie borstjes
    memmer och se memmer ach leugenaar (ach zeveraar)
    ménneke sè ménneke,
    a_che nè ni_cho zwa(eu)ge é, dan..
    hoor eens manneke, als je nu niet gaat zwijgen hé, dan,,
    mèns di_je ging me doar nen droad sè, mèns toch die ging tegen de vlakte, jongens jongens,,
    mèns 'k zen génne mèns gewa(eu)s ik voel me niet goed
    mèns striebel w(eu)rrek van dè mèns gek wordt ik van dat mens
    mèns Tréske was zoe(eu)n braaf mèns,
    en léj natuurlek alles (eu)t oan de pastoe(eu)r,,
    Theresa was zo'n braaf mens, en vertelde natuurlijk alles aan de pastoor
    mènse herring,
    dè was vruger érme mènse_n_bufstek è
    haring dat was vroeger arme mensen steak hé
    mènse mènse guts toch maar mijn beste mensen toch (jongens jongens )
    mèr a 't doar mèr mèj_j_(oe)phiw als het daar maar mee ophield
    mèr dè hodde 'k nè ni mutte zegge, mèr jè,
    inp(eu)ssaant wet t(eu)m het è
    dat had ik nu niet moeten zeggen, maar ja, tegelijkertijd weet hij het
    mèr mèr (oe)p ne ker zat_t_er een mo(eu)s in maar op een keer, zat er een muis in.
    mèrel visse meuge gère piere, mèrels_z_ok vissen lusten graag regenwormen, merels ook trouwens
    mèrt (oe)p_'t_schi_jje van de mèrt
    wis_se_m_(eu)t nog_ni
    uiteindelijk wist hij het nog niet
    mèrt ségew(eu)rrig doen ze 's woensdags de mèrt tegenwoordig gaan ze 's woensdags naar de markt
    mèrt v(eu)r een kwèrtje dobbellewitjes drooie
    (oe)p de mèrt
    voor een kwartje 'dobbelwitjes' draaien op de markt
    mes gef_t_di_j botte messe_n_is on de schèresliep geef die botte messen eens aan de scharensliep
    mes zie_t_(eu)m goan (oe)p zen groe(eu)t mes zie hem fietsen in hoge versnelling
    meschoechel se dikke meschoechel dikke vrouw
    meschoekel se dikke meschoekel dikke vrouw
    mesjeere bèlt_is noar den ellentrik,
    want_tè mesjeert_ier ni mèr
    belt een naar de elektriciteitsmaatschappij, want het werkt hier niet meer
    méskes 't was ali(eu)n spa(eu)tig
    da we ni bej de méskes mochte zitte..
    alleen, het was spijtig dat we niet bij de meisjes mochten zitten
    mésnat mésnat was_ie doornat was hij
    metje steek mèj_e_mes kunde metje steek doen met een mes kan je meetje_steek spelen
    meuge dè meude zegge dat is waar
    meuge di_je kn(eu)s van dè kieke meu_d_(oe)péte zè het kraakbeen van die kip mag je opeten hoor
    meuge en dè ma_'k_ik just z(oe) gère… en dat lust ik net graag
    meuge ge meu_s_emme jom, zawt_s_(oe)p je mag ze hebben kerel, je kan ze opzouten
    meuge ge meugd_(eu)w_a(eu)ge ni_j_(eu)tkli_j(eu)re
    v(eu)r da_ch(eu) go sloape
    kleed je niet uit voor je gaat slapen (verkoop het vel van de beer niet voordat je hem schoot)
    meuge gej meu_tè segge jij mag dat zeggen
    meuge mak nè nog iet zegge_n_(oe)f ni mag ik nu nog iets zeggen of niet
    meuge 't was ali(eu)n spa(eu)tig da we
    ni bej de méskes mochte zitte..
    alleen, het was spijtig dat we niet bij de meisjes mochten zitten
    meul(eu)wieke zie_ti_je klaamper is meul(eu)wieke zie die wouw eens bidden (ter plaatse vliegen)
    meulder ne meulder dès ne maaikever een meikever dat is een meikever

    30-12-2010 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    29-12-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.M 3/3
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    meulepèèrt hej hé daaltej gevrut lèk e meulepèèrt hij heeft altijd gewerkt als een molenpaard
    mi(eu)ne dè mènde ni dat meen je niet (of: dat meende je niet)
    mi(eu)ne dè mènde_n_(eu)k nog te doen ik was van plan om dat nog te doen
    mi(eu)ne dè mi(eu)nde ni dat meen je niet
    mi(eu)ne ge zut_t_(oe)mmenduur nog dènke
    dat_t_(eu)m_(eu)t mi(eu)nt_t_ok
    je zou op den duur nog geloven dat hij het meent
    mi(eu)ne ik ma(eu)n van ni ik denk het niet (ik meen van niet)
    mi(eu)ster de mi(eu)ster gaf zjust kattekiss(eu)mes.. de leraar gaf net catechismusles (catechese)
    mi_ja_we ge mut ni zoe_w mi_ja_we je moet niet zo klagen (janken)
    mik g'_ét ne put en g_'ét ne mik…
    mèr g'_ét_t_ok ne putmik…
    je hebt een waterput, en je Y-vormig hout…maar er bestaat ook een paal waarop de putgalg bewoog om water te putten...
    mik 'k sal s(eu)biet_is onder (eu)we mik sjotte! ik zal je seffens eens een sjot onder je achterwerk geven!
    miljaar dè mut_t(eu)m nè miljaar nog_gis doen sé dat moet hij nu verdorie nog eens doen zie
    miljaarde dè mut_t(eu)m nè miljaarde nog_gis doen sé dat moet hij nu verdorie nog eens doen zie
    mirza(eu)ker zie_d_is oe(eu)ne groe(eu)te mirza(eu)ker zie eens hoe groot die mier is
    mo(eu)s (eu)n f(oe)f dès een mo(eu)s (oe)f een
    zjen(oe)ffel…
    een vagina is een vagina
    mo(eu)s de klaamper pakte_n_en mo(eu)s de wouw (? sperwer) pakte een muis
    mo(eu)s mèr (oe)p ne ker zat_t_er een mo(eu)s in maar op een keer, zat er een muis in.
    mo(eu)ze zie dat_t_(eu)m_er_ni vand(eu)r kan mo(eu)ze let op dat hij er niet vandoor kan muizen
    moake dè mokt schare zè.., (oe)p men l(eu)zzie dat maakt krassen hoor... op mijn horloge
    moake den T(eu)rreman hot_t_(eu)t ni gemokt Torremans had het niet hersteld
    moake doar hem_me ze wèr wa van gemokt zè daar hebben ze weer wat aangevangen
    moake doar mokte_kik wa mèj sè daar heb ik wat meegemaakt zie
    moake doar mokte_ne_kik wa mèj sè daar heb ik wat meegemaakt zie
    moake hot_di_j(eu)_n T(eu)rreman dè nè toch
    ni gemokt zeker, en niks gezej
    nu had Torremans het toch hersteld zeker, en zonder iets te zeggen
    moan as de moan draai toten_é seker nooit zeker (als de maan drie punten heeft zeker)
    moch(eu)le zè_d_on't moch(eu)le? ben je patience aan het spelen? (met de kaarten)
    moe(eu)r de moe(eu)r begint_al te zinge het water in de waterketel kookt bijna
    mokbi_jj(eu)ne 't is w(eu)l een férm, mèr z' hé
    dikke mokbi_jj(eu)ne
    ze is wel mooi, maar ze heeft benen die onder de knie overal even dik zijn
    mombakkes mèj_(eu)n mombakkes kun_d_(eu)w
    gezicht vermomme
    met een masker kun je je gezicht vermommen (verbergen)
    mondm(eu)zikske 'k zal is (oe)p men mondm(eu)zikske spele ik zal is op mijn mondharmonica spelen
    moond ne moond geneest rap è wat men zegt wordt rap vergeten (vergeven)
    mop dè sal w(eu)l mop zèn dat zal niet waar zijn (dat gaat niet door!)
    morr(eu)g(eu)t te morr(eu)g(eu)t vroos_(eu)t een bitje vanmorgen vroor het een beetje
    morr(eu)ge a_t_i_j zoeg morr(eu)ge in de waai ligt te tolle.. als die zeug morgen in de weide ligt te rollen
    morr(eu)gevruug wocht_tan tot morr(eu)gevruug hè!... wacht dan tot morgenvroeg he!...
    morr(eu)gg(eu)t (oe)p ne schoe(eu)ne morr(eu)gg(eu)t
    vroagt Sloeberke
    op een zekere ochtend vraagt Sloeberke
    mots(eu)klet dès ne ferme mots(eu)klet è, dès
    ne zundap, nen twi_en_(eu)n half
    is dat geen mooie motor, dat is een Zündapp, een 250 cc
    mots(eu)klet dès ne mots(eu)klet mèj_(eu)n sittekaar is dat een motor met zijspan
    mots(eu)-klettepap 's oaves kreege we mots(eu)klettepap s avonds kregen we zemelenpap (de zemelen werden uitgespuugd..tuftuftuf..)
    mottig 'k zen mottig jom ik voel me onwel
    mozzegoot git_t_(eu)t mèr in de mozzegoot giet het maar in de 'tuinsloot voor huishoudelijk afvalwater'
    muger 'k w(eu)r doar zoe muug van è.
    en ikke nog muger
    ik wordt daar zo moe van hé. En ik nog meer
    murza(eu)ker der hé_d_(eu)n murza(eu)ker gebéte er heeft een mier gebeten
    musterd mèj musterd vierde ze de_n_ove_n_aan met bussels rijshout (dun hout) werd de bakoven opgewarmd
    mustertma(eu)d (eu)n droe(eu)ge mustertma(eu)d
    braand lèk zot
    een droge stapel mutsaard brand als gek
    mut as_'t mut goa_d_alles als het moet gaat alles
    mutte dè hodde 'k nè ni mutte zegge,
    mèr jè, inp(eu)ssaant wet_(eu)m het è
    dat had ik nu niet moeten zeggen, maar ja, tegelijkertijd weet hij het
    mutte dè mutte (oe)mes nie geloe(eu)ve jom dat moet je toch niet geloven jongen
    mutte de pastoe(eu)r wis ni_j wat_t_ie moes dènke de pastoor wist niet wat hij moest denken
    mutte lot ni falle_n_è, (oe)f mut_'t_(eu)t wèr zjoak laat het niet vallen hé, of moet het weer stuk
    mutte mut dè nè? moet dat nu?
    mutte nè mutte_'k (eu)t wéte zej_jem nu moet ik het weten zei hij
    mutte och, ge mut ni zoe naaw ka(eu)ke zè ach je moet niet zo nauwkeurig zijn hoor
    mutte 't_is van muttes het is van moeten
    mutte v(eu)r mèèl (uitspreken als mail in e_mail)
    moeste n(eu)r de m(eu)lder è
    voor meel moest je bij de molenaar zijn hé
    mutte w(eu)j moesse dikk(eu)ls bidde
    v(eu)r os Livrawke van Vosselèèr
    wij moesten vaak bidden voor OLV van Vosselaar
    mutte wet_tal nor woar da_ch(eu) mut ? weet je al naar waar je moet gaan?
    muug 'k w(eu)r doar zoe muug van è
    en ikke nog muger
    ik wordt daar zo moe van hé. En ik nog meer
    muza(eu)ker der hé n(eu) muza(eu)ker gebéte er heeft een mier gebeten
    muzekster der hé_d_(eu)n muzekster gebéte er heeft een mier gebeten

    29-12-2010 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    14-11-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.N
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    n(eu) g' ét n(eu) groe(eu)ten basséng
    on 't s(eu)mèntfabrik
    er is een grote zwaaikom aan het voormalig cementfabriek (scheepvaart)
    n(eu)n n(eu)n hi_j(eu)ten b(oe)k een sexueel (over?)actief man
    n(eu)r raot n(eu)r raot dat_t_(eu)m zej (1950) volgens dat hij zei
    n(eu)ss(eu)lek di_j(eu) zooch_er n(eu)ss(eu)lek (eu)t sè die zag er slecht uit zie
    n(eu)ss(eu)lek 't is n(eu)ss(eu)lek het is triestig
    na(eu)nnaogel 'k em b(eu)got wèr ne ferremme na(eu)nnaogel ik zit verdorie weer met een flinke inscheuring van een nagel (hand)
    na(eu)nnaogel knipt nè die_je na(eu)nnaogel is af sè knip die afgescheurde nagel eens af
    na(eu)pe pa_z_(oe)p jom, ge nèpt men stroot dicht pas toch op man, je nijpt men keel dicht
    naailonkawse doe nè men naailonkawse mér_(eu)t doe nu mijn nylonkousen maar uit
    naaw dè komt ni zoe naaw zè dat steekt niet zo nauw hoor
    naaw dè stekt ni zoe naaw dat speelt zo geen rol
    naaw och, ge mut ni zoe naaw ka(eu)ke zè ach je moet niet zo nauwkeurig zijn hoor
    naaw zoe_w_'t zoe_naaw spanne zou het zo precies moeten
    naawe as 't begint te naawe mutte 't zegge_nè als je het moeilijk begint te krijgen moet ge het zeggen hé
    naawe as 't begint te naawe mutte 't zegge_nè als het spannend wordt moet ge het zeggen hé
    naawe as 't_(eu)r begint te naawe als je in het nauw gedreven wordt
    naft p(eu)z(oe)p mèj naft è opgepast met benzine
    naftbak p(eu)z(oe)p mè ne lege naftbak è opgepast met een lege tank (benzinetank)
    naftp(oe)mp dan zegt_(eu)m tege di(eu) vènt
    van de naftp(oe)mp:
    dan zegt hij tegen de pompbediende:
    naftstoasie on_n_(eu)n naftstoasie in Tongeren aan een benzinestation in Tongeren
    wa 'd is 't nè wèr wat is er nu weer
    zie_d_(eu)t nè sè!.. zie je dat nu!
    nèèw nèèw_w_em_me nog
    t(oe)mertkatte_n_ok b(eu)got
    nu hebben we nog een nazomers legsel van katten ook verdorie
    neffe dè was_s_er vlak neffe dat was net mis (er naast)
    neffe di(eu)n ha(eu)st der nog ni neffe ze hij drinkt erg veel (hij drinkt er nog niet naast)
    neffe hij got_t_er neffe zitte… hij gaat er naast zitten
    neffenaf 't was neffe 't loe(eu)pe neffenaf het was bijna lopen
    nége nége negen
    négenoe(eu)ger wa_n_ne zweir, p(eu)sies ne négenoe(eu)ger wat een zweer, precies een steenpuist (negenoog)
    neggeraans mè “dialect” ali(eu)n kom_de neggeraans met dialect alleen kom je nergens
    neggetien neggetien 19
    neggetig neggetig 90
    nenn(eu)k nenn(eu)k (oe)mm(eu)s maar nee
    nenn(eu)k nenn(eu)k is 't_ni ? nee toch ?
    nennik verstodde gej dè? nennik! versta jij dat? neen jk niet!
    neppig doe ni z(oe) neppig wees niet zo kortaf
    nèrloate de puti(eu)mer wir on nen ha(eu)zeling nèrgeloate de putemmer werd aan een grote vlim in de put neergelaten
    nèrloate di_je perr(eu)pluj kos_se ze
    (oe)moe(w)(eu)g trekke en nèrloate
    de 'paraplu' kon men optrekken en neerlaten
    nestel mokt zoe_is ni van (eu)we_nestel maak niet zo'n kabaal (maak niet zo van je oren)
    nestel stékt di_je nestel is trug goe,
    s(eu)biet val_der_over
    fatsoeneer je veter, seffens val je er nog over
    netzak nemt ne netzak mèj v(eu)r
    di_j p(a)tatte_n_in te doen
    neem een (draag)tas mee om de aardappelen in te doen
    ni en ni mèj stekskes spéle_n_è en niet met lucifers spelen hé
    ni 't is ni kaw è ni het is niet koud hé, niet dan?
    ni_j ge meugd_(eu)w_a(eu)ge ni_j_(eu)tkli_j(eu)re
    v(eu)r da_ch(eu) go sloape
    verkoop het vel van de beer niet voordat ge hem hebt geschoten
    ni_j(eu) ni_j(eu) ni_j(eu) nee nee
    ni_j(eu)_w(eu)l ni_j(eu)_w(eu)l maar nee
    ni_j(eu)t t is b(eu)got ni al te wèrrem_è,
    ni_j(eu)t b(eu)got, 't vriest dat krokt
    het is verdorie niet al te warm hé, neen (dat is zo) het vriest dat het kraakt.
    ni_j(eu)t (oe)mmes ni_j(eu)t (oe)mmes ach nee
    nief in_'t_nief sjimm(eu)kal moake ze koper bij Metallo Chimique produceert men koper
    nieve spawt ni_j_in m(eu)nne nieve_n_otto
    è kameroat
    braak niet in mijn nieuwe wagen hé kameraad
    no di_je perr(eu)pluj kos_se_z_(oe)moe(w)(eu)g trekke en no benei_je loate de 'paraplu' kon men optrekken en laten zakken
    noagel dè hé génne noagel (oe)m on z(eu)n gat te krabbe hij (of zij) is straatarm
    noagel sloagt mè_ti_j(eu)_n_ hoamer (oe)p
    di_je noagel
    sla met de hamer op deze nagel
    noagelen-
    bo(eu)k
    kektis n(eu)r m(eu)nne noagelenbo(eu)k kijk is naar mijn navel
    noas doa sè, nen_noas daar zie, een haas
    noasmoak t hot mèr ne fletse noasmoak het had een flauwe nasmaak (afdronk)
    noazien ik mut_tier_iet kome noazien ik moet hier iets komen controleren
    nobbellewitjes k gon noch_gaaw v(eu)r een kwèrtje nobbellewitjes drooie k ga nog snel voor een kwartje dobbelwitjes draaien
    noe(eu)dig god_de mèj 't bos (eu)tschare,
    w'emme str(eu)ssel noe(eu)dig
    ga je mee het bos opkuisen, we hebben strooisel nodig
    noe(eu)dkerk de mis in de noe(eu)dkerk van Den Hawt de mis in de noodkerk op Den Hout
    noe(eu)t dat_tè een noe(eu)dkerk was hemme w(eu)j
    fa(eu)telek noe(eu)t gewéte..
    dat dat een noodkerk was, dat hebben we eigenlijk nooit geweten
    noe(eu)t noe(eu)t brekt wet nood breekt wet
    noe(eu)t noe(eu)t van zje lève nooit van mijn leven
    noe(eu)t w'emme noe(eu)t gewéte da… we hebben nooit geweten dat …
    noei dè_t_dèj(eu)m toch noei sè dat deed hij toch met tegenzin zie
    noei en dè_god_de nè doen è, gére_n_of noei en dat ga nu doen hé, graag of niet (of je nu wil of niet)
    noeneke spelt nog is (oe)p (eu)w noeneke speel nog eens op uw mondharmonica
    noggel di(eu)n hoje ze noggel_l_is mé z(eu)n
    kloe(eu)te è
    die hadden ze nogal eens te pakken hé
    noi_je noi_d_(eu)w zakke mer dicht v(eu)r den di_je geloof hem maar niet
    Nollaander n(eu)n Bell(eu)g, ne_Nollaander
    en ne Schot
    een Belg, een Nederlander en een Schot
    nondedzju wa_d_é_t_em nè wèr eutgestoke nondedzju? wat heeft hij nu weer uitgehaald verdorie?
    nondedzjuke (eu)w nondedzjuke hangt schi(eu)f je strikje zit scheef (vlinderdas)
    nonnekes te morr(eu)g(eu)t zoate der nonnekes
    (oe)p de va(eu)ver
    deze morgen zaten er schrijvertjes op het water van de vijver (Guido Gezelle 's krinkelende winkelende waterding)
    noond der zoat nen_noond (oe)p de st(oe)p er zat een hond op de st(oe)p
    nor di_je perr(eu)pluj kos_se_z_(oe)moe(w)(eu)g trekke en nor benéjjer loate de 'paraplu' kon men optrekken en laten zakken
    nor nor roat dat_t(eu)m zej (1950) volgens dat hij zei
    nor wet_tal nor woar da_ch(eu) mut ? weet je al waar je naar toe moet?
    nor benèjje doen den_n_awe vèènt dèj z(eu)nne kop
    nor benèjje..
    de oude man boog zijn hoofd.
    not(eu)rris d(eu)rekt nor de not(eu)rris goan!! direct naar de notaris gaan!!
    nov_v(eu)naant nov_v(eu)naant dat_t_(eu)m smoe(eu)rt
    zie_t_(eu)m_m_er nog goed_(eu)t
    alhoewel hij rookt ziet hij er nog goed uit
    nowke me zulle is een nief nowke moake we zullen eens een nieuwe knikkergoal (knikkerdoel) maken

    14-11-2010 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 2/5 - (3 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    25-10-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O ...o(eu)s... > ...oeloat...
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    o(eu)s hé_j kon ta(eu)neni(eu)n ner_o(eu)s hij moest direct naar huis
    o(eu)t a_t_(eu)m dè wist_è…
    dan kos_t_(eu)r_o(eu)t zè
    als hij dat wist… dan kon je vertrekken
    o(eu)t de mis is o(eu)t zej de pastoe(eu)r,,
    doe_s_ze dan nog mèr_r_is vol zej zatte Pi_jer
    de mis is gedaan zei de pastoor. Vul de glazen dan nog maar eens zei zatte Peter
    o(eu)t nè de p(eu)ste der nog o(eu)t nu de boomstronken nog uit de grond halen (rooien)
    o(eu)tlachche di_j twi_j aander l(eu)bb(eu)sse
    lachten_m_o(eu)t ..
    die twee ander loebassen lachten hem uit
    o(eu)tlegge ge mut va(eu)f_v_euro (eu)tlegge je moet vijf euro inleggen (in de gezamenlijke pot)
    o(eu)tlegge ge mut_t(eu)t kunnen_o(eu)tlegge je moet het kunnen uitleggen
    o(eu)tvliege.. nè wir de juffraw toch een bitje kwoat…
    en ze beet_(oe)p_er lip (oe)m
    ni_j_o(eu)t te vliege..
    nu werd de schooljuf toch een beetje kwaad…en ze beet op haar lip om niet uit te vliegen
    oan hie_sè, doa_sè, wie stot_t_er nè wèr
    oan de stoasè
    ziehier, ziedaar, wie staat er nu weer aan het station
    oan_n_ère goa_t_de p(eu)tatte is_z_oan_n_ère ga de aardappelen eens aanaarden
    oanbèlt de smet hees keihérd (oe)p 't oanbèlt de smid sloeg keihard op het aambeeld
    oandoen hej dèj_j_em oan j(oe)n(g)e hij viel hem aan man
    oandoen k zal is nen gujj(eu)_n_dikke perde_suj
    oan doen sè
    ik zal een goede dikke overjas aandoen zie
    oangesloage de nief gebure woare_n_oangesloage! de nieuwe buren waren onder de indruk!
    oangoape di_je zit me nè al_l_(eu)n k(eu)tier
    oan te goape
    hij zit al een kwartier naar me te staren
    oanhukse nen hond oanhukse een hond voor een kar spannen???
    oaniejen dè is een famillie di_j hert oaniejen hangt zè dat is een familie die erg samenhangt
    oankra(eu)ge ne kla(eu)ne kon z(eu)n bottinnekes
    ni_j_oankra(eu)ge…
    een kindje kon zijn bottines niet aandoen
    oankunne hej kan d(eu)r ni oan hij kan het niet evenaren (hij kan het niet beter)
    oanmoake we zulle_n_is rap een virke_n_oanmoake we zullen eens rap een vuurtje maken
    oanro(eu)je dè_s_zuk_k_(eu)w_ni_j_oanro(eu)je dat zou ik je niet aanraden (aanbevelen)
    oansloage di_je sloeg doar oan jom.. hij liet me daar een schreeuw
    oansloage zwoar oangesloage erg onder de indruk
    oantui_j_j(eu)re wa hemme z'em toch wèr_r_oangetui_j_jert hoe hebben ze hem toch weer aangekleed (opgetut)
    oanvalle di_je valde maai oan j(oe)n(g)e hij viel me aan man
    oanzitte g' het_t_er wèr mèj_(eu)w vo(eu)l
    pinke_n_oan gezete_n_è
    je hebt er weer met je vuile vingers aangezeten hé
    oap (eu)n oapke dès een oppeke een aapje dat is een aapje
    oap dè_d_is (oe)m ne floere_n_oap te scha(eu)te dat is om in je broek te doen
    oap tège 'KSA-ers' zèjje w(eu)j;
    'Kongolesen Slinger oApe…'
    KSA vertaalden we als 'Kongolese SlingerApen'
    oar moe, doe nog is een dotteke in men_n_oar moeder, maak nog een dot in men haar
    oar t_kore stod_d_al in d'oare het koren heeft al (koren)aren gevormd
    oard hej hé_ten oard nor genne vremde zè de appel valt niet ver van de boom
    oarig k wir ini(eu)s_z_oarig ik werd plots onwel
    oarigchet dè dis al lang gen oarigchet mer dat is al lang niets speciaals meer (geen nieuws meer)
    oarigchet en gen oarigchet é b(eu)got en geen domme dingen doen hé
    oas(eu)me g' hoe(eu)rt_t_(eu)m nog oas(eu)me je hoort hem nog ademen
    oasem 'k hooi p(eu)kanst gènne_n_oasem ni mèr ik had bijna geen adem meer
    oasem oan z(eu)nne_n_oasem 't_oe(eu)re,
    wul_t_(eu)m w(eu)l mèj doen
    hij laat uitschijnen mee te willen doen
    oav(eu)t (oe)p ne schoe(eu)ne_n_oav(eu)t in_n_april… op een mooie avond in april
    oavet di_j zallek 't oavet is goe tége m(eu)nne
    giléj trekke sè
    die zal ik deze avond eens dicht tegen me aan trekken (bij het dansen)
    ochchot ochchot, zitte gej hier ach, zit je hier
    oe(eu) oe(eu) dè? hoe dat?
    oe(eu) oe(eu) doe_de_dè? hoe doe je dat?
    oe(eu) oe(eu) h(eu)tte d_i_je nè wèr? hoe heette die ook weer ?
    oe(eu)g tuft t(eu)m toch ni in men oe(eu)g zeker hij spuugt toch wel in men oog zeker
    oe(eu)ge doe_tieje prut is_z_(eu)t (eu)w oe(eu)ge ventje kijk is een beetje beter uit uw doppen manneke
    oe(eu)ge 'k_em precies prut in men_n_oe(eu)ge ik ben nog niet goed wakker
    oe(eu)gst_appels oe(eu)gst_appels zèn ra(eu)p v(eu)r
    de gawt_r(eu)nnette
    oogstappel zijn rijp voor de goudrenetten
    oe(eu)r joa, mèj_j_en oe(eu)r oan zeker.. ja, als ik dat moet geloven…
    oe(eu)r k zal s(eu)biet is een va(eu)g tege_n_(eu)w
    oe(eu)re géve sè
    ik zal je seffens eens een oorvijg geven
    oe(eu)re en toch ston os oe(eu)re (oe)p
    de zjuste pl(eu)ts..
    en toch staan onze oren op de juiste plaats..
    Oe(eu)smal pi_j(eu)r nen boer van Oe(eu)smal
    hot mèjg(eu)doan
    Pieter, een boer uit Oostmalle had deelgenomen
    oe(eu)s-malleboan van veur in d' oe(eu)smalleboan vooraan in de Oostmallebaan
    oe(eu)s-
    mals(eu)boan
    ze w(eu)nde van veur
    in d' oe(eu)smals(eu)boan
    ze woonde vooraan in de Oostmallebaan
    oe(eu)st_appel 'k hot e poar oe(eu)st_t_appels gepikt
    bej de Jas
    ik had een enkele oogstappels gejat bij Kenis
    oe(eu)t geloe(w)(eu)ft mèr ni da_che dè
    nog_g_oe(eu)t trugzie
    geloof maar niet dat je dat ooit nog terugkrijgt,
    oe(eu)t 'k ém oe(eu)t bekaanst dè spel afgestokt, ni_j_espres zè ik heb ooit bijna die boel in brand gestoken, niet met opzet hoor
    oe(eu)t 'k hem oe(eu)t sloag gekrege van Jef van Loete ik heb ooit slagen gekregen van Jef Allaerts
    oe(w)(eu)g hej zit mèj ne ferme patscha(eu)ter
    (oe)p z(eu)n oe(w)(eu)g
    hij heeft een ontsteking (een zweer) in zijn ooglid
    oeloat (oe)m_oeloat go ne gepensj(eu)neerde neur 't bed? hoe laat gaat een gepensioneerde naar bed?

    25-10-2010 om 20:29 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 3/5 - (6 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    17-07-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.O ...oepsto(eu)ke... > ...ozze....
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    oepsto(eu)ke men fourche is oepgest(eu)kt de voorvork (van mijn fiets) is opgestuikt
    oepstoke ge mut_t_(eu)w ni loate_n_oepstoke je moet je niet laten opjutten
    oepstoke dè mutte d(eu)rek oepstoke dat moet je direct verbranden
    oepstoke hé_t(eu)m dè nè toch w(eu)l ni opgestokt zeker nu heeft hij dat toch wèl verbrand zeker
    oept(eu)jjere ge zè b(eu)got ferm oepget(eu)jjerd je komt er mooi opgemaakt door
    oept(eu)jjere(fotoke) goa_g_et pèèrt is oept(eu)jjere ga het paard is optuigen
    oeptenieft dè god_de nè is hi(eu)lemoal
    oeptenieft doen sè
    dat ga je nu is helemaal opnieuw doen zie
    oepternieft dè god_de nè is hi(eu)lemoal
    oepternieft doen sè
    dat ga je nu is helemaal opnieuw doen zie
    oeptutte ge zè b(eu)got ferm oepgetut je komt er mooi opgemaakt door
    oepzawte va maai meugde_m_oepzawte jom voor mijn part kun je den boom in
    oepzej zet di_j p(eu)t(eu)ziek(oe)m is oepzej (1950) zet die groentekom eens opzij
    oeveul en ? oeveul bo(eu)ze ? en ? hoeveel buizen (op school, of gewoon buizen..)
    oeveul wette gej w(eu)l oeveul kooi gelt_da_ch(eu) doar_oep betolt weet jij wel hoeveel belastingen je daar op moet betalen
    ok visse meuge gère piere, mèrels_z_ok vissen lusten graag regenwormen, merels ook trouwens
    okzoal a_ch(eu) goe zingt, meude met 't koe(eu)r
    oep 't okzoal
    als je mooi zingt, mag je met het zangkoor op het hoogzaal
    ommoe(eu)g Sus, zie_d_is ommoe(eu)g!!.. Frans, kijk eens naar boven!.. (omhoog)
    onderhaand is dè nè onderhaand gedoan mè dè gekrèèt is dat nu bijna gedaan (afgelopen) met pesten
    onderhaand onderhaand wet_te_m(eu)t zelf ni mèr seffens (binnenkort) weet hij het zelf niet meer
    onderlèfke (eu)n onderlèfke mèj k(eu)rte mawkes een onderhemd met korte mouwtjes
    onderrure 't woater is wèr hi_j(eu)lemoal onderruurd het water en het slijk is weer helemaal troebel (vermengd met vuil)
    onhaww(eu)nde dat_tè nè toch onhaww(eu)nde mut règ(eu)re_n_è dat het nu toch zo vaak moet regenen
    onhaww(eu)nde dè is nè toch onhaww(eu)nde
    wa mè_t_(eu)n di_j(eu)
    het toch heel dikwijls (om de haverklap) wat met hem
    onni(eu)n de roette wir onni(eu)n gezet met klisoe(eu)re ? de treinsporen (tramsporen) werden aan elkaar gemaakt met verbindingstukken
    onnoe(eu)-
    z(eu)le
    hej kan z(eu)n a(eu)ge goe van
    den onnoe(eu)z(eu)le_n_hawwe
    hij kan zich goed voordoen als iemand die van niets weet
    onnoe(eu)-
    z(eu)le
    onnoe(eu)z(eu)le onnozelaar
    onnoe(eu)zelweg en zoe_onnoe(eu)zelweg zegge: en heel nonchalant zeggen:…
    onroake rokt astemblift niks oan in (eu)wen hof!! raak alsjeblieft niets in de tuin aan!
    ontrej en we mutte_n_ontrej vroage v(eu)r
    de pi_j(eu)r zen koste
    en we moeten inkomgeld vragen om de kosten van Pieter te dekken
    ontrènt ej _jooi_j_er ni oan_n_oef ontrènt gewest hij is zelfs niet in de buurt geweest
    ope 't is 't ope 't is te hopen
    opnieft hej lèj de zoeg opnieft_t_in de kr(eu)woage… hij legde de zeug opnieuw in de kruiwagen
    opp(eu)rére ne gl(eu)woater kunne_z' opp(eu)rére gezwollen keelklieren kunnen weggehaald worden (geopereerd worden)
    os di_j van_n_os hé wèr wa bej zè mijn vrouw heeft weer van alles gekocht
    os os zjan hé wèr wa bej zè mijn vrouw heeft weer van alles gekocht
    osserut den bi_jjer hot ne winkel oan d' osserut Verstappen had een winkel aan de Ossenweg
    otel en 's oav(eu)s g(oe)nge_z_oep_otel in Kastel.. en 's avonds gingen ze op hotel in Kasterlee
    otto spawt ni_j_in m(eu)nne nieve_n_otto
    è kameroat
    geef niet over in mijn nieuwe wagen hé kameraad
    otto en di_j(eu) vènt kènde niks van ottoos… de man wist niets van auto's
    ottobotskes god_de mèj in d' ottobotskes? ga je mee in de (autoscooter) botsautootjes rijden
    overaant ieder_r_overaant_è! om beurt hè!
    overdra(eu)f 'k_ot vier v(eu)tesse en ne overdra(eu)f ik had vier versnellingen en een overdrive
    overhénne ge mut_t_(eu)r (eu)w aaige overhénne zette ge moet jezelf daar overheen zetten
    overta(eu)t di_j pille zèn overta(eu)t de vervaldag van die pillen is voorbij
    overta(eu)t hej is wèr overta(eu)t hij is weer te laat
    overta(eu)t overta(eu)t zej_jem nog hi_j(eu)lemoal
    iet aanders
    onlangs zei hij nog iets heel anders
    overtrekke 't overtrekt ginderoechter het wordt ginder bewolkt
    overtrekke doe_d_is vésse overtrekke_n_oan
    de kopkusses
    doe eens verse hoezen aan de kopkussens
    overtrekke der trekke veul gaanze_n_over er trekken veel ganzen over
    ozze os moe zej da_w_ozze_vo's_pert kra(eu)ge moeder zei dat we vaders erfdeel krijgen

    17-07-2010 om 08:08 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 3/5 - (3 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    03-07-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.de kard(eu)noal: de m(eu)j(eu)l(eu)ke woorde...
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    in fa(eu)te in fa(eu)te hot_t_(eu)m_al joare zwoar
    ginv(eu)steert
    in feite had hij al jaren zwaar geïnvesteerd
    kard(eu)noal n(eu) kard(eu)noal stod_d_(oe)p d(eu)n
    tra(eu)n te wochte
    een kardinaal wacht op de trein
    m(eu)j(eu)lek ja juffra.. dè_d_is m(eu)j(eu)lek te zegge.. ja juffouw, dat is moeilijk te zeggen..
    poziesie en in èèw poziesie..! in Uw situatie (positie)
    soe de kard(eu)noal zie soe_w_is de kardinaal kijkt zo eens
    tra(eu)n n(eu) kard(eu)noal stod_d_(oe)p d(eu)n
    tra(eu)n te wochte
    een kardinaal wacht op de trein
    w(eu)r-
    scha(eu)nlek
    hej hot w(eu)rscha(eu)nlek goe_chéte
    di_j(eu)n dag..
    hij had waarschijnlijk goed gegeten die dag
    z(oe) z(oe)_w_(eu)k toch nog efkens gon zitte zou ik toch nog even gaan zitten
    zjen(eu)roal nè komt_toar ne zjen(eu)roal neffe stoan.. nu kwam daar een generaal naast staan
    zo(eu)t wochte in Brussel zo(eu)t.. wachten in het station Brussel - zuid

    03-07-2010 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 4/5 - (6 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    04-06-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.P ...p(eu)dal... > ...passevit....
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    p(eu)dal menne p(eu)dal zit vast de trapper van mijn fiets is geblokkeerd
    p(eu)di_j(eu)me p(eu)di_j(eu)me god_de nog zegge
    da_'t nie woar is (1950)
    seffens ga je nog zeggen dat het niet waar is
    p(eu)di_j(eu)me p(eu)di_j(eu)me god_de nog zegge
    da_'t nie_en woar is (1950)
    seffens ga je nog zeggen dat het niet waar is
    p(eu)jer géf_ti_je p(eu)jer doar is Viek Victor, geef me dat poeder eens
    p(eu)jer-
    droe(eu)g
    d' haai_j_is p(eu)j(eu)rdroe(eu)g de heide is poederdroog
    p(eu)kaanst dè was p(eu)kaanst koekenbak é maat men had je bijna te grazen hé (je had bijna een ongeval he vriend)
    p(eu)kan nog ni p(eu)kan j(oe)n(g)e,, nog niet bijna jongen (je bent er ver naast)
    p(eu)keur de p(eu)keur doe_d_alles doave_re de hydraulische beitel laat alles daveren (trillen)
    p(eu)lli_j di_je p(eu)lli_j is hi_j(eu)lemoal (eu)tgelotert die riemschijf is helemaal uitgesleten
    p(eu)nèès dawt_doar een p(eu)nèès in è duw er een duimspijker in hé
    p(eu)r abuus a_ch(eu)m p(eu)r_abuus moes tégekome als je hem toevallig mocht tegenkomen (ontmoeten)
    p(eu)rt 'k dènk w(eu)l da_'k_men p(eu)rt gedoan _n_em_m_è ik denk wel dat ik mijn deel gedaan heb hé
    p(eu)rt os moe zej da_w_ozze_vo's_p(eu)rt kra(eu)ge moeder zei dat we vaders (erf)deel krijgen
    p(eu)rt v(eu)r ma(eu)n p(eu)rt is dè dikke zi_j(eu)ver volgens mij is dat grote onzin
    p(eu)rtang 't is p(eu)rtang de woarét het is nochtans de waarheid
    p(eu)sies di_j(eu)n bufstek is p(eu)sies k(eu)tsjoew deze biefstuk is als rubber
    p(eu)sies p(eu)sies een biez(eu)kuj precies een koe die alleen maar biezen te eten kreeg (magere koe, een magere vrouw..)
    p(eu)sies wa_n_ne zweir, p(eu)sies ne négenoe(eu)ger wat een zweer, het lijkt wel een negenoger (een grote steenpuist met meerdere 'etter - uitgangen')
    p(eu)sies 't pèèrt hé p(eu)sies een bitje ne lamme poe(eu)t het paard heeft schijnbaar wat aan zijn been
    p(eu)sjoen dènk da_'k_oep p(eu)sjoen goan ik denk dat met pensioen ga
    p(eu)rsjoen-
    k(eu)le
    'k zal nog is gon p(eu)rsjoenk(eu)le ik zal nog eens een paar zieltjes uit het vagevuur gaan halen (bidden)
    p(eu)rsjoen-
    k(eu)le vervolg uitleg :
    >> in de kerk 10 Weesgegroetje bidden en dan telkens buiten gaan, je hebt dan elke keer een zieltje gered
    p(eu)st nè de p(eu)ste der nog_g_o(eu)t hoale nu de (boom)stronken nog uit de grond halen
    p(eu)t(eu)ziek(oe)m zet di_j p(eu)t(eu)ziek(oe)m is oepzej (1950) zet die groentekom eens opzij
    p(eu)tatte is_s_er_r_al kro(eu)noot oep de p(eu)tatte ? is er al nootmuskaat op de aardappelen ?
    p(eu)tatte stoempp(eu)tatte aardappelpuree
    p(eu)tatte tége_n_(eu)w p(eu)tatte jom dat zal niet waar zijn jongen
    p(eu)tatte z(eu)n p(eu)tatte kome_n_(eu)t zijn aardappels komen uit
    p(eu)tatte z(eu)n p(eu)tatte kome_n_(eu)t zijn teen zit door zijn sok
    p(eu)tatte a_t_de p(eu)tatte m(eu)reg zèn zak w(eu)l roepe als de aardappelen gaar zijn zal ik wel roepen
    p(eu)tejke 'k em draai_j p(eu)tejkes_z_oep ik heb drie gebakjes op
    p(eu)tejke gej mèj_jew zwi_j(eu)p(eu)tèjkes aaltej jij met je zweetvoeten altijd
    p(eu)tsje lap hej dèj p(eu)tsje lap v(eu)r maai te krète hij lapte mijn voet om, om me te pesten
    p(eu)zze en mèr p(eu)zze en maar van katoen geven
    p(eu)zze zie_t_(eu)m p(eu)zze zie hem moeite doen
    p(oe)f legt di_j p(oe)f is onder men bi_jj(eu)ne leg dat kussen eens onder mijn benen
    p(oe)f t is wèr_r_oep de p(oe)f zeker ? het is weer op krediet zeker
    p(oe)ffe i(eu)st betoale, 't gedoan mé p(oe)ffe eerst betalen, het is gedaan met schulden maken
    p(oe)fmauwwe zoe 'n_em mèj p(oe)fmauwwe zo'n hemd met pofmouwen
    pa(eu)p toen_n_at oan_h(eu)m was was_s_ie
    de pa(eu)p (eu)t
    toen het zijn beurt was was hij dood (was hij weg)
    pa(eu)p mè z(eun) pa(eu)p en zonder taande.. met zijn pijp en zonde tanden
    paddegrek de paddegrek is weg, 't krioelt er nè van de dikkoppe de kikkerdril is weg, het krioelt er nu van de kikkervisjes
    paddekoppe 't krioelt van de paddekoppe het krioelt er van de kikkervisjes
    pakke dè zoew bej maai ni pakke dat zou bij mij niet pakken
    pakke v(eu)r kasse pakke ze droe(eu)ge_n_aaik om kasten te maken gebruikt men droge eik
    pakke pakt nè at_t(eu)m (eu)t ni_j_is veronderstel nu dat hij het niet is
    pakke zuutzawt zat in kla(eu)n papiere zakskes, lèk, pakt nè so(eu)ker zoetzout zat in kleine papieren zakjes, zoals, neem nu suiker
    pas wanni_j(eu)r zoew ‘t_pas géve? wanneer zou het passen (om iets samen te doen)
    passére (eu)w vraw passére je vrouw voorbij lopen
    passeren hèj is hier just nog gepasseert hij is hiet net nog langs gekomen
    passevit doe_t_de p(eu)tatte is in d(eu)r de passevit doe de aardappelen eens door de passe-vite (rasp-in-vergiet-vorm met handaandrijving)

    04-06-2010 om 20:28 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (1)
    01-06-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.P ...pastoe(eu)r... > ...pierepap....
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    pastoe(eu)r de pastoe(eu)r hé ne férr(eu)me
    preek gehawwe zé'k
    de pastoor heeft mooi gepreekt zek ik
    pat go_d_is_z_(eu)t de pat stoan jom ga eens uit de weg jongen
    patscha(eu)ter hej zit mèj ne ferme patscha(eu)ter
    oep z(eu)n oe(w)(eu)g
    hij heeft een ontsteking (een zweer) in zijn ooglid
    pattéjkes veul lekker pattéjkes… veel lekkere gebakjes
    pèèrt dènke dès v(eu)r de pèère, di_j hèmme
    doar ne kop v(eu)r
    denken dat is voor de paarden, die hebben daar een kop voor
    pèèrt t pèèrt smeet z(eu)n gat_t_(eu)t het paard sloeg met beide benen achteruit
    pèès z' emm(eu)_n_(eu)m b(eu)got pèès en blaaw gesloage ze hebben hem verdorie (bont) paars en blauw geslagen
    peggers in Vlimm(eu)re kri_joelet van de peggers in Vlimmeren wonen zeer veel veehandelaars
    pej we zulle_n_(eu)m is een pej stove sè we zullen hem eens een poets bakken zie
    pejke ge zè nog gen aaw pejke_n_è je bent nog geen oud mannetje hé
    pejkes as ge veul pejkes ét, dan w(eu)rde
    schoe(eu)n browwen
    als je veel wortelen eet dan wordt je mooi bruin
    pejkesst(oe)mp pejkesst(oe)mp mè spek wortelstamppot met spek
    pejstok aaw pejkes hemme dikk(eu)ls ne pejstok oude mensen gebruiken vaak een wandelstok
    pèlle hej zit bo(eu)te gérnoot te pelle hij zit buiten garnalen te pellen
    penn(eu)tènsie v(eu)r penn(eu)tènsie bidde va(eu)f weesgegroete en va(eu)f voaderoonze als penitentie bid je vijf Weesgegroeten en vijf Onze Vaders
    pennemes nen tak afsnèjje mè_j_(eu)n pennemes een tak afsnijden met een zakmes
    pèr(eu)ken
    h(eu)p
    wulle me nog is pèr(eu)ken h(eu)p doen zullen we nog eens haasje over spelen ?
    pèr(eu)n-
    boe(w)(eu)m
    pèr(eu)boe(w)(eu)me zèn p(eu)sies père perenbomen zien er uit als peren (hebben de vorm van,)
    perde_suj 'k zal is nen goeien
    dikke perde_suj_oandoen sè
    ik zal een heel dikke overjas aandoen zie
    père doar lag doar nen hoe(eu)p doei père ... daar lag een hoop dode paarden ..
    perlefinnekes de perlefinnekes vloge_n_(oe)p de grond de fijn pareltjes vlogen op de grond
    perr(eu)-
    m(eu)noat
    'k gon noar de kwaffeus v(eu)r
    ne perr(eu)m(eu)noat
    ik ga na de kapster voor een permanent
    perr(eu)pluj der stekt een bla(eu)n_(eu)t
    m(eu)nne perr(eu)pluj
    er steek een balein uit mijn regenscherm
    perr(eu)pluj het wiel van m(eu)nne vello sto perr(eu)pluj mijn fietswiel is krom (niet van scheluw)
    perr(eu)pluj di_je perr(eu)pluj kos_se_z_(oe)moe(w)(eu)g trekke en nor benei_je loate de 'stromijtparaplu' kon men optrekken en laten zakken
    perr(eu)schjut z_émm(eu)_n_alledraai d(eu)zéll(eu)fste
    perr(eu)schjut oan zè..
    ze hebben alledrie dezelfde parachute aan
    pérre_suj 'k zal is nen goeien dikke pérre_suj_oandoen sè ik zal een goede dikke overjas aandoen zie
    perséj alléj hup dan é, a_ch(eu)_''t dan toch perséj wult vooruit dan maar, als je het dan toch echt wilt hebben
    perséj alléj hup dan é, a_ch(eu)_'t dan toch perséj wult vooruit dan maar, als je het dan toch echt gelijk wil hebben
    persies di(eu)_n_é ferm r(eu)s gat persies hij heeft blijkbaar een flink pak slaag gehad
    pert os m(oe) zej da_w_ozze_vo's_pert kra(eu)ge moeder zei dat we vaders erfdeel krijgen
    pért v(eu)r ma(eu)n pért is dè dikke komédie volgens mij speelt men dik komedie
    pesjiënsie hé nè toch is een bitje pesjiënsie è heb nu toch eens een beetje geduld
    petat ge zè toch nogal ne petat zè je bent me nogal een kwibus hoor
    petat 'k zal (eu)w s(eu)biet is een petat géve sè ik zal je seffens eens een oorvijg geven zie
    petat we zulle der_is een goei petat_t_oep géve sè we zullen er eens een lap op geven (flink inzetten bij kaarten bvb)
    petik 't was ni veul van petik het stelde niet zoveel voor (het was niets biezonders, het was niet zo goed)
    petrol zèn hij is goe petrol hij zit goed in de olie (hij is erg dronken)
    petsoe(eu)g v(eu)r maai (eu)n petsoe(eu)g voor mij een spiegelei
    pezerik de zoag wir ingevet mè_ne pezerik de zaag werd ingevet met de bullepees
    pèzz(eu)m-
    boe(eu)m
    ozze pèzz(eu)mboe(eu)m zit vol blaaw lo(eu)ze onze perzikenboom zit vol met blauwe luizen
    piepe en ell(eu)ke ker as de pastoe(eu)r
    oan 't preeke was kwam di_j mo(eu)s piepe
    iedere keer als de pastoor preekte kwam de muis piepen
    piepenb(eu)rge de bengels zèn piepenb(eu)rge_n_on_'t_doen de bengels spelen verstoppertje
    piepenolle piepenolle oef piepenb(eu)rge doen verstoppertje spelen
    pier visse meuge gère piere, mèrels_z_ok vissen lusten graag regenwormen, merels ook trouwens
    piere ge mut de piere (eu)t z(eu)nne n(eu)s haole ge moet het verhaal er uit sleuren
    piere zit zoe(eu) ni te piere jom zit zo niet kijken terwijl je amper wat kunt zien
    pierepap s oavves_z_aate we pierepap
    (eu)t i(eu)ne groe(eu)te pappot
    s avonds aten we melk met macaroni uit één grote pappot

    01-06-2010 om 18:21 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.P ...piet... > ...plukke....
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    piet dès piet_t_emme dat is geluk hebben
    pietzak se pietzak gelukzak
    pik hoaver en kore dejje_z' af mèj_j_een pik haver en koren werd geoogst met een pik (koren pikken)
    pik sloagt_t_(eu)r mèr_r_is mè_j_(eu)n pik_(oe)p sla er maar eens met een pikhouweel op
    pik bèj Anna's_z_(oe)p den toe(eu)g
    st(oe)n(g)_(eu)t vol bokoale mè pik
    de winkeltoog van Anna stond vol met snoepbokalen
    pik kra(eu)k ne pik? krijg ik een snoepje?
    pikeur de pikeur doe_d_alles doavere de hydraulische beitel laat alles daveren
    pikhoak kore pikke mèj_j_een pik en mèj ne pikhoak koren pikken met een pik (zeis met korte steel) en met een pikhaak
    pikk(eu)le zie_t_(eu)m doar pikk(eu)le mè_s(eu)nne
    maanke poe(eu)t
    zie hem daar hinken met zijn mank been
    pikke het pikt, het pikt ... het mut pikke, dan ziede dat_'t_wèrkt het prikt, het prikt… het moet prikken daan zie je dat het werkt
    pikke di_j pikke ni pikke_n_è die snoepjes niet stelen hé
    pikke ze wir (oe)pgepakt v(eu)r_'t_pikke… ze werd opgepakt wegens diefstal
    pikkel en bleft_t_(eu)r mèj_j_(eu)w vo(eu)l pikkels_z_af! en blijf er af met je vuile handen!
    pikkel zet_t_(eu)m mèr_r_(oe)p z(eu)nne pikkel zet hem maar op zijn staander (het op de standaard zetten van een fiets of moter)
    pikkel 'k hem ne ferr(eu)me pikkel (oe)p… ik heb een grote zweer op…
    pikkel we gon 't hoewi_j (oe)p pikkels zette we gaan het hooi op driepikkels (droogconstructie) leggen
    pikkel 'k g(oe)ng (oe)p ne pikkel on den toe(eu)g zitte ik ging op een barkruk aan de cafétoog zitten
    pikskes di_j pikskes ni_j pikke_n_è die snoepjes niet stelen hoor
    pin se gierige pin gierige vrouw
    pindzjop se m(eu)tte b(eu)got, mutte nè tege di_je
    pindzjop stoe(eu)te
    verdorie lomperik , moet je die tol nu aanstoten
    pinke g' het_t_er wèr mèj_(eu)w vo(eu)l
    pinke_n_oan gezete_n_è
    je hebt er weer met je vuile vingers aangezeten hé
    pinn(eu)ken 't was mèr pinn(eu)ken dun zè het was maar dunnetjes (mager)
    pios sloagt_t_er mèr_r_is mè_j_(eu)n pios_z_(oe)p sla er maar eens met een houweel op
    piosche sloagt_t_er mèr_r_is mè_j_(eu)n pios_z_(oe)p sla er maar eens met een pikhouweel op
    pisbloem de waai sto fol pisbloeme de weide staat vol met paardenbloemen
    pisdoek doe_t_i_j(eu) kla(eu)ne_n_is nen droe(eu)ge pisdoek oan doe de kleine eens een droge luier aan
    pissaain z'_emme een nief pissaain gezet men heeft een nieuw herentoilet (urinoir) geplaatst
    pistonnekes R(eu)zjé, hedde gèj nog wa pistonnekes
    v(eu)r m(eu)nne revolver
    Roger, heb jij nog 'munitie' voor mijn pistool (klappertjespistool)
    pitse ét f(eu)tsunlek, en zit_t_doar ni_j_oan
    de roei koe(eu)le te pitse
    eet fatsoenlijk, en neem niet zulke kleine stukjes rode kool
    pitse pitst di_j roof ni_j_ope krap die wondkorst niet open
    pitsje oep ne ker had Koob de Zjef mè_s_z(eu)n pitsje op een keer had Koob Jozef te grazen genomen
    pizzewis pizzewis in een fleske doen droog zand in een flesje laten rijzen
    pizzewis hi_(eu)l di_je zaandweg is nè pizzewis gans de zandweg is nu droog los zand
    pl(eu)d(eu)ke z' hé een pl(eu)d(eu)ke ze is een beetje ziek
    pl(eu)tinnekes de pl(eu)tinnekes zèn hi_j(eu)lemoal_l_oep de contactpunten ('vis platinés') zijn helemaal afgesleten (bvb. auto electriciteit)
    pl(eu)ts en toch ston_n_os oe(eu)re oep de zjuste
    pl(eu)ts
    en toch staan onze oren op de juiste plaats
    plaank Jef! ge mut_t_i_j plaank van 't h(eus)ke_n_is moake! Jef! Je moet de zitplank van het toilet eens herstellen
    plaf(eu)neur ne plaf(eu)neur een stukadoor
    plastron hangt m(eu)_ne plastron goe zit mijn (strop)das goed
    plat réjje midden_in Gèèl ri_j_ik toch w(eu)l plat zeker! midden in Geel reed ik toch wel een band lek zeker
    plat staan 'k tsoeng plat ik had een lekke band
    plat_t_af dè was nè w(eu)l een bitje te plat_t_af_è dat was nu wel een beetje te direct hé
    platgestreke en Sloeberke zej mèj een platgestreke gezicht: en Sloeberke zei met een pokerface:
    platte hej kan z(eu)n a(eu)ge goe van de platte_n_hawwe hij kan zich goed voordoen als iemand die van niets weet
    platte 't is persies oef ge stoa mè_t_de platte je staat er erg beteuterd bij
    platte hej hangt wèr de platte_n_(eu)t hij doet zich weer zwak (braaf, onschuldig) voor
    plèchte lek dat plèchte zoals gewoonlijk, als naar gewoonte
    plèchte dè_d_is ok ni mèr lek dat plèchte dat gaat ook niet meer zoals vroeger
    pleka(eu)zer dè dis een pleka(eu)zer sè dat is een hangijzer (plakker) zie
    plekker de plekker kan gon bezette de stucadoor kan het stucwerk aanbrengen
    plekske 'k_weet nog (eu) loe(eu)s plekske ik weet nog een stil plekje
    plisséj ne plissèje rok een plooirok
    plot géft doar is n'vesse plot geeft me daar eens een proper washandje
    plukke hie_s_sè, 'k hèm wa kezze geplokke hier zie, ik heb een beetje kersen geplukt

    01-06-2010 om 07:56 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    31-05-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.P ...po(eu)t... > ...puut....
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    po(eu)t gej zè toch nogal_l_is ne po(eu)t zè je bent me toch (nogal eens) een onhandige kerel hoor
    po(eu)t ne po(eu)t dè_d_is ne v(eu)s oef dès
    ne kikv(eu)s
    een kikvors dat is een kikker
    poar i(eu)st mèr een poar aanvankelijk slechts enkele (een paar)
    podding 't is sj(oe)k(eu)latte podding vandoag vandaag is het chocoladepudding
    poe(eu)rt nog effes noa dènke néffe de poe(eu)rt… nog even nadenken naast de poort
    poe(eu)t ge mut ni zoe(eu) oep (eu)we poe(eu)t spele je moet niet zo van Uw oren maken (reclameren)
    poe(eu)t hej_j_é z(eu)nne poe(eu)t (oe)mgezwikt hij heeft zijn voet verstuikt
    poe(eu)t hej hot genne poe(eu)t (oe)m_(oe)p te stoan hij had geen argumenten (redenen, verklaringen)
    poe(eu)t 't pèèrt hé p(eu)sies een bitje
    ne lamme poe(eu)t
    het paard heeft schijnbaar wat aan zijn been
    poe(eu)t zie_t_(eu)m doar pikk(eu)le mè_s(eu)nne maanke poe(eu)t zie hem daar hinken met zijn mank been
    poempsti(eu)n zet de zjatte en de t(eu)loe(eu)re mér_oep
    de poempsti(eu)n
    plaats de tassen en de bord maar op de afwassteen
    poeppers di_j(eu) zit_t_oemm(eu)s zelf mèt_te
    poeppers j(oe)n(g)e
    hij zit zelf met de schrik
    pollekes geft_ti_j maddam is een schoe(eu)n polleke geef die mevrouw eens een mooi handje
    pon polleke st(oe)n(g) in z'en ponneke Leopold stond in zijn nachthemd
    pon en doar stond z'_in derre pon! en daar stond ze in haar nachtkleed
    porteful stekt di_je porteful nè wèr ni in_(eu)we
    gatzak_k_è
    steek je portefeuille nu weer niet in je achterzak hé
    posie geft mèr een kla(eu)n posie geef maar een kleine portie
    potstal 't pèèrt stoa_d_in de potstal het paard staat in de stal waar men steeds vers stro over het vervuilde stro aanbrengt
    pr(eu)fies(eu)jat ammaj ... pr(eu)fies(eu)jat ... amaai proficiat
    pra(eu)skaamp ne pra(eu)skaamp v(eu)r stiere in Gènt… een prijskamp voor stieren in Gent
    pra(eu)ze we m(oe)sse de pra(eu)ze (eu)t de ra(eu)s dabbe we moesten de prijzen in de rijst zoeken (uit de rijst dabben)
    praai v(eu)r maai praai mèj een aai geef mij maar prei met een ei
    prefa(eu)t doar doe_de oemmes gèn prefa(eu)t mèj daar doe je geen voordeel mee
    préke de pastoe(eu)r docht
    ' zoe(eu)_k_ik nè zoe_goe préke ? '
    de pastoor dacht 'zou ik nu zo goed preken'
    pressér(eu) ze zèn wèr gepresseert zè ze zijn weer gehaast hoor
    pressér(eu) ge mut_t_ier is_z_énne ka(eu)ke,
    mèr 't presseert ni sè
    je moet dit eens nazien, maar 't heeft geen haast hoor
    preut een foef dès een preut een vagina is een vagina
    proebére joa, ge kun_net proebére è,
    mèr da_ch_(eu)tsch(eu)ft dè_d_is zèker
    ja, je kan het proberen, maar dat je mislukt dat is zeker
    proembére ge kunt_'t_is proembére bij d’aaw slimmerikke je kan eens informeren bij de oude slimmerikken
    profis(eu)jat nen dikke profis(eu)jat è kèrel dik proficiat hé kerel
    proont ne proonte vènt een mooie man
    proont dès proont b(eu)got! nu nog mooier!
    proonte gej zè ne proonte! jij bent me een mooie
    prop se vo(eu)l prop! vieze vrouw!
    pros se vo(eu)l pros! vieze vrouw!
    proskop se vo(eu)le proskop vuile morser
    prus 'n prus kan férm ba(eu)te een grasparkiet kan gemeen bijten
    prut doe tieje prut is_z_(eu)t (eu)w oe(eu)ge ventje kijk is een beetje beter uit uw doppen manneke
    p'tsjoenkele 'k gon wa p'tsjoenkele ik ga een bidden in de kerk (en telkens buiten rond de kerk stappen)
    pui_jer doe_ti_je kla(eu)ne_n_is wa pui_jer
    oan z(eu)n gat
    doe eens wat poeder op het poepje van die kleine
    pull(eu)ke zit ni zoe(eu)_w_oan di(eu)n botterram
    te pull(eu)ke
    stop met aan die boterham te pitsen
    pull(eu)ke zit ni zoe(eu)_w_in (eu)we neus te pull(eu)ke stop met in je neus te vissen
    puls i(eu)ne di_je gère bej de puls kwam iemand die graag bij Poels kwam (café aan brug 5)
    punèès geft_ti_j punèès is geef die duimspijker eens
    punte (eu)n ro(eu)t hé twi_je scherpe punte
    en twi_je stoempe
    een ruit heeft twee scherpe, en twee stompe hoeken
    put g'_ét ne put en g_'ét ne mik…
    mèr g'_ét_t_ok ne putmik…
    je hebt een achterwerk, en je hebt een achterwerk…maar er bestaat ook een paal waarop de putgalg bewoog om water te putten...
    putgalg ne putmik…mè ne putgalg_oep een paal met een putgalg om water te putten...
    puti(eu)mer de puti(eu)mer wir on nen ha(eu)zeling nèrgeloate de putemmer werd aan een heizeling in de put neergelaten
    putmik g'_ét ne put en g_'ét ne mik…
    mèr g'_ét_t_ok ne putmik…
    je hebt een achterwerk, en je hebt een achterwerk…maar er bestaat ook een paal waarop de putgalg bewoog om water te putten...
    puut ze bleef puut stoan ze stond meteen stil

    31-05-2010 om 16:40 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (1)
    26-05-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.R ...r(eu)jon... > ...richt....
    r(eu)jon d'es ma(eu)ne r(eu)jon ni sè dat is mijn specialiteit niet hoor
    r(eu)jon 't sto_d_in_de lèste r(eu)jon het bevindt zich in de laatste rij schabben
    r(eu)jon d(eu)r sto_n_ne r(eu)jon los er is een spaak los (in een fietswiel)
    r(eu)kloam hej goeng nog mèj r(eu)kloam roond hij bedeelde reclamebladen
    r(eu)s
    kra(eu)ge
    di(eu)n hé ferm r(eu)s g'had persies hij heeft blijkbaar een flink pak slaag gehad
    r(eu)sse r(eu)st is_z_(oe)p m(eu)nne rug.. hert(eu)r..
    (eu)n bitje_n_oemoe(w)(eu)g
    krab mijn rug eens, harder, een beetje hoger
    r(eu)sse den baron r(eu)ste_n_is over z(eu)n sik de baron wreef over zijn sikkebaard
    R(eu)zjé R(eu)zjé, hedde gej nog wa
    pistonnekes v(eu)r m(eu)nne revolver
    Roger, heb jij nog 'munitie' voor mijn pistool
    r(oe)t de r(oe)tte wir onni(eu)n gezet met klisoe(eu)re de treinsporen (rails) werden aan elkaar gemaakt met verbindingstukken
    ra(eu)ger een kaaw joeg ne ra(eu)ger weg een kauw verjoeg een reiger
    ra(eu)ke een ra(eu)ke chi chi maddam komt bej den doktoor… een rijke kokette mevrouw komt bij de dokter..
    ra(eu)ke-
    v(eu)sselseboan
    't trentje ri_j onder de
    ra(eu)kev(eu)sselseboan onderd(eu)r
    het treintje reed onder de Rijkevorselsebaan door
    ra(eu)le ze stoeng te ra(eu)le_n_oep_p_er bi_jj(eu)ne ze stond te beven van schrik
    ra(eu)le ze stoeng te ra(eu)le van de kaw ze rilde van de kou
    ra(eu)le hej loat_'t (eu)t mèr ra(eu)le en za(eu)le hij laat de boel maar draaien
    ra(eu)me jaw(eu)l..jaw(eu)l '..zej Sloeberke,
    'sebiet remt dè '
    toch wel, toch wel' zei Sloeberke, 'seffens rijmt dat '
    ra(eu)p at de kézze ra(eu)p zén als de kersen rijp zijn
    ra(eu)p een ra(eu)pe spes kan ferm druppe een rijpe perzik kan flink druppelen
    raigel oep de raigel loew(eu)pe op de richel lopen
    rapzakke doar viel ni veul te rapzakke daar viel niet veel te rapen
    raw 'k hem raw haande ('k hem raw_aande) mijn handen zijn ruw
    rechs de bengels zate rechs de bengels zaten rechts
    recht(eu)t nèè recht(eu)t gezej, dè geloe(w)(eu)fde
    toch zelf ni è
    nu eerlijk gezegd, dat geloof je toch zelf niet hé
    règ(eu)re dat_dè nè toch onhaww(eu)nde mut
    règ(eu)re_n_è
    dat het nu toch zo vaak moet regenen
    règ(eu)re en mèr ni wulle règ(eu)re è, dra(eu)ge joa het wil maar niet regenen, dreigen wel ja
    règ(eu)re règende_n_(eu)t te just nog ? was het net nog aan het regenen ?
    règ(eu)re het règ(eu)rt l(eu)jwa(eu)ve het regent grote (dikke) druppels
    règ(eu)re 't règ(eu)rt dat zèkt het regent dat het giet
    réj 's n(eu)chtes vruug kunde s(eu)wale
    een réjke zien
    's morgens vroeg kun je soms een reetje zien
    rejje en nè iederoveraand mé_t_i_je nieve
    vello rejje_n_è
    en nu om beurt met de nieuwe fiets rijden hé
    rejje en hoe wèjj(eu)r att_(eu)m ri_j.. en hoe verder hij reed..
    rejjer zet de rejjer mèr is bej de voei zet de ram (rammelaar) maar eens bij de moer (voedster; konijnen)
    rekke at rekt is 't k(eu)tsjoew als het uitgerokken kan worden is het caoutchouc (gummi; rubber)
    résk(eu)s 'k_hot_t_(eu)m mèr résk(eu)s
    gerokt oemm(eu)s
    ik had hem maar net geraakt toch
    résk(eu)s goa_d_is résk(eu)s opzej ga eens even opzij
    reut se vo(eu)l reut b(eu)got vuile (of slechte) vrouw verdorie
    rezz(eu)natie wa v(eu)r een rezz(eu)natie is me dè nè wèr wat voor een redenering is me dat nu weer
    rezz(eu)nere rezz(eu)neert nèèw_is een bitje f(eu)tsunlek è spreek nu eens verstandige taal
    ri(eu)p mè ne ri(eu)p kunde ri(eu)pe met een fietsvelg (repel) kun je repelen (de velg met een stok aandrijven)
    ri(eu)p(eu)le mè ne ri(eu)p kunde ri(eu)p(eu)le met een fietsvelg (repel) kun je repelen (de velg met een stok aandrijven)
    ri_j(eu)p kom de wa met de ri_j(eu)p spele ? kom je met de repel spelen ? (vaak een oude fietsvelg)
    ri_j(eu)p 'k wul nog w(eul) ne ri_j(eu)p sjokkelat ik wil nog wel een reep chocola
    ri_j(eu)pe kom de wa ri_j(eu)pe ? kom je met de repel spelen ?
    ri_j(eu)pel 'k_hem doar nog ne ri_j(eu)pel p(a)tatte gezet ik heb daar nog een strook aardappelen geplant
    ri_j(eu)pel scheur_t_is ne ri_j(eu)pel stof af scheur nog eens een reep stof af
    richt 'k zit hi_j(eu)lemoal (eu)t de richt ik zit totaal in de verkeerde richting
    richt 'k zit hi_j(eu)lemoal (eu)t de richt ik ben de weg kwijt
    richt 'k zèn hi_j(eu)lemoal van men richt ik ben de kluts kwijt
    richt 'k zèn hi_j(eu)lemoal van men richt ik ben ziek

    26-05-2010 om 11:16 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    21-05-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.R ...rieke... > ...rwajoal...
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    rieke di_j kerr(eu)m(eu)naai rikt goe ség de varkenskarbonade ruikt lekker zeg
    rij_je en ri_jj(eu)r mèj nor den Bi_jj(eu)r on d' osserut en reed ermee naar Verstappen aan de Ossenweg
    rij_je wa lé_t_dè hier nèè wèr te rij_je waarom ligt dat hier nu weer (niet op zijn plaats)
    rij_jer di_j(eu) rij_jer goat_t_er noggal_l_oep die rammelaar gaat hevig te keer (konijn)
    rink_on_i(eu)n en dè bleef mèr rink_on_i(eu)n d(eu)r goan è en dat bleef maar achter mekaar doorgaan
    rippe we zulle nog is gon rippe we zullen de rails van de baggermachine nog eens opschuiven
    riskere d(eu)rf_té ni te riskere_n_è kèrel durf dat niet te doen hé man
    ro(eu)t di_j ro(eu)t is b(eu)got loe(w)(eu)dzwoar dit glas is verdorie loodzwaar
    ro(eu)t (eu)n ro(eu)t hé twi_je scherpe punte
    en twi_je stoempe
    een ruit heeft twee scherpe, en twee stompe hoeken
    ro(eu)te
    _n_ie(eu)r
    arrè, ro(eu)te_n_ie(eu)r hier zie, ruiten heer (kaartspel)
    roake 't schèènt das_sem goe ger(eu)kt hèmme het lijkt er op ze hem flink te pakken hebben gehad
    roake k_hot_t_(eu)m mèr résk(eu)s gerokt oemm(eu)s ik had hem maar net geraakt toch
    roape (eu)n roapke is ni slecht in de soep een raap in de soep is niet slecht
    roat (1950) nor roat dat_t(eu)m zej volgens dat hij zei
    roe(eu)d ge mut ni roe(eu)d w(eu)rre zè je moet niet blozen hoor
    roe(eu)d knoessels mutte b(eu)kan roe(eu)d zien v(eu)r lekker te zèn stekelbessen moeten bijna rood geworden zijn om lekker te zijn
    roe(eu)s ne goeie zj(eu)nevel, en ge slopt as een roe(eu)s een goede jenever en je slaapt als een roos
    roef(eu)le och lot di_j bengels nog mèr wa roef(eu)le ach laat de bengels nog maar wat spelen
    roef(eu)le ze roefelden_n_er nogal_l_is oep los_z_è ze trommelden er nogal op los hé (tromgeroffel))
    roef(eu)le zit nèè is stil, mèj (eu)llie geroeffel blijf nu eens stil zitten, met jullie weg en weer geloop
    roefel ge kunt zoveul roefel kra(eu)ge a_ch(eu) wult je kan zoveel slaag krijgen dan je wil
    roefel r(eu)st_t_(eu)r mèr goe mèj_j_over de roefel wrijf er maar goed mee over het wasbord
    roei bissekes van roei bissekes moake ze grozzèl met aalbessen maakt men aalbessensiroop (groseille)
    roei_j(eu) 'k_hot vruger ne roei_j(eu) Flandria..
    ne 4 f(eu)tés
    ik had vroeger een rode Flandria met 4 versnellingen
    roemmel schep_ti_je roemmel der mèr af mèt_te schemspoan schep die rommel er maar af met de schuimspaan
    roepe hé Nèjke_n_al geroepe da_ch(eu) wet ? weet je of René al heeft geroepen ?
    roeter nen hannebroek is ne rotzak oef ne roeter
    oef ne vlomse gooi
    een Vlaamse gaai
    roew(eu)j en oep de sjèslo lag_g_aaltej dè
    roew(eu)j kusse mè smook
    op de lange zetel (chaise longue) lag altijd dat rode kussen met vierkantjesmotief
    roew(eu)j ge 't roew(eu)j en get witte koe(eu)le,
    en get spr(eu)tjes
    je hebt rode en witte kolen, en er zijn spruitjes
    roll(eu)mènt in een roll(eu)mènt zitte bill(eu)kes in een rollager zitten bolletjes (kogeltjes)
    roof pitst di_j roof ni_j_ope brab die korst niet open (wonde)
    roond ge kunt_er b(eu)got roond kèrel ik doe het niet man
    root een root p(eu)tatte een rij aardappelplanten
    rotte freng z' hé chenne rotte freng,
    di_j kan oemm(eu)s ni_j bejspi_jje
    ze heeft geen rooie cent, zij kan financieel niet bijpassen
    rotzak nen hannebroek is ne rotzak oef ne roeter
    oef ne vlomse gooi
    een vlaamse gaai
    rujb(eu)tstje een kla(eu)n rujb(eu)tstje een kleine roeiboot
    rure Koob Steek zat_t_aaltej
    in de gl(eu)j(eu)nde stoof te rure
    Jacobus Grielen was altijd in de roodgloeiende cokeskachel aan het porren
    russe we zulle di_j russe_n_is_z_(eu)tstéke sè we zullen die graszoden eens uitsteken zie
    ruts(eu)le goe ruts(eu)le_n_é, aans klott(eu)ret goed mengen hé, anders klontert het
    ruttetutte di_je hé hier niks te ruttetutte hij heeft hier niks te zeggen (hij heeft hier geen gezag)
    rwajoal di_j(eu) noggal rwajoalis.. die nogal royaal is..(niet gierig)




    <object width="960" height="745"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/81rlurJpZuA&hl=en_US&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/81rlurJpZuA&hl=en_US&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="960" height="745"></embed></object>

    21-05-2010 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    16-04-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.S ...'s aanderendags... > ...schènt...
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    's aanderendags s aanderendags moeste z'_oep
    't verslag kome
    's anderen daags moesten ze op verslag komen
    's n(eu)chtes 's n(eu)chtes vruug kunde s(eu)wale
    een réjke zien
    s morgens vroeg kun je soms een reeke zien
    s(eu) nè kwam doar nen boer oan
    mè s(eu) wa(eu)f en achttien bengels..
    nu kwan er een boer aan met zijn vrouw en achttien kinderen
    s(eu) tèj hej was er s(eu) tèj as_z_(eu)_k_ik hij was er zo rap als ik
    s(eu) tèj s(eu) tèj ach gej ni mèr zoagt van zodra je niet meer zaagt
    s(eu)biet 'k zal (eu)w b(eu)got s(eu)biet is een
    sall(eu)woasie géve sè
    ik zal u seffens eens een klap geven
    s(eu)biet 'k zal (eu)w s(eu)biet is n(eu)n ti(eu)n géve sè 'k zal je seffens eens een sjot geven
    s(eu)biet 'k zal s(eu)biet_t_is (eu)n va(eu)g
    tegen_n_(eu)w_w_oe(eu)re géve sè
    ik zal u seffens eens een vijg tegen Uw oren geven
    s(eu)biet s(eu)biet zemme de kooi(eu)n d(eu)r seffens (straks) hebben we het ergste gehad
    s(eu)biet stékt di_je nestel is trug choe,
    s(eu)biet val_der_over
    fatsoeneer je veter, straks val je er nog over
    s(eu)biet s(eu)biet probere direct proberen
    s(eu)ldoate 20 s(eu)ldoate kwoame soame te loat 20 soldaten kwamen samen te laat
    s(eu)loat mèj kèès en s(eu)loat met kaas en sla
    s(eu)mèntfabrik on_'t_s(eu)mèntfabrik is ne
    groe(eu)te basséng
    nabij de oude cementfabriek van St. Jozef Rijkevorsel is een grote zwaaikom voor schepen
    s(eu)mpele dè was mèr nen hi_j(eu)le s(eu)mpele zè het was maar een zeer eenvoudige,
    s(eu)nne zie_t_(eu)m doar pikk(eu)le
    mè_s(eu)nne maanke poe(eu)t
    zie hem daar hinken met zijn mank been
    s(eu)rzjaant v(eu)r ne s(eu)rzjaant mutte sall(eu)were voor een sergeant moet je groeten
    s(eu)v_v(eu)tig a_ch(eu) s(eu)v_v(eu)tig kuj hét
    dan zedde de man in bèèrs
    wanneer je 70 koeien hebt dan ben je de grootste boer in Beerse
    s(eu)wale wette gej s(eu)wale woar ozze L(eu)wi_j zit ? weet jij soms waar onze Louis is?
    s(eu)zzie mutte nè de hi_j(eu)l s(eu)zzie hemme,
    oef wa ?
    moet je nu het hele deken hebben of wat ?
    's_acht(eu)middags 's_acht(eu)middags wir_r_(eu)t beter 's namiddags werd het beter
    saantep(eu)tik mèj hi_(eu)l (eu)we saantep(eu)tik
    bo(eu)te vliege
    met heel je hebben en houden er uit gegooid worden
    saantep(eu)tik 'k trek me van hi_(eu)l di_je saantep(eu)tik
    niks mèr van oan
    ik trek me van heel die historie niets meer aan
    sak ja.. dè_sak binne is mutte vroage.. ja dat zal ik binnen eens moeten vragen
    sakristi_j 'k ging soemtets on de wa(eu)n
    zitte_n_in de sakristi_j
    soms zat in aan de wijn in de sacristie
    sall(eu)wére v(eu)r ne s(eu)rzjaant mutte sall(eu)wére voor een sergeant moet je groeten
    sall(eu)woasie 'k zal (eu)w b(eu)got s(eu)biet is
    een sall(eu)woasie geve zè
    ik zal u seffens eens een mot geven (een klap geven)
    sapperdeboerepitsjes sapperdeboerepitsjes è verdorie he
    sasa sen awe sasa b(eu)got oude vent verdorie
    savoei savoei(eu)stoemp mèj w(eu)ste savooiekoolpuree met worsten
    sch(eu)msspoan mèj_(eu)n sch(eu)msspoan kun_de
    de scho(eu)m der_af scheppe
    met een schuimspaan kan je de schuim er af scheppen
    sch(eu)tsig hej was ni_j hert sch(eu)tsig hij was er niet erg happig op
    scha(eu)ne nor 't schént blijkbaar (naar het schijnt)
    scha(eu)ne 't schènt das_sem goe ger(eu)kt_t_èmme het lijkt er op ze hem flink te pakken hebben gehad
    scha(eu)te 't is allemoal nogal wa geschéte 't is allemaal nogal wat
    scha(eu)te strék schét_t_(eu)m wèr in z(eu)n broek straks heeft hij weer schrik
    scha(eu)ter och se scha(eu)ter ach bangerik
    scha(eu)ter s(eu)biet ne goeie sjot onder
    (eu)we scha(eu)ter ja
    seffens een stamp onder je kont ja
    scha(eu)teréj hej zit lèllek mèj de scha(eu)teréj hij heeft erge diarree
    schaar di_j(eu)_n_is z(oe) moager è.. as g'_(eu)m in 't woater goe(eu)t mokt_(eu)n schaar oep 't woater hij is erg mager.. als je hem in het water gooit maak je een kras op het water
    schamm(eu)teur vruger groeve ze klaai af mèj ne
    schamm(eu)teur
    vroeger groef men klei af met een kleigraafmachine (kleischraper)
    schare dè mokt schare zè, oep men l(eu)zzie dat maakt krassen hoor, op mijn horloge
    schaw 'k zèn_n_er wa schaw van ik ben er een beetje bang van (voor)
    schawte sjoarel spek, van oan de turnawtseboan,
    was nog bej de schawte
    Karel Verbraeken van de Turnhoutseweg was ooit nog bij de scouts
    schawte de gènttsjes van de pawelsréj, was ozzen hopman bij de schawte Louis Geentjes van de Pauwelsrij, was onze hopman bij de scouts (VVKS)
    schawwèr 'k mut men schawwèr nog inr(eu)sse ik moet mijn schouder nog insmeren
    scheel 't scheel trug de_r_oep doen het deksel terug aanbrengen
    schèèl hej kekt zo schèèl as ne_n_otter hij is erg bijziend
    scheer de scheer is bot de schaar is bot
    scheer de schère van een dak de dakspanten
    schènt volgens dat 't schènt. naar het schijnt

    16-04-2010 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (1)
    06-04-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.'t h(eu)ske .. de moeilijke woorden...
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    best in een best van de plaank!!" in een barst van de plank!!
    h(eus)ke Jef! ge mut_t_i_j plaank van 't h(eus)ke is moake! Jef! je moet de zitplank van het toilet eens herstellen
    hoe(eu)re en toen hoe(eu)rde we ne vloek! en toen hoorden we een vloek!
    k(eu)pot d(eu)r_r_is_z_ier niks k(eu)pot!
    riep_p_(eu)m trug..
    er is hier niets stuk! riep hij terug..
    ka(eu)ke ozze voa goen(g) ka(eu)ke.. vader ging kijken
    kop stekt_tan (eu)we kop mer_r_is d(eu)r t'gat! steek dan je hoofd maar eens door het gat!
    plaank Jef! ge mut_t_i_j plaank van 't h(eus)ke is moake! Jef! Je moet de zitplank van het toilet eens herstellen
    spooi_je ozze voa was_z_on't spooi_je_n_in den hof.. vader was aan het spitten in de tuin
    zoog mer hèj zoog niks! maar hij zag niets!

    06-04-2010 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    02-04-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.S ...scheet... > ...seloat....
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    scheet och se flaaw scheet!. ach flauw en bang meisje!
    scheet wie_j_é_d_ier ne scheet geloate!!? wie heeft hier een windje gelaten!!?
    scheet och t'is wèr ne scheet in een fles_z_è het heeft weer niets te betekenen (geen inhoud)
    schelft kom_de g(eu)llie is rap n(eu)r benèjer
    van di_je schelft
    komen jullie is rap naar beneden van de (hooi)zolder
    schelle pattatte schelle aardappels schillen
    schelle over iemand zitte te schelle over iemand kwaad spreken
    schemspoan schep_ti_je roemmel der mèr af met_te schemspoan schep die rommel er maar af met de schuimspaan
    schéne staampt ni tége men schéne_n_è kèreltje stamp niet tegen mijn scheenbenen hé kereltje
    schèresliep géf_t_di_j botte messe_n_is on de schèresliep geef die botte messen eens aan de scharenslijper
    schérhawt 't schérhawt mut der_(eu)t v(eu)r
    de mustertma(eu)d
    het struikgewas (struweel) moet er uit voor de houtmijt
    schérhawt w' odde_n_os verstopt in 't schérhawt we hadden ons verborgen in het struikgewas
    schérhawt en 't goet was afgezet mèj hoag en schérhawt de eigendom was afgebakend met haag en struikgewas
    scheutig doar zèn 'k nie scheutig_g_oep zè daar ben ik niet erg happig op hoor (dat staat me niet aan)
    schi(eu)f (eu)w nondedzjuke hangt schi(eu)f je strikje (vlinderdas) zit scheef
    schi_jje mèr_r_oep t_schi_jje van de mèrt
    hot_t(eu)m toch gela(eu)k_k_é
    maar uiteindelijk had hij toch gelijk hé
    schi_jje oep_'t_schi_jje van de mèrt
    wis_se_m_(eu)t nog_nie
    op het moment dat hij moest beslissen wist hij het nog niet
    schi_jje t schènt dat_t_(eu)m oep_'t_schi_jje gebawwe_n_é naar het schijnt heeft hij gebouwen op de erfgrens
    schi_jje v(eu)r wa mutte nè schi_jje ?
    (eu)w joeng zèn den dup zè
    waarom moet je nu scheiden? je kinderen zijn de dupe hoor
    schiete de meskes schote dan natuurlijk in h(eu)lli_je lach de meisjes schoten dan natuurlijk in de lach
    schille dè_dé gèn hoar gescholle dat scheelde geen haar
    schille dè schol gèn hoar! dat scheelde geen haar, dat was rakelings
    schille dè kan h(eu)m oemm(eu)s ni schille dat maakt hem niet uit (dat kan hem niet schelen)
    scho(eu)j ge hét (eu) zell(eu)ve toch gèn scho(eu)j
    gedoan zeker
    je hebt jezelf tocht niet benadeeld zeker
    scho(eu)j z' _odde veul scho(eu)j on h(eu)lli_j ho(eu)s ze hadden veel schade aan hun huis
    scho(eu)m mèj_(eu)n sch(eu)msspoan kun_de
    de scho(eu)m der_af scheppe
    met een schuimspaan kan je de schuim er af scheppen
    schoe(eu)n as ge veul pejkes ét, dan w(eu)rde schoe(eu)n browwen als je veel wortelen eet dan wordt je mooi bruin
    schoe(eu)n dè blèft ni schoe(eu)n staan zè vèntje dat blijft niet mooi staan man
    schoe(eu)n gij_j dènkt dat dè schoe(eu)n stoa zeker ge denkt zeker dat het een goede indruk maakt..( goed overkomt)
    schoeffel geft de schoeffel is geeft de ?(kolen)schup eens
    schoeffelèèr zie_t_(eu)m bezzig de schoeffelèèr zie hem bezig de schrokkop
    schoeft ne stier mèj een hoe(eu)ge sch(oe)ft een stier met en hoge voor - rug (? schoft)
    schoefte oep ne platte woage kosse ze hoe(eu)ge
    oef li_j(eu)ge schoefte zette
    op een platte wagen kon men hoge of lage zijschotten plaatsen
    schof 't is schof het is pauze
    schoofzak is m(eu)nne schoofzak geri(eu)d? is mijn knapzak gereed?
    schoolra(eu)s De bengels woare oep schoolra(eu)s
    nor de zi(eu)..
    de kinderen waren op schoolreis naar de zee
    schop de kr(eu)woage stoa_d_in 't_schop de kruiwagen staat in het schuurtje
    schove me zulle_n_is gon schove we zullen eens gaan schaften (eten)
    schove zet de hoaver mèr_r_in schove zet de haver maar in schoven (bussels tegen elkaar rechtgezet)
    schri(eu)we den blèter ligt nè al hi(eu)l de nacht te schri(eu)we de baby is nu al de ganse nacht aan het wenen
    schupp(eu)zot 'k hèm schupp(eu)zot ik heb schoppenboer (kaartspel)
    schuppes schuppes gezondheid (schol)
    schuppes hej is_s_er mèj schuppes hij is er mee weg (en nam al dan niet iets mee)
    schuppes hier_r_is_s_(eu)m wèr mèj di_j schuppes hier is hij weer met die schoppen (kaartspel)
    schure en lot_(eu)w ni schure è en laat je niet kloppen hé (laat je niet doen hé)
    ségew(eu)rrig ségew(eu)rrig doen ze 's woensdags de mèrt momenteel staan ze 's woensdags op de markt
    séjajoo w' emme ne nieve séjajoo (2000) we hebben een nieuwe CAO. (Collectieve Arbeids-Overeenkomst)
    seker as de moan draai toten_é seker nooit zeker (als de maan drie punten heeft zeker)
    seloat van seloat kunde goe slaope van sla slaap je goed
    seloat Sus, holt di_je seloat is_z_(eu)t den trizej Frans, neem de sla eens uit het vergiet

    02-04-2010 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    15-03-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.S ...semm(eu)le... > ... sl(eu)rzaad...
    Klik op de afbeelding om de link te volgen
    semm(eu)le en mèr sémm(eu)le en maar uitleggen
    sèntjen tik wu_m_mis sèntjen tik doen? willen we eens 'centje tik' spelen?
    serr(eu)m(eu)ni_j di_je kan_n_er_aaltej (eu)n
    sérr(eu)m(eu)ni_j van moake sè
    hij maakt er altijd een zwaar beladen gebeurtenis van
    seskes vruger goen(g)e ze sèskes plekke vroeger ging men sijsjes vangen met ingelijmde takken
    seskes ge werr(eu)kt ferm_m_oep m(eu)n sèskes je werkt flink op mijn zenuwen
    sestig sestig 60
    seut och se seut ach (te) braaf meisje
    si(eu)r m(eu)nen tiejen doe si(eu)r mijn teen doet pijn
    sichel 'k zal de sichel nog_is hoare en wette,
    dan is ze wèr hoarscherp
    ik zal de sikkel nog eens haren en wetten, dan is weer haarscherp
    sigarekissje z' installére der_i(eu)ne_n_on de deur,
    mèj ne stèmpel en (eu)n sigarekissje..
    ze installeren iemand aan de deur met een stempel en een sigarenkistje
    siggret de roe(eu)k van z(eu)n siggret.. de rook van zijn sigaret …
    sik dè kan h(eu)m oemm(eu)s gen sik boemme dat maakt hem niet uit
    sik 'k zèn gen sik wèèrt vandoag het gaat me niet vandaag
    sik gen sik zin_n_(eu)k_ier ik zie hier niets (ik zie geen sikkepit)
    sik den baron krabde_n_is in z(eu)n sik de baron krabde in zijn baard
    sikke sikt nè zoew_is_ni smak niet zo (tijdens het eten)
    sikke hej_j_is wèr ferm oan 't sikke hij is weer flink tabak aan het pruimen
    sikvli(eu)s d'_afgekokte do(eu)f is nog_choe_f_(eu)r
    sikvli(eu)s
    de afgekookte duif is nog goed voor vlees om op te pruimen (soepvlees)
    Sin zie dagge to(eu)s zè v(eu)r d' acht_ure_m(eu)jjer komt, zej Sin aaltej zorg dat je thuis bent voor dat de acht_uren_heks er is, zei Celina Steynen altijd
    sinnema ak_k_ik (eu) joar of tien was, woare der in bèèrs draai sinnemas als ik ongeveer 10 was, waren er in Beerse 3 cinema's
    sirk g'éter wèr een sirk van gemokt è kèreltje je heb er weer een zootje van gemaakt hé kereltje
    sirk oemmenduur hodde wem mèj hi_(eu)l z(eu)n sirk op den duur hadden we hem en zijn kompanen te pakken
    sittekaar dès ne mots(eu)klet mèj_(eu)n sittekaar is dat een motor met zijspan
    sj(eu)faas zet di_j sj(eu)faas is wa li_j(eu)ger draai de verwarming eens wat lager
    sj(eu)kos dès n(eu)_n_echte leire sj(eu)kos zè dat is een echt lederen handtas hoor
    sj(eu)ndèrrem twi_j(eu) sj(eu)ndèrreme
    di_j mè_t_de loate stoen(g)e…
    twee rijkswachters die de avondshift deden
    sj(eu)pap ge mut_t_i_j(eu)st de sj(eu)pap losdroi_je je moet eerst het ventiel los draaien
    Sj(eu)rlot Sj(eu)rlot: d_es (eu)n hi_j(eu)l guj gedacht! Charlotte: da's een fantastisch idee!
    sjaans joenge .. gej hét sjaans gehad sè man, jij hebt geluk gehad
    sjakkos dès dan wèrral in de sjakkos sè dat is dan weeral geregeld
    sjakkos Pi_jer de sleutel zit in m(eu)nne sjakkos_è Petrus, de sleutel zit in mijn tas hé
    sjal 'k hem ne sjal gebrejje ik heb een sjaal gebreid
    sjars zette sjars zette kracht uitoefenen
    sjarsbo(eu)s de sjarsbo(eu)s is k(eu)pot de uitlaat is stuk
    sjartelle sjartelle hawwe de kawse_n_oep kousenophouders ? houden de kousen op
    sjaw(eu)le en mèr sjaw(eu)le en maar uitleggen
    sjaw(eu)le sjaw(eu)le en braai_je go ni soame je kan geen 2 dingen tegelijkertijd doen
    sjaw(eu)lèèr och se sjaw(eu)lèèr praatjesmaker
    sjeloezighét wette wa tè dis, sjeloezighét is dè, en aanders niks! het is niks anders dan jaloezie!
    sjèslo en oep de sjèslo lag aaltej
    dè roew(eu)j kusse mè smook
    op de lange zetel (chaise longue) lag altijd dat rode kussen met vierkantjesmotief
    sjikke ik moes van di_j sjikke madam de ga(eu)ter
    trug n(eu)rt 't d(eu)rp v(eu)r bobo zegeltjes
    ik moest van die chique madam de Geyter terug naar het centrum voor Bobo zegeltjes
    sjimm(eu)kal g_éget nief en g_éget 't_aaw sjimm(eu)kal je hebt Metallo Chimique en je hebt Métallurgique de la Campine (nu Campine)
    sjimm(eu)kal in_'t_nief sjimm(eu)kal moake ze koper bij Metallo Chimique maken ze koper (+ tin enz..)
    sjimm(eu)kal in_'t_aaw sjimm(eu)kal moake ze
    loe(eu)d en zoe(eu)
    bij Campine maken ze lood ( + antimoon en plastics)
    sjoek(eu)lat 't is sjoek(eu)latte podding vandoag vandaag is het chocoladepudding
    sjoek(eu)mi_j och se sjoek(eu)mi_j och se geit
    sjoek(eu)mie m(eu) zullen_os sjoek(eu)mie nog is mell(eu)ke we zullen onze geit nog eens melken
    sjoek(eu)miekes hej is wèr nor de sjoek(eu)miekes hij is weer naar de meisjes

    sjokkelat as w(eu)j joeng ware mangelde w'oep school
    bél(eu)kes van de Zjoak sjokkelat
    als we nog jong waren ruilden we op school prentjes van Jacques chocolade
    sjot s(eu)biet ne goeie sjot
    onder (eu)we scha(eu)ter ja
    seffens een stamp onder je kont ja
    sjotterke de witte t(eu)bbe kos goe sjotterke spéle Fons Proost kon goed tafelvoetbal spelen
    sl(eu)rzaad wette gèj da_s_ze van sl(eu)rzaad
    smawt moake?
    weet je dat men van koolzaad smout maakt?

    15-03-2010 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    11-03-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.S ... sla(eu)k... > ...sn(eu)tje...
    sla(eu)k 't is sla(eu)k, doe_d_(eu)w gallossche_n_oan het is slijkerig, doe je overschoenen aan
    sla(eu)p got_t_er nog_g_is gaaw met de sla(eu)p over ga er nog nog eens snel met de opnemer over (poetsen)
    sla(eu)p di_j hot nogal ne sla(eu)p oan
    der trawkli_j(eu)t_t_è
    ze had nogal een sleep aan haar trouwkleed hé
    slag v(eu)r ker dés nè slag v(eu)r ker da_t_i_j(eu)
    maai hé_sitte sè
    dat is nu elke keer dat die me beet neemt
    slam wette, spriet was iet minder gepros as slam, doempe dèjje_z_allebaai weet je,..bruinkool was iets minder vervuilend dan bezinksel uit olietanks, flink roken deden ze allebij.
    slend(eu)re ze wul der hoar loate slend(eu)re ze wil haar haar laten vlechten
    slenst(eu)re ze wul der hoar loate slenst(eu)re ze wil haar haar laten vlechten
    slibb(eu)re oep dees a(eu)s kunde ni slibb(eu)re op dit ijs kan men niet glijden
    slibb(eu)re en wou stillekes nor bove slibb(eu)re… en wou er stilletjes tussenuit knijpen (naar boven slippen)
    slidder de slidder van twi_j_aare goe kloppe het wit van 2 eieren goed opkloppen
    sliebés sliebés kun_d'oep jenével zette sleedoorn bessen kun je op jenever laten trekken
    slo(eu)pe ze slope d(eu)r hénne… ze slopen er naar toe
    sloage di_je roept al v(eu)r dat (eu)m gesloagen is hij roept al voor dat hij wordt geslagen
    sloage sloag_ti_j lol doar_'s gaaw doe(w)(eu)d ferdjuu sla die dikke vleesvlieg daar eens rap dood verdorie
    sloape go sloape ga slapen
    sloapla(eu)f woar ligt men sloapla(eu)f waar ligt mijn slaapkleed (slaaphemd)
    slodder di_j(eu)n hé_t_doar een ferm slodder
    van gekrége
    hij heeft daar een flink deel van gekregen (geërfd)
    slodderèèr ne gr(eu)tt(eu)re slodderèèr konde
    toch ni_j_hemme_n_è
    een grotere sloddervos kon je niet vinden
    sloddervos ne gr(eu)tt(eu)re sloddervos konde
    toch ni_j_hemme_n_è
    een grotere sloddervos kon je niet vinden
    sloe(eu)r och se sloe(eu)r ach sukkel (arme vrouw)
    sloe(eu)re we zulle_n_is wa sloe(eu)re zo(eu)je
    v(eu)r de bi_j(eu)ste
    we zullen eens wat raapzaad (of koolzaad) zaaien voor de dieren
    sloebes se sloebes se lamme goedzak
    sloef bren(g)_t_is ne sloef sigrette mèj van Luxenburg breng eens een stang sigaretten mee uit Luxemburg
    sloef den hoefsmid hot ne lère sloef oan de hoefsmid had een lederen schort aan
    sloeffe zen dè èèw sloeffe ?, dees zen de ma(eu)n zijn dat uw pantoffels ?, deze zijn die van mij
    slopkoamer ze kome_n_in de slopkoamer.. ze komen in de slaapkamer
    smawt wette gèj da_s_ze van sl(eu)rzaad smawt moake? weet je dat men van koolzaad smout maakt?
    smawtebolle smawtebolle wirre vruger gebakke_n_in smawt! smoutebollen werden vroeger in smout gebakken!
    smawze k' hem wa gesmawzt ik heb wat geld achtergehouden
    smawze g' het wèr ferm oan 't smawze gewèst è je hebt weer flink wat centen achtergehouden hé
    smèèr di_je kreeg me doar een smèèr hij kreeg me daar een mep
    smèèr doe_t_er mèr wa smèèr oan doe er maar een beetje vet aan
    smèjje 'k hem twi_j_ondert freng gesmèjt ik heb tweehonderd frank achtergehouden (voor mezelf gehouden)
    smèjje 't a(eu)zer is gesmèjt het ijzer is gesmeed
    smèjje z' is wèr een vo(eu)l streek oan 't smèjje ze is weer een vuile streek aan het voorbereiden
    smet de smet hees keiherd oep 't oanbèlt de smid sloeg keihard op het aambeeld
    smikkel haw_d_(eu)we smikkel hou je mond
    smoe(eu)re nov_v(eu)naant datt(eu)m smoe(eu)rt
    ziet_(eu)m er nog goed_o(eu)t
    alhoewel hij rookt ziet hij er nog goed uit
    smoel haw_d_(eu)we smoel hou je mond
    smook en oep de sjèslo lag aaltej dè roew(eu)j kusse
    mè smook
    op de lange zetel (chaise longue) lag altijd dat rode kussen met vierkantjesmotief
    smorr(eu)ges smorr(eu)ges kan't nog ferm kaw zèn 's morgens kan het nog flink koud zijn
    smos se vo(eu)l smos een vieze vouw
    smoskop se vo(eu)le smoskop vuile morser
    smosse ge mut zoe(eu) ni smosse ni je moet niet zo morsen
    smosse dès nè al hiej(eu)l den dag dat 't smost het regent al de ganse dag
    sn(eu)s v(eu)r wa lotte nè een sn(eu)ske stoan? waarom laat je nu nog een smalle strook staan? (gras bvb.)
    sn(eu)s doe_ti_j voe(eu)l sn(eu)s is af jom scheer die vuile snor een keer af jonge
    sn(eu)tje ja zeker men sn(eu)tje ja zeker mijn schatje
    sn(eu)tje 'k hot_t_(eu)m in 't sn(eu)tje ik zag hem bezig zijn
    sn(eu)tje 'k hot_t_(eu)m in 't sn(eu)tje ik had hem in het vizier

    11-03-2010 om 18:46 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    06-03-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.S ...snaffel... > ...spiet...
    snaffel di(eu)n hé_t_er nogal_is ne snaffel
    oan stoan_n_è..
    die kan nogal een drukte maken hé
    snaffel hawt nè (eu)we snaffel is efkes hou je mond eens even, zwijg nu eens even
    snaffel hej mut_t_er wèr mè_z(eu)nne snaffel
    tusse zitte zè
    hij moet zich weer moeien in het gesprek
    snappe doar snappek nè gen snes van sè daar snap ik nu niks van zie
    sneffel overal zitt(eu)m mè z(eu)nne sneffel tussen_n_è overal moeit hij zich
    snes doar snappek nè gen snes van sè daar snap ik nu niks van zie
    sni(eu)w we zulle de sni(eu)w is wa boane we zullen eens een beetje sneeuw ruimen (een baan maken)
    sniej(eu)we kékt_is bo(eu)te, 't sniej(eu)wt kijk eens buiten, het sneeuwt
    snoek dè_s j zjust van snoek sè dat past perfect (kledingstuk)
    snoek dè_s zjust van snoek sè dat is gepast (geld)
    snot 'k hooi_j(eu)t in 't snot ik had het gezien
    snot 'k hot em in 't snot ik zag hem bezig zijn
    snot 'k hot_t_(eu)t in 't snot ik had het gezien
    snotter “wa_d_is_’t snotter?” wat is er kwajongen?
    snure snure_n_en snaawe.. iemand de mond snoeren en afsnauwen
    snuur di_je kreeg nogal een snuur zè hij kreeg nogal een snauw
    so(eu)ker zuutzawt zat in kla(eu)n papiere zakskes, lèk,
    pakt nè so(eu)ker
    zoetzout zat in kleine papieren zakjes, zoals, neem nu suiker
    so_i_j ne so_i_j(eu)n droad on (eu)wen groe(w)(eu)ten ti_j(eu)n is goe feur de kraampe een wollen draad rond je grote teen helpt tegen spierkrampen
    so_i_j so_i_je sokke wollen sokken
    soame ze springe soame_n_o(eu)t een vliegm(eu)sjien… ze springen samen uit een vliegtuig
    soe(eu) a_tè soe(eu) v(eu)rtgoa dan klapt binnek(eu)rt alleman Bèèrs als dat zo verder gaat dan spreekt binnenkort iedereen het Beerse - dialect
    soe(eu)s och se soe(eu)s ach (te) braaf meisje
    soemmichte soemmichte mènse wéte_n_aaltej alles beter sommige mensen weten altijd alles beter
    soemmigte toen zen soemmigte oape stillek(eu)s_z_oan veraandert.. toen zijn sommige apen stilaan veranderd
    soems 't bliksemde soems en der was veul wellicht het bliksemde soms en er was veel weerlicht
    soemtéts 'k ging soemtéts on de wa(eu)n zitte_n_in de sakristi_j soms zat in aan de wijn in de sacristie
    soew dè soew bej maai ni pakke zè! dat zou bij mij niet waar zijn hoor!
    soew ge mut_t_os b(eu)got ni soew afdzjakke_n_è je moet niet zo achter onze veren zitten hé
    Soew(eu)j frut zonder zawt dè choa ni zej Soew(eu)j La(eu)s frietjes zonder zout dat gaat niet zei Sooi Leys
    sok dè sok w(eu)l_lis wulle zien sè dat wil dan nog wel eens zien
    sooi v(eu)r te braai_je hedde sooi noe(eu)dig om te breien heb je wol nodig
    sooiker os moe mokt aaltej brokskespap mèj_aaw
    broew(eu)d en wa sooiker
    moeder maakt altijd brokjespap met oud brood en een beetje suiker
    soppe sopt (eu)wen bott(eu)ram in de soep,
    dan is_em ni_mer zoew (h)ert
    sop je boterham in de soep dan is hij niet meer zo hard
    sow(eu)j helpt_t_is die_je sow(eu)j oepwa(eu)ne help eens met het opwinden van de breiwol
    sp(eu)rri oep haaigroond (zaand, zoavel) groeit sp(eu)rri op heidegrond (zand,zavel) groeit spurrie
    sp(eu)rrikuj haaige g(eu)lèk een sp(eu)rrikuj hijgen als een zwakkeling
    sp(eu)rt en dan mag er nog ne sp(eu)rt oan de stoel stoan en dan mag er nog een dwarshout onderaan de stoel zitten
    spa(eu)tig 't was ali(eu)n spa(eu)tig da we ni bej de meskes mochte zitte.. alleen, het was spijtig dat we niet bij de meisjes mochten zitten
    spanne zoe_w_'t zoe_naaw spanne zou het zo precies moeten
    spannendrap brengt_t_is een rolleke spannendrap mèj
    van Fernoo
    breng eens een rolletje medische tape mee van aphoteker Fourneau
    spawwe spawt ni_j_in m(eu)nne nieve_n_otto è kameroat geef niet over in mijn nieuwe wagen hé kameraad
    spekzole spekzole loe(eu)pe goe op rubberen zolen kan je goed lopen
    spélta(eu)t a we straf hodde moesse_w_onder de
    spelta(eu)t oep os kni_jje oep den trej gon zitte
    als we gestraft waren moesten we tijdens de pauze op ons knieen op de trede gaan zitten
    spes (eu)n ra(eu)pe spes kan ferm druppe een rijpe perzik kan flink druppelen
    spezze al goe_at de mèrels gen spezze meuge al een geluk dat merels geen perzikken lusten
    spi_j stekt_t_is een spi_jke onder de d(eu)r steek eens een spietje onder de deur
    spi_j(eu)k d(eu)r sto_d_een spi_j(eu)k los er is een spaak los (in een fietswiel)
    spi_j(eu)ke hej spekte_n_oep de grond hij spuugde op de grond
    spi_j(eu)ke arrè spi_j(eu)k daar zie, tuf..
    spi_j(eu)k-me_dallie hie_sè een spi_j(eu)kmed(eu)llie hier zie een (spot) speekselmedaille
    spiet en zet_t_er mèr wa spiet_achter en doe het maar snel

    06-03-2010 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 2/5 - (2 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    23-02-2010
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.S ...spiksplinternief... > ...stoebere...
    spiksplinternief ieder joar ne spiksplinternieve ieder jaar een splinternieuwe
    spinnekop doe_ti spinnekoppen_is af mé_'t halfmoan verwijder die spinnenwebben eens met de halve_maan_borstel
    splènster der zit persies ne splènster in
    m(eu)nne_n_do(eu)m
    ik vrees dat er een splinter in mijn duim zit
    spo(eu)j(eu) mèj een batske kunde goe spo(eu)j(eu) met een schup kun ge goed spitten
    spoei(eu) ak van_n_è was zoek me mèr
    een bitje spoei(eu)
    als ik in uw plaats was, zou ik me maar een beetje haasten
    spolte at mèr ni spolt als het maar splitst (hout)
    spooie di_je van os is_z_ont spooie mijn man is aan het spitten
    spr(eu)tjes ge 't wèr spr(eu)tjes gét(eu) zeker?... je hebt weer spruitjes gegeten zeker?...(gasvorming..) je hoort weer niet goed zeker..?
    spriet wette, spriet was iet minder gepros as slam, doempe dèjje_z_allebaai weet je,..bruinkool was iets minder vervuilend dan bezinksel uit olietanks, flink roken deden ze allebij.
    spriet geft de spriet is d(eu)r geef de tuinslang (met sproeier) eens door
    sprok men bi_jj(eu)ne w(eu)rre te sprok jom mijn benen worden te poreus jonge (te sprok; te breekbaar)
    sta(eu)loe(eu)r dès een sta(eu)loe(eu)r hij (zij) is hardleers (eigenzinnig, koppig)
    staamper bosranke hemme ne schoe(eu)ne staamper de bloem van de bosrank heeft een mooie stamper
    staamper menne staamper zit vast het pedaal van mijn fiets is geblokkeerd
    staar di(eu)n héget nogal in z(eu)n staar ze hij loopt hoog op met zichzelf, hij is een beetje omhoog gevallen
    stamm(eu)nej hej kwam wèr zoe zat as ne foe(w)(eu)roap
    (eu)t de stamm(eu)nej
    hij kwam stomdronken uit het café
    stamminej hej kwam wèr zoe zat as ne foe(w)(eu)roap
    (eu)t de stamminej
    hij kwam stomdronken uit het café
    stawwe me zulle nog_g_is met de ga(eu)t nor den boek stawwe van Wis Weps (eu)t de b(oe)kk(eu)rej we zullen nog eens met de geit naar de bok gaan van Louisa Van Tillo in de Meirgoorstraat
    stech(eu)le ze zèn wèr oan't stech(eu)le ze zijn weer aan het ruziën
    stech(eu)lèèr stech(eu)lèèr ruziemaker
    stèèrt 't vena(eu)n zit in de stèèrt het venijn zit in de staart (het slechte komt laatst)
    stéke dè stekt ni zoe naaw dat speelt zo geen rol
    stéke stekt di_je nestel is trug goe, s(eu)biet val_der_over fatsoeneer je veter, seffens val je er nog over
    stéke z' odde_n_em in z(eu)n haand gestoke ze hadden hem in zijn hand gestoken
    stéke z' ooi(eu)_n_em in z(eu)n haand gestoke ze hadden hem in zijn hand gestoken
    stéke 'k stook b(eu)kan den b(eu)nt in braand ik stak bijna het pijpestrogras in brand
    stekke z'_ooien (eu)m ferm te stekke ze hadden hem flink beet
    stekke 'k hooi_j(eu)m nog zjust te stekke ik had hem nog net te pakken
    stekskes en ni mèj stekskes spélen_è en niet met lucifers spelen hé
    stess(eu)le moeder is men hém gestesseld moeder, heb je stijfsel in men hemd gedaan
    stess(eu)le zie tieje weg_en_weer stess(eu)le zie hem onhandig heen en weer lopen (sukkelen)
    stéwweg ner V(eu)ssel is génne stéwweg er loopt geen steenweg naar Rijkevorsel
    sti(eu)n di_je moesse ze mè ne meulesti(eu)n oan
    z(eu)nne nek in de v(eu)rt goe(eu)je
    ze moesten hem met een molensteen om de hals in het kanaal gooien
    sti(eu)nezel gej godverdoemme se sti(eu)nezel gij God verdoem me ze steenezel
    sti(eu)nf(eu)brik (eu)n ellentrikke trentje troek
    de w(eu)gonnekes n(eu)r sti(eu)nf(eu)brik
    een elektrisch locomotiefje trok de wagonnetjes naar de steenfabriek
    sti_j(eu)fabrik dè was ne kr(eu)jjer oep 't sti_j(eu)fabrik dat was een kruiwagenbediener van het steenfabriek
    stich(eu)le ze zèn wèr oan't stich(eu)le ze zijn weer aan het ruziën
    stichel se stichel lomperik, onhandige kluns
    stinkers stinkers hawwe de lo(eu)ze weg afrikaantjes(bloemen) houden de luizen weg
    sto(eu)fsni(eu)w der zit sto(eu)fsni(eu)w onder de panne er bevindt zich stuifsneeuw onder de dakpannen
    sto(eu)ve 't go_t_ter sto(eu)ve het zal er gaan stuiven
    stoan hie_sè, doa_sè, wie stot_t_er nè wèr oan
    de stoasie
    ziehier, ziedaar, wie staat er nu weer aan het station
    stoan we kome_n_is zien oe_wat 't gestoan en gelége_n_is we komen eens zien hoe het erbij staat
    stoan ze stoeng toch wel m(eu)jjernekt oep
    den bla(eu)k zeker
    ze stond toch wel poedelnaakt op het gazon zeker
    stoan ik ston mèj ma(eu)n voete oep de groond,
    en het woater komt tot on men kni_jje'
    ik sta met mijn voeten op de grond, en het water komt tot aan mijn knieen
    stoan Sloeberke stoen(g) mèj h(eu)li_j(eu) voa
    bej den bénhawwèr
    Sloeberke stond met zijn vader bij de beenhouwer
    stoe(eu)te se m(eu)tte b(eu)got, mutte nè tege
    di_je pindzjop stoe(eu)te
    verdorie lomperik , moet je die tol nu aanstoten
    stoebere oep een hoew(eu)jma(eu)d
    kan 't_lellek stoebere
    in een hooimijt kan het flink stoffig zijn

    23-02-2010 om 15:35 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 2/5 - (3 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)



    Bèèrs en zoe(eu)....
    gezien d(eu)r de wolleke ..



    en zoet hért gon règ(eu)re..
    d' i_j(eu)ste twi_j ure...?

    (Bèèrs lé_sjust in 't midde van deze wèreld..)




    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Zie je een foutje? Reageer! Heb je een aanvullend woord, stuur het door!
    stuur ons een e-mailtje!

    Druk oponderstaande knop om mij te e-mailen.


    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Hoofdpunten blog 1001_bloemetjes_uit
  • startscherm
  • Winter in het wilde westen...van Beerse 2
  • Winter in het wilde westen...van Beerse
  • late zomer aan de Duivelskuil
  • Hoge bloemetjes in de hoge bergen..

    Foto

    't cemèntfabrik van 1930,
    ferm oepg(eu)mokt zek!
    Foto

    Foto

    Foto

    De beste Beerse sites op Start.be
    Startpagina !

    Blog als favoriet !

    Foto

    > (eu) klinkt als de o in monday..dus een korte doffe e(voorbeeld: m(eu)zze)
    > èè klinkt als de "ai" in e-mail
    klik ook een keer op:
  • de lotgevallen van onze Hemelrijkers
  • bloemetjes en zo.., van dichtbij
  • bloemetjes en zo.., gekiekt tijdens onze vakanties
  • Kempische rockbandjes uit de sixties
  • een heel bijzondere vis.., met z’en casanova!
  • gemeente Beerse prov. Antwerpen
  • Heemkunde gemeente Beerse prov. Antwerpen
  • Waas dialect, met de groeten van André Otté
  • Eigen liedje(s)

  • Foto

    Foto

    hier kan je ver(der)klikken...
    Hoofdpunten blog 1001_tuin
  • Het gezicht van de herfst...
  • 21 oktober 2012
  • van een snelgroeier gesproken...
  • 04-09-2010
  • 25-09-2010

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Inhoud blog
  • 't Ball(eu)ke...
  • De nieven boas!
  • Pozitievitaait!
  • Buitengewoon
  • de Doddelman
  • de Dobermann...
  • Dialecten zijn plezant!
  • Leen, doos, wol, rijf, put...
  • Twi_jje schawte_n_oep verkenning…
  • de Kempen zingt!
  • De pastoe(eu)r en de mo(eu)s…
  • Bevriest een_n_aai?
  • Sloeber bij de waarzegster...
  • L(eu)j L(eu)wieke...
  • M(eu)j(eu)l(eu)ke woorde v(eu)r aaw manne…
  • Wélhaire, klain vintje...
  • Finneke moes_(eu)t zien!
  • De wolf...
  • Niet direct een dialect, maar wel plezant!
  • Nog een Trappistje...
  • N(eu)r de mèrt in Zundert
  • Bij de Trappisten...sst!
  • Hij zou 75 geworden zijn dit jaar...
  • Voetbalsupporter voor de rechtbank...
  • Dringend werk gezocht!
  • Draai pinte_n_ast(eu)mblift...
  • straffe West-Vlaamse tuttefrut...
  • het kalf
  • het seksleven van Jef...
  • den bèèr...
  • de zieke zoon...
  • nen ijnbegel...?
  • 't raai_ekzoam....
  • Een vri(eu)t aks(eu)dènt...
  • Vlaanderen is plezant!
  • Ozze vo! Een eerste probeersel met de jonge Bèèrse Berkes!
  • Plezante Brusseleirs!
  • grandioos Ghènts!
  • tram 4...
  • het fa(eu)n floere schètsje..
  • de klokken van Geel...
  • te laat in de kazerne.. met z'en twintig...
  • de lange arm...
  • te laat in de kazerne.. met z'en tweetjes...
  • in (eu)n groe(eu)t muzzejjum...
  • Sloeberkes rapport...
  • het kla(eu)n k(eu)b(eu)jke -1-
  • het kla(eu)n k(eu)b(eu)jke -2-
  • (eu)n plezaant lieke... of Hopeloos?...
  • In 't restorân...
  • ne Wesvlomse velo...
  • houthakkerswedstijd..
  • kruideniers in Geel...
  • Pippo
  • schoe(eu)nmoederke...
  • bedankt Nieuwsblad!
  • in d(eu)rre flikker......
  • Cowboy Joe..
  • de leste zj(eu)ndaarm!
  • bèèr(eu)kaw (met dank aan Roland)
  • nog (eu)n Sloeberke on de zi_jje...
  • Jos Roofthooft vertelt:
  • Sloeberke on de zi_jje..
  • Veul geluk en zoe(eu) on de kust....
  • Sloape…
  • M 1/3
  • M 2/3
  • M 3/3
  • De Piel in brand...in Genk?
  • draai konninge in Turnawt!
  • wind... :-)
  • N
  • Rabarberbarbaren?
  • O ...o(eu)s... > ...oeloat...
  • Manneke Pis..
  • in 't bad..
  • d'ottodeur.. (versie: Bèèrs)
  • d'ottodeur.. (versie: Limburg, Werm)
  • de doos..
  • p(eu)lisse..
  • het keske!
  • geweldige streektalen of zijn het taalstreken?..
  • Zuidafrikaans Engels....of is het andersom?
  • Vlaanderen op zijn mooist!.
  • Pastapoera?
  • troeteld(eu)fkes?
  • O ...oepsto(eu)ke... > ...ozze....
  • (eu)n Bèèrs blontsje goa wa gelt li(eu)ne in Zoavetem...
  • Sint Truiden: het Sintruins is de kortste taal van ons land!
  • de kard(eu)noal: een k(eu)rt mopke (eu)t de siksties..
  • de kard(eu)noal: de m(eu)j(eu)l(eu)ke woorde...
  • 'Plezant' is toffer as 'leuk'!
  • ne rotzak (oe)f nen hannebroek..
  • ...de kopersloager... > ...de witte_n_elvis....
  • .. anna... > ...de koei...
  • Spul...
  • P ...p(eu)dal... > ...passevit....
  • P ...pastoe(eu)r... > ...pierepap....
  • P ...piet... > ...plukke....
  • P ...po(eu)t... > ...puut....
  • vier joen(g)e vrawkes in ne va(eu)ver : - )
  • R ...r(eu)jon... > ...richt....
  • Aantwaarps lieke van Stafke Fabri.
  • R ...rieke... > ...rwajoal...
  • de GSM :-)
  • S ...'s aanderendags... > ...schènt...
  • 't h(eu)ske (vroeger: het toilet)
  • 't h(eu)ske .. de moeilijke woorden...
  • S ...scheet... > ...seloat....
  • Pastoe(eu)rs kunne_n_ok is_z_iet verki(eu)rt zegge..
  • S ...semm(eu)le... > ... sl(eu)rzaad...
  • schoe(eu)n Brussels.... De Krekel en de Mier...
  • S ... sla(eu)k... > ...sn(eu)tje...
  • S ...snaffel... > ...spiet...
  • Sabine schrijft er op los! Wippelgems voor beginners!.
  • Sta(eu)l... :-)
  • S ...spiksplinternief... > ...stoebere...
  • Sloeber hé_d_(eu)n pintsje te veul (eu)t...
  • S ...stoef... > ...swis....
  • Terug rekenen op een schoille..
  • T ...'t gemak...>...ték...
  • Treske :-)
  • T ...tellevies... > ...top_p_in de Woale....
  • T ...torp(eu)do... >...urke...
  • Tussendoor.... een mopke uit Werm!
  • 't is bèèr(eu)kaw...in Bèèrs.. :-)
  • T ...torp(eu)do... > ...urke....
  • V(eu)raww(eu)rs
  • Vêrvers..
  • V ...v(eu)_tes... > ...véftien....
  • V ...vello... > ...viez(eu)napostel...
  • V ...vingerlinge... > ...vutbalploeg...
  • 16 alternatieven voor leuk.. ken je er nog? laat maar komen!..
  • 't is were zoverre! Nieuwjaarswensen uit West-Vlaanderen..
  • Wa Bèèrzels... Niefjoarliekes!
  • Wodka aksie!..in Bèèrs?.. :-)
  • W ...w(eu)gonnekes... > ...waante...
  • Willeke ... :-)
  • Woar is God?... :-)
  • W ...waare.. > ...westerèèr...
  • W ...wéte... > ...wulle...
  • Wa(eu)t weg ... en gaaw trug.. :-)
  • Z ...z(eu)lie... > ...zémelzaaiker....
  • Zou het dan toch lukken?!
  • Z ...zèn... > ...zjow.....
  • Z ...zjust... > ...zwooikes...
  • Z ...zj(eu)raar van den b(eu)ri_j(eu)l... > ...zjos van de wip...
  • (eu)spreke g(eu)lek_k_as....(leestips)
  • (eu)t de boekkeréj...
  • (eu) ...(eu)k... > ...(eut)zow(eu)ge...
  • A ...a... > ...afzien...
  • A ...afzo(eu)per... > ...aza(eu)n...
  • Antigrip aksie...; - )
  • Appelpitjes voor Arie...; -)
  • A & B ...anneke toebak... > ...bolleke spek...
  • B ...bats... > ...bérr(eu)vuts...
  • B ...berrie... > ...blawsel...
  • B ...basséng... > ...b(eu)di_j(eu)me...
  • Bottinnekes...
  • B ... blèèt... > ...boenke...
  • Bedankt Henk! Dat is precies wat ik gezegd heb!
  • Bericht over de VTM - uitzending de Zwarte Doos, het Klein Verzet: plezant of leuk in Vlaanderen? ..
  • Bedankt media!
  • Bej den benhawwer.....
  • Bedankt Nieuwsblad!
  • B ...boev(eu)jéj... > ...buuk...
  • C ... cemèntfabrik... > ...cinnema....
  • C ...cel sik... > ...cinnieke....
  • Chi chi madamm(eu)kke..
  • Ch(eu)schoeffel!mej een zj(eu)noeffel....
  • D ...d(eu)cht... > ...dènke....
  • D ...den_n_arrie... > ...dunnen door...
  • D ...darke... > ...de zwitser....
  • De resultaten voor plezant...
  • D ...der oan zitte... > ...doe(w)(eu)dschiete...
  • De stier van oe(eu)smal (1)..
  • Bedankt GVA!
  • Danny en Désiré....
  • D ...doen... > ...dzju...
  • De stier van oe(eu)smal (2)..
  • Een koppel West-Vlamingen in de Kempen!.
  • E ...é... > ...èwe...
  • Een schoe(eu)en lieke_n_(eu)t Tiene...
  • E! Taalspel!.ingen...
  • Filosofeerde wa mèj?
  • F ...feel van de web... > ...fufke...
  • Faain floere!.?
  • Fa(eu)telek hielp_p_(eu)t toch!.....
  • F ...f(eu)tésse... > ...fléremois...
  • F ...flets... > ...frutte....
  • Goegelmadammeke_n_(eu)t Lumme... alias Inge Minten...
  • G ...g(eu)don... > ...gemoet....
  • Glassékes..
  • G ...gèn... > ...goan...
  • G ...gra(eu)ze til... > ...haain van de hoef..
  • G ...goap... > ...guts...
  • Gratis dinné....!
  • H ...h(eu) (eu)... > ...hawt....
  • Hostess...
  • H ...hawtma(eu)t... > ...hemmeke..


    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!