| scheet |
och se flaaw scheet!. |
ach flauw en bang meisje! |
| scheet |
wie_j_é_d_ier ne scheet geloate!!? |
wie heeft hier een windje gelaten!!? |
| scheet |
och t'is wèr ne scheet in een fles_z_è |
het heeft weer niets te betekenen (geen inhoud) |
| schelft |
kom_de g(eu)llie is rap n(eu)r benèjer van di_je schelft |
komen jullie is rap naar beneden van de (hooi)zolder |
| schelle |
pattatte schelle |
aardappels schillen |
| schelle |
over iemand zitte te schelle |
over iemand kwaad spreken |
| schemspoan |
schep_ti_je roemmel der mèr af met_te schemspoan |
schep die rommel er maar af met de schuimspaan |
| schéne |
staampt ni tége men schéne_n_è kèreltje |
stamp niet tegen mijn scheenbenen hé kereltje |
| schèresliep |
géf_t_di_j botte messe_n_is on de schèresliep |
geef die botte messen eens aan de scharenslijper |
| schérhawt |
't schérhawt mut der_(eu)t v(eu)r de mustertma(eu)d |
het struikgewas (struweel) moet er uit voor de houtmijt |
| schérhawt |
w' odde_n_os verstopt in 't schérhawt |
we hadden ons verborgen in het struikgewas |
| schérhawt |
en 't goet was afgezet mèj hoag en schérhawt |
de eigendom was afgebakend met haag en struikgewas |
| scheutig |
doar zèn 'k nie scheutig_g_oep zè |
daar ben ik niet erg happig op hoor (dat staat me niet aan) |
| schi(eu)f |
(eu)w nondedzjuke hangt schi(eu)f |
je strikje (vlinderdas) zit scheef |
| schi_jje |
mèr_r_oep t_schi_jje van de mèrt hot_t(eu)m toch gela(eu)k_k_é |
maar uiteindelijk had hij toch gelijk hé |
| schi_jje |
oep_'t_schi_jje van de mèrt wis_se_m_(eu)t nog_nie |
op het moment dat hij moest beslissen wist hij het nog niet |
| schi_jje |
t schènt dat_t_(eu)m oep_'t_schi_jje gebawwe_n_é |
naar het schijnt heeft hij gebouwen op de erfgrens |
| schi_jje |
v(eu)r wa mutte nè schi_jje ? (eu)w joeng zèn den dup zè |
waarom moet je nu scheiden? je kinderen zijn de dupe hoor |
| schiete |
de meskes schote dan natuurlijk in h(eu)lli_je lach |
de meisjes schoten dan natuurlijk in de lach |
| schille |
dè_dé gèn hoar gescholle |
dat scheelde geen haar |
| schille |
dè schol gèn hoar! |
dat scheelde geen haar, dat was rakelings |
| schille |
dè kan h(eu)m oemm(eu)s ni schille |
dat maakt hem niet uit (dat kan hem niet schelen) |
| scho(eu)j |
ge hét (eu) zell(eu)ve toch gèn scho(eu)j gedoan zeker |
je hebt jezelf tocht niet benadeeld zeker |
| scho(eu)j |
z' _odde veul scho(eu)j on h(eu)lli_j ho(eu)s |
ze hadden veel schade aan hun huis |
| scho(eu)m |
mèj_(eu)n sch(eu)msspoan kun_de de scho(eu)m der_af scheppe |
met een schuimspaan kan je de schuim er af scheppen |
| schoe(eu)n |
as ge veul pejkes ét, dan w(eu)rde schoe(eu)n browwen |
als je veel wortelen eet dan wordt je mooi bruin |
| schoe(eu)n |
dè blèft ni schoe(eu)n staan zè vèntje |
dat blijft niet mooi staan man |
| schoe(eu)n |
gij_j dènkt dat dè schoe(eu)n stoa zeker |
ge denkt zeker dat het een goede indruk maakt..( goed overkomt) |
| schoeffel |
geft de schoeffel is |
geeft de ?(kolen)schup eens |
| schoeffelèèr |
zie_t_(eu)m bezzig de schoeffelèèr |
zie hem bezig de schrokkop |
| schoeft |
ne stier mèj een hoe(eu)ge sch(oe)ft |
een stier met en hoge voor - rug (? schoft) |
| schoefte |
oep ne platte woage kosse ze hoe(eu)ge oef li_j(eu)ge schoefte zette |
op een platte wagen kon men hoge of lage zijschotten plaatsen |
| schof |
't is schof |
het is pauze |
| schoofzak |
is m(eu)nne schoofzak geri(eu)d? |
is mijn knapzak gereed? |
| schoolra(eu)s |
De bengels woare oep schoolra(eu)s nor de zi(eu).. |
de kinderen waren op schoolreis naar de zee |
| schop |
de kr(eu)woage stoa_d_in 't_schop |
de kruiwagen staat in het schuurtje |
| schove |
me zulle_n_is gon schove |
we zullen eens gaan schaften (eten) |
| schove |
zet de hoaver mèr_r_in schove |
zet de haver maar in schoven (bussels tegen elkaar rechtgezet) |
| schri(eu)we |
den blèter ligt nè al hi(eu)l de nacht te schri(eu)we |
de baby is nu al de ganse nacht aan het wenen |
| schupp(eu)zot |
'k hèm schupp(eu)zot |
ik heb schoppenboer (kaartspel) |
| schuppes |
schuppes |
gezondheid (schol) |
| schuppes |
hej is_s_er mèj schuppes |
hij is er mee weg (en nam al dan niet iets mee) |
| schuppes |
hier_r_is_s_(eu)m wèr mèj di_j schuppes |
hier is hij weer met die schoppen (kaartspel) |
| schure |
en lot_(eu)w ni schure è |
en laat je niet kloppen hé (laat je niet doen hé) |
| ségew(eu)rrig |
ségew(eu)rrig doen ze 's woensdags de mèrt |
momenteel staan ze 's woensdags op de markt |
| séjajoo |
w' emme ne nieve séjajoo (2000) |
we hebben een nieuwe CAO. (Collectieve Arbeids-Overeenkomst) |
| seker |
as de moan draai toten_é seker |
nooit zeker (als de maan drie punten heeft zeker) |
| seloat |
van seloat kunde goe slaope |
van sla slaap je goed |
| seloat |
Sus, holt di_je seloat is_z_(eu)t den trizej |
Frans, neem de sla eens uit het vergiet |