 |
 |
"Terug Plezant"
Wist je dat Vlaamse kinderen vandaag verplicht worden om het woord "leuk" te gebruiken...
Dat ze gestraft worden op school als ze 'plezant' schrijven!
Wist je dat de Nederlandse Taalunie het woord "plezant" niet meer beschouwt als Algemeen Nederlands...
Wil je ook dat het woord "plezant" terug in de schoolboeken en in de media komt?...
Reageer! Als je wil dat “plezant” evenveel rechten krijgt dan “leuk”..
Steun van onze Nederlandse vrienden is uiteraard welkom!
|
 |
 |
Rondvraag / Poll |
 |
 |
Het woordje ‘plezant’ staat niet meer in Vlaamse schoolboeken! Het Hollandse 'leuk' wel...
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
Hoofdpunten blog 1001_reizen |
 |
 |
|
 |
|
|
1001_dialect, wa bèèrs en zoe(eu) |
|
|
 |
04-02-2010 |
S ...stoef... > ...swis.... |
stoef |
dès génne stoef |
dat is niet zo fraai |
stoef |
mèj stoef |
met brio / het is ook een term bij een kaartspel |
stoeffer |
se stoeffer |
opschepper |
stoeffer |
hej hooi ne stoeffer in z(eu)nnen zjippenbo(eu)l zitte |
hij had een 'anjer' in zijn bovenvestzakje |
stoof |
Koob Steek zat aaltej in de gl(eu)j(eu)nde stoof te rure |
Jacobus Grielens was altijd in de roodgloeiende cokeskachel aan het porren |
stoof |
hej zag de knappe weef on de stoof zitte
|
hij zag de knappe weduwe bij de kachel zitten |
stow(eu)j |
iet oep z(eu)n stow(eu)j doen |
iets rustig aan doen |
stowi_j |
hej doe_ged_oep zèn stowi_j è |
hij doet het op zijn eigen tempo hé |
str(eu)ssel |
doedis vès str(eu)ssel onder de kiekens |
geeft de kiekens eens vers strooisel |
str(eu)ssel |
god_de mèj 't bos (eu)tschare, w'emme str(eu)ssel noe(eu)dig |
ga je mee het bos opkuisen, we hebben strooisel nodig |
stra(eu)ke |
ge mut de was i(eu)st wa_d_insprènk(eu)le v(eu)r da_g_(eu)m strékt |
voor je strijkt moet je de was bevochtigen |
strak |
dè_sum_me strak w(eu)l doen |
dat zullen we straks wel doen |
strak |
strak ni b(eu)got, ta(eu)neni(eu)n |
straks niet verdorie, direct |
streep |
di_j(eu) goen(g)_er doar een streep_p_(eu)t sè |
hij maakte zich heel snel uit de voeten (man) |
streep |
di_j(eu) goen(g)_er doar een streep_p_(eu)t sè |
hij haalde een hoge snelheid (vb: TGV) |
streep |
(eu)h.. we gon_n_ier een streep onder trekke |
ja, we gaan dit afronden (beëindigen) |
strejb(eu)s |
dè is toch een strejb(eu)s sè |
die discuteert toch graag zie |
strék |
strék schét_t_(eu)m wèr in z(eu)n broek |
straks doed hij weer in zijn broek (heeft hij weer schrik) |
stri(eu)le |
kom 'k zal_(eu)w is stri(eu)le |
kom ik zal je eens strelen |
striebel |
striebel w(eu)rrek van dè mèns |
gek wordt ik van dat mens |
stro(eu)s |
hej is wèr stro(eu)s zè |
hij doet zich weer stoer voor |
stro(eu)s |
(eu)n stro(eu)se |
een struise (zwaar gebouwde) vrouw |
stro(eu)s |
ne stroe(eu)ze |
een struise kerel |
stro(eu)s |
stro(eu)s |
ik heb goede kaarten (speelkaarten) |
stroale |
de sjikke maddam begint te stroale.. |
de chique madam begint te stralen.. |
stroaljoager |
aw(eu)l jè
ozze voa vliegt mè ne stroaljoager! |
wel mijn vader is F-16 piloot! (vliegt met een straaljager) |
stroe(eu)j |
stroe(eu)j dè is d(eu)s |
stro is dor (droog) |
stroe(eu)j |
ged(eu)ste_n_ terf dè is stroe(eu)j |
stro dat is gedorste tarwe |
stroe(eu)j |
stroe(eu)j v(eu)r_'t_pèèrt en haai ver de ga(eu)te |
stro voor het paard en heide voor de geiten |
stroe(eu)j- ma(eu)d |
mèj_j_allemoale_n_onder de stroe(eu)jma(eu)d_perr(eu)pluj, dè was plezaant |
met zen allen onder de stromijtkap, dat was plezant |
stroe(eu)j- ma(eu)d |
(eu)n stroe(eu)jma(eu)d mokte ze i(eu)st onder ne perr(eu)pluj |
stro werd vroeger onder een 'paraplu' gestapeld |
stroe(eu)jsnejjer |
arrè, woar stoat_ti_je stroe(eu)jsnejjer nè wèr b(eu)got |
allee waar staat de strosnijder nu weer verdorie |
stroenkele |
mer nè tusse Gèèl en Kastel, is dà pèèrt in nen bocht over iet gestroenkelt.. |
maar tussen Geel en Kasterlee, is dat paard in een bocht over iets gestrompeld |
stroot |
ze ét gère de stroot van 't kieke |
ze eet graag het nekvlees van de kip |
stroot |
hej_j_ot ze met_ter_stroot joenge |
hij had ze bij de keel man |
stultjesgeld |
vroeger goen(g)e z'_in de mis roond v(eu)r stultjesgeld |
vroeger haalde men stoeltjesgeld op tijdens de mis |
stuur |
kom, we gon wa oep de stuur |
kom, we gaan een beetje schommelen |
subbedoe(eu)s |
dès toch een subbedoe(eu)s sé |
dat is toch een slaapster zie (een suffer, een sufkop) |
sull(eu)ke |
di_je vrèjjer van èèw_è, dès voll(eu)ges maai mer een sull(eu)ke zè |
je verloofde is volgens mij maar een stumper |
sulligt |
géft is ne vesse klot sulligt |
geef eens een nieuw stuk zeep (Sunlight = merknaam) |
summe |
dè summe dan w(eu)l is ni sien |
dat zullen we dan wel eens zien (en toch zal het doorgaan,,) |
sund |
't is sund, 't is sund |
't is zonde ('t is spijtig) |
swaale |
wette gej swaale m(eu)nne_n_bril ligge |
weet jij soms mijn bril liggen ? |
swens |
swens dat 'k_(eu)t zej dejjem (eu)t toch wèr ni zeker |
terwijl dat ik het zei, deed hij het weer |
sweskaante |
ze kwaame b(eu)got van sweskaante tegelaaik |
ze kwamen verdorie van twee kanten tegelijk |
swis |
Fokke swis kos z(eu)n a(eu)ge mèj ne kurp oemdroi_je |
Jef De Doncker, de suisse (kerkbaljuw) kon zich snel omdraaien |
swis |
ne swis in de kerk, dè si_d_ok ni mèr è |
een suisse (kerkbaljuw) in de kerk zie je ook niet meer hé |
04-02-2010 om 20:10
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (2 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
01-02-2010 |
T ...'t gemak...>...ték... |
't gemak |
't gemak was vruger bo(eu)te |
het toilet bevond zich vroeger buitenshuis |
't selfste |
nen temst dè_d_is 't selfste_n_as nen trizej è |
een vergiet dat is hetzelfde als een vergiet hé |
't v(eu)s- s(eu)lérke |
i(eu)ne van di_j van 't v(eu)ss(eu)lérke was nen bakker oep den hawt |
een zoon van Jacobs was bakker op den Hout |
't wit pèèrt |
ze hot ne groe(eu)te winkel neffe 't wit pèèrt |
ze had een grote winkel naast het Witte Paard |
't zell(eu)fste |
en wèr 't zell(eu)fste spel è
|
en weer hetzelfde verhaal hé |
t(eu)dzju |
't is t(eu)dzju ferm gelattig ze_'k |
het is verdorie flink glad zeg ik |
t(eu)jjer |
me zulle z(eu)nne_n_t(eu)jjer is oan doen |
we zullen hem is optuigen (bvb een paard optuigen) |
t(eu)jjere |
'k gon een bitje mè de ga(eu)t t(eu)jjere |
ik ga een beetje met de geit wandelen (laten grazen aan de leiband) |
t(eu)loe(eu)r |
noa veul zjatte en t(eu)loe(eu)re.. |
na lang praten.. |
t(eu)loe(eu)r |
zet de zjatte en de t(eu)loe(eu)re mér oep de poempsti(eu)n |
plaats de tassen en de borden maar op de afwassteen |
t(eu)rr(eu)ke |
'k gon wa t(eu)rr(eu)ke |
ik ga een beetje slapen |
t(eu)t |
j..ja..' zej sjoarel, 'ge
ge
.ge... mmm mut_t(eu)t_doen |
j ja zei Karel, je je mm moet het doen |
t(oe)t |
wochte t(oe)t_t_at_t_over is / (oe)=korte oe |
wachten tot het over is (voorbij is) |
't_g(eu)mak |
(oe)p 't_g(eu)mak mi(eu)ster |
op de WC meester |
ta(eu)d |
w(eu)rr(oe)m woarde ni_j_oep ta(eu)d gistere? |
waarom was je niet op tijd gisteren? |
ta(eu)k |
doe mer is ta(eu)k on dè kopkusse |
doe maar eens tijk over dat kopkussen |
ta(eu)n |
ta(eu)n oan kra(eu)ge |
een tijding krijgen (een bericht krijgen) |
ta(eu)n |
hej hé ta(eu)n oangekrége v(eu)r z(eu)n draai doage |
hij heeft bericht gekregen met betrekking tot zijn drie dagen (militaire selectie) |
ta(eu)neni(eu)n |
dè go_d_de nè ta(eu)neni(eu)n (oe)pk(eu)sse |
dat ga je nu onmiddellijk opkuisen |
ta(eu)neni(eu)n |
dè_go_d_de nè is ta(eu)neni(eu)n doen sè |
dat zal je nu eens meteen doen zie |
ta(eu)neni(eu)n |
hé_j kon ta(eu)neni(eu)n ner_o(eu)s |
hij moest direct naar huis |
ta(eu)neni(eu)n |
strek ni b(eu)got, ta(eu)neni(eu)n |
straks niet verdorie, nu meteen |
ta(eu)t |
t' is ta(eu)t dak_'k_(eu)t_ier afbol |
het is tijd dat ik vertrek |
taande |
mè z(eun) pa(eu)p en zonder taande.. |
met zijn pijp en zonde tanden |
taantist |
nen taantist kan_n_(eu)w ferrem zi(eu)r doen! |
een tandarts kan u flink pijn doen! |
taar |
ze smèèrde_n_(eu)m_in mèj taar |
ze smeerden hem in met teer |
taff(eu)lle |
taffelt_dè nè ni_j_in è |
kalf dat nu niet in hé (brokkel de rand van een uitgraving niet af) |
taff(eu)lle |
zie_t_(eu)m doar wèr stoan taff(eu)lle |
zie hem daar weer staan klungelen (sukkelen) |
taff(eu)lle |
zie tieje doar toch is stoan taff(eu)lle |
zie hem daar eens staan knoeien |
taff(eu)llèèr |
dès toch nen taff(eu)llèèr sé |
dat is toch een sukkelaar zie |
tagg(eu)tig |
tagg(eu)tig |
80 |
tam tam |
en aaltej mé veul tam tam è |
en altijd met veel omhaal hé |
tamtam |
nen traw mèj veul tamtam |
een huwelijk met veel tralala (veel gedoe, veel chi chi) |
taoffel |
me goan di(eu)n twalsiréj oep taoffel leggen |
we leggen het tafellaken op de tafel |
tar(eu) |
me zulle de muur nog is tar(eu) |
we zullen de muur nog eens insmeren met teer |
te |
te morr(eu)g(eu)t vroos_(eu)t een bitje |
deze morgen vroor het een beetje |
tè |
at_tè woar is è kèreltje |
als dat waar is hé kerel |
te dzju |
'k weet het ni, te dzju toch |
ik weet het niet, verdorie toch (en laat me gerust) |
te dzju |
dè suld_aatéj zien è te dzju |
dat zul je altijd zien hé verdorie |
te strék |
ik_ém di_j te strék in m(eu)n bottekes gestooke
|
ik heb die daarstraks in mijn botjes gestoken |
te strék |
te strék was't goe en nè is't wèr ni_choe |
daarstraks was het goed, en nu is het weer niet goed |
te strék |
règende_n_(eu)t te strék nog ? |
was het een tijdje geleden nog aan het regenen ? |
te zjust |
règende_n_(eu)t te zjust nog ? |
was het daarnet nog aan het regenen ? |
te zjust |
ze kwam hier te zjust nog néffe |
ze kwam hier net nog langs |
te_rawste |
dè kwam te_rawste_n_(eu)t zè |
dat kwam ongeveer uit hoor |
tefrèènt |
en toch is dè tefrèènt |
en toch is er een verschil |
tefrèènte |
dè sen nèèw is twieje tefrèènte |
dat zij nu eens twee verschillende |
tég(eu)valle |
dè_fiel lèllek tége, joa grellig |
dat viel erg tegen, ja verschrikkelijk |
tége |
tége wie zeg_d_(eu)t |
tegen wie zeg je het (ik heb hetzelfde meegemaakt, ik ken dat) |
tégekome |
kom 't dè tége |
kom dat tegen (maak dat mee) |
tegen i(eu)n |
tien tegen_n_i(eu)n dat goa |
tien tegen één lukt het (werkt dat) |
tegen i(eu)n |
't was wèr tege_n_i(eu)n oep è |
ze zaten mekaar weer in de haren hé |
tégennawwe |
dènkte gej da_chej maai go tégennawwe?.... |
denk je dat je mij kan stoppen (tegenhouden) |
tegoej |
tegoej en aanders ni_j_è |
goed en niet anders |
téj |
at_braand mutte Laawèrses téj drinke |
als je het zuur hebt moet je thee van Lauwers drinken |
téjoater |
hej viel me doar oep z(eu)nne_n_téjoater |
hij viel op zijn gezicht (letterlijk) |
téjoater |
hej viel me doar oep z(eu)nne_n_téjoater |
hij viel op zijn gezicht (figuurlijk; bvb. 'op een leugen betrapt worden) |
ték |
zie mèr da_che di(eu)n ték ni in (eu)w bakkes krégt |
zie maar dat je die die tak niet in je gezicht krijgt (kijk uit, of de tak zwiept in je gezicht) |
ték |
mokt zoe(eu) ni van_(eu)wen ték |
maak niet zo'n kabaal (maak niet zo van je oren) |
01-02-2010 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
25-01-2010 |
T ...tellevies... > ...top_p_in de Woale.... |
tellevies |
den tellevies stoa_d_oep Brussel |
de TV is ingesteld op de BRT |
tèmbers |
'k hem genne_n_tuf ni mèr v(eu)r di_j tèmbers |
ik heb geen speeksel meer voor die postzegels |
temst |
nen temst dè_d_is 't selfste_n_as nen trizej è |
een vergiet dat is hetzelfde als een vergiet hé |
tèntuurde_jot |
'k hem_m_er tèntuurde_jot aon gedoan |
ik heb er jodium tinctuur aan gedaan |
terf |
van terf moake ze mèèl |
van tarwe maakt men meel |
tetje |
de preek was al een tetje bezzig, mer der gebeurde niks,,, |
de preek was al een tijdje bezig, maar er gebeurde niets |
tett(eu)re |
dè tettergat kan nogal tett(eu)re |
die kletskous kan nogal kletsen |
tette |
blèft b(eu)got is van m(eu)n tette |
blijf verdorie is van mijn borsten |
tetteke |
noa een tetteke zej ze 'en veur_wa zegde_gej dè nèè pas?' |
na een tijdje zei ze 'en waarom zeg je dat nu pas?' |
tettergat |
dè tettergat kan nogal tett(eu)re |
die kletskous kan nogal kletsen |
tettezjèèr |
m(eu)nne_n_tettezjèèr is los |
mijn bustehouder is los |
tettje |
noa een tettje zèj Arie: |
na een tijdje zegt Arie: |
teut |
ja, teute |
foert, ik doe het niet |
teut |
k zen b(eu)got t(eu)t |
ik ben verdorie uitgeput |
teut |
'k zal w(eu)l van den teut drinke |
ik drink wel aan de tuit |
teut |
teut_t_oep was 'k |
ik was aan het eind van mijn krachten |
teut |
mè z(eu)nnen teut ja |
woorden,, ja maar geen daden |
teute |
teute jom |
foert, ik doe het niet |
teutebolle |
teutebolle |
foert, ik doe het niet |
teveul |
dè was teveul v(eu)r de pastoe(eu)r |
dat was teveel voor de pastoor |
tho(eu)s |
'k mag tho(eu)s ni mèr binne dènk |
ik mag thuis niet meer binnen denk ik |
ti |
doe_ti vod weg |
gooi die vod weg |
ti(eu)n |
'k zal (eu)w s(eu)biet is n(eu)n ti(eu)n geve sé |
'k zal je seffens eens een sjot geven |
ti(eu)n |
m(eu)nen ti(eu)n doe si(eu)r |
mijn teen doet pijn |
ti_j(eu) |
sloagt mè_ti_j(eu)_n_ hoamer oep di_je noagel |
sla met die hamer op deze nagel |
tichter |
hawt dè papier nè tog is wa tichter |
hou dat papier eens wat dichterbij |
tien gebode |
god_de nè belèèft éte ? mèj_(eu)w frinket ja ni mèj_(eu)w tien gebode |
ga je welopgevoed eten ? met je vork en niet met je handen |
tieschfiltej |
twi_je m(eu)jjers en een stuk tieschfiltej |
twee moeren een draadstang |
tieters |
doe men hoar mèr 's tieters Nèjke |
knip men haar maar eens zeer kort René (van de wilde..) |
tieto |
sen tieto |
onnozele |
tejj(eu) |
dè hangt mè tejj(eu) m(eu)n botte_n_(eu)t |
soms ben ik het beu |
tikkenaai |
v(eu)r maai (eu)n tikkenaai |
voor mij een ei |
tiret |
(eu)w fl(eu)tjesbroek stao_d_open jom / ja, de tiret is kapot b(eu)got |
uw broek staat open ; ja, de rits is stuk verdorie |
tis |
den tis wa_d_(eu)ttrekke |
de zadelpen wat verder uit de buis trekken |
titjes |
z' hé schoe(eu)n titjes |
ze heeft mooie borstjes |
to(eu)s |
ség Mi_j, is (eu)li_je Sus to(eu)s |
zeg Mia is Frans thuis? |
to(eu)s |
hej wist doar al veul van van to(eu)s è |
hij wist al veel van zijn ouders (van thuis uit) |
toaffel |
me goan di(eu)n twalsiréj oep taoffel legge |
we leggen het tafellaken op de tafel |
toav(eu)t |
schattsje, wa_d_éte we toav(eu)t? |
schatje, wat eten we vanavond? |
toebak |
toebak voor in de pa(eu)p |
pijptabak |
toebak |
den toebak was w(eu)l een joar aww(eu)r as ma(eu)n zè |
Frans Proost was wel een jaar ouder dan ik |
toek |
'k zal s(eu)biet is nen toek oep (eu)w bakkes géve |
ik zal seffens eens op je gezicht slaan |
toemmert |
ze zullen den toemmert is afdoen |
we zullen de derde snede gras eens maaien |
toemmertkat |
nèèw_w_em_me nog toemmertkatte_n_ok b(eu)got |
nu hebben we nog een nazomers legsel katten ook |
toerke |
oef gom_me nog een toerke vliege? |
of gaan we een rondje vliegen? |
toerlevies |
toerlevies oef een turnevies |
schroevendraaier |
toernevies |
toernevies oef een turnevies |
schroevendraaier |
toert |
toert m(eu)tje |
nee maatje, dat gaat niet door |
toespa(eu)s |
toespa(eu)s bej n(eu)n bott(eu)ram |
beleg op een boterham |
toespel |
zie dach_che ni_j_in men vel stekt_t_è, mè_t_tie toespel |
let op dat je niet in mijn huid steekt met die veiligheidsspeld |
toet |
toet_ta den twintigste binnekwam
|
tot de 20e binnenkwam |
toew |
ik kra(eu)g di_j geps ni toew |
ik kan de gesp niet dicht |
toew |
'k_zegg(eu)t mér toew |
ik zeg het herhaaldelijk |
toew |
kékt dan / 'k_ka(eu)k mer toew |
kijk dan toch / ik kijk al de hele tijd |
toew doen |
ik kra(eu)g di_j geps ni mèr toew |
ik kan de gesp niet meer sluiten |
toewkome |
kom(eu) 'k toew? |
is dat voldoende (geld) ? |
toewkome |
doar godde ni mèj toewkome |
daar heb je niet genoeg (bvb. geld) voor |
toewspel |
zie dach_ge ni_j_in men vel stekt è mé_t_tie toewspel |
let op dat je niet in mijn huid steekt met die veiligheidsspeld |
tol |
we zulle_n_is nen tol (eu)ttrekke bij Jefke van den boer |
we zullen eens een raap uitrekken bij Jefke Van Genechten (1950 : boer hoek Oostmallebaan / Nieuwe dreef) |
toot |
ge mut zoe(eu)ne groe(eu)ten toot ni hemme ni |
je moet niet zo'n grote mond opzetten |
tootgat |
L(eu)wis hé toch een tootgat è |
Louise heeft toch een steekgat hé |
top |
doe_ti_j(eu)_n_ top is trug oep de fles |
doe de dop eens terug op te fles |
top_p_in de Woale |
ze zen oep kaampverkenning top_p_in de Woale.. |
ze zijn op kampverkenning, diep in Wallonië |
25-01-2010 om 15:17
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 5/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
|
T ...torp(eu)do... >...urke... |
torp(eu)do |
'k hèm nen torp(eu)do |
ik heb een terugtraprem (fiets) |
tot nè_toew |
tot nè_toew goaget nog |
tot nu gaat het nog |
tott(eu)r |
hej mokte me doar nen tott(eu)r |
hij viel erg hard (ongelukkig) |
tott(eu)rre |
hej totterde_n_oemvaar |
hij viel omver |
tr(eu)j |
m(eu)nnen tr(eu)j begint (eu)t te réff(eu)le |
mijn trui begint uit te rafelen |
tram |
'k gon in m(eu)nne_n tram kro(eu)pe |
ik ga slapen |
tram |
mokt zoe_is ni van (eu)we_n tram |
maak niet zo van je oren (zo'n kabaal) |
trappére |
zie da_k_(eu)w ni_mèr trappeer è kèrel |
zorg ervoor dat ik je niet meer betrap hé kerel |
traw |
nen traw mèj veul tamtam |
een huwelijk met veel tralala |
trawkli_j(eu)d |
di_j hot nogal ne sla(eu)p oan der trawkli_j(eu)d è |
ze had nogal een sleep aan haar trouwkleed hé |
trawste |
dè was trawste just |
dat was ongeveer juist |
trawwe |
zow_de_gej mèj maai_j wulle trawwe |
zou je met me willen trouwen |
trej |
v(eu)r straf moesse_w_onder de spélta(eu)t oep os kni_jje oep den trej gon zitte |
als we gestraft waren moesten we tijdens de pauze op ons knieen op de trede gaan zitten |
trekke |
di_j zal_l_'k is goe tége m(eu)nne giléj trekke sè |
die zal ik eens dicht tegen me aan trekken bij het dansen |
trekke |
dè zal_l_'k der_is oep trekke sè |
dat zal ik er eens op zetten (op trekken) |
trekke |
di_je trekt doar w(eu)l hèrt oep è |
hij lijkt er wel erg op hé |
trekke |
nè begin_n(eu)t d(eu)r_oep te trekke sè |
nu begint het er op te lijken zie |
treneere |
treneert nè toch zoewis ni |
treuzelt niet zo |
trentje |
een ellentrikke trentje tr(oe)k de w(eu)gonnekes n(eu)r 't_sti(eu)nf(eu)brik |
een elektrisch locomotiefje trok de wagonnetjes naar de steenfabriek |
trentje |
't trentje ri_j onder de ra(eu)kev(eu)sselseboan onderd(eu)r |
het treintje reed onder de Rijkevorselsebaan door |
trip(eu)teur |
den bakker ri_j mèj ne_n trip(eu)teur |
de bakker reed met een bakfiets (met drie wielen) |
tristige |
mèr oep ne ker mèj nen hi_j(eu)le_n_tristige preek |
maar op een keer, tijdens een erg triestige (droevige) preek |
trits |
dès dan w(eu)l dobbelen trits |
dat is dan wel dubbel tarief |
trizej |
nen temst dè_d_is 't selfste_n_as nen trizej_j_è |
een vergiet dat is hetzelfde als een vergiet hé |
trizej |
Sus, holt di_je seloat is_z_(eu)t den trizej |
Frans, neem de sla eens uit het vergiet |
troeffel |
mèj een troeffel kunde goe zand oepscheppe |
met een schup kun ge goed zand (op)scheppen |
troep |
bej den troep moes_(eu)k klaron bloaze |
bij het leger moest ik klaroen spelen |
trug |
doe_ti_j(eu)_n_ top is trug oep de fles |
doe de dop eens terug op te fles |
trug |
stékt di_je nestel is trug goe, s(eu)biet val_der_over |
fatsoeneer je veter, seffens val je er nog over |
trugkome |
't zèn guj di_j trugkome |
het zijn goede mensen die terugkomen |
truglegge |
leg_t_(eu)m mèr trug in de v(eu)tuur |
leg hem maar terug in de kinderwagen |
trul |
ni trullen è trul |
niet treuzelen hé treuzelmadam |
trulle |
ni trullen è trul |
niet treuzelen hé treuzelmadam |
trulleman |
sen trulleman |
jij trage vent |
tsjoenkele |
m(eu)nnen do(eu)m tsjoenkelt lèk kwé ni wa |
mijn duim bonkt (pulseert) als een gek (als ik weet niet wat) |
tuf |
'k hem genne_n_tuf ni mèr v(eu)r di_j tèmbers |
ik heb geen speeksel meer voor die postzegels |
tuffe |
tuft t(eu)m toch ni zeker |
spuugt hij toch wel zeker |
tuffe |
tuft_tè_d_o(eu)t / tuft_tè_d_(eu)t |
spuug dat uit |
turlevies |
een turlevies oef een turnevies |
een schroevendraaier |
Turnawt |
tram 41 ri_j van Turnawt n(eu)r Aantwèrr(eu)pe |
tram 41 reed van Turnhout naar Antwerpen |
Turnhawt |
ze moes nor Turnhawt nor 't_kasti_j(eu)l |
ze moest naar Turnhout, naar het kasteel |
turnmi(eu)ster |
nè ziet_t_i_j(eu)_n_turnmi(eu)ster toch schèèl zeker |
nu kijkt de gymleraar toch wel scheel zeker..(loens kijken) |
turrelevies |
een turrenevies oef een turrelevies |
een schroevendraaier |
turrenevies |
een turrenevies oef een turrelevies |
een schroevendraaier |
tussend(eu)r |
o_je_joei..doar kanne_k_ik gemakkel(eu)k tussend(eu)r |
o maar daar kan ik gemakkelijk tussendoor |
tuttefrut |
plekt di(eu)n tuttefrut ni onder (eu)w baank è |
plak de kauwgom niet onder je bank hé |
tutterfrut |
plekt di(eu)n tutterfrut ni onder (eu)w baank è |
plak de kauwgom niet onder je bank hé |
tuup |
te_dzuu.. platten tuup |
verdorie .. mijn fietsband is lek |
Tuur |
hot Tuur den oap van Zjeloo doe(w)(eu)dgeschote? |
had Arthur de aap van Gillot doodgeschoten? |
twa(eu)f(eu)le |
begint_t_(eu)m on z(eu)n a(eu)ge te twa(eu)f(eu)le
.? |
begint hij aan zichzelf te twijfelen ? |
twa(eu)f(eu)lèèr |
nen twa(eu)f(eu)lèèr is te kla(eu)n |
een twijfelaar (een bed met een breedte van 1,2 m.) is te klein |
twalsiréj |
we zitte wa(eu)t d(eu)r den twalsiréj |
het tafellaken is bijna versleten |
tweddes |
hej kwam tweddes |
hij kwam te laat (om te winnen) |
twélling |
dès ie_j(eu)ne van nen twélling |
dat is één van een tweeling |
twèrling |
dès ie_j(eu)ne van nen twèrling |
dat is één van een tweeling |
twet |
hej was twet |
hij was de tweede |
twi(eu) |
Jan van t v(eu)ss(eu)lerke w(eu)nde in 't_twédde_n_ho(eu)s van d'absaai |
Jan Jacobs woonde in het 2e huis van de Absheidestraat |
twi_en_nalf |
v(eu)r dun aaizer pakt_(eu)n bagét van twi_en_nalf |
om dun ijzer te lassen neem je een lasstaaf (baguette) van 2,5 mm. |
twi_je |
i(eu)n, twi_je, draai, h(eu)ps(eu)kéj |
één , twee, drie, hopla |
twi_je |
(eu)n ro(eu)t hé twi_je scherpe punte en twi_je stoempe |
een ruit heeft twee scherpe, en twee stompe hoeken |
twol(eu)f |
twol(eu)f, dès een doza(eu)n_n_è |
twaalf, dat is een dozijn hé |
urke |
noa een urke |
na een uurtje |
25-01-2010 om 10:01
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
09-01-2010 |
T ...torp(eu)do... > ...urke.... |
torp(eu)do |
'k hèm nen torp(eu)do |
ik heb een terugtraprem (fiets) |
tot nè_toew |
tot nè_toew goaget nog |
tot nu gaat het nog |
tott(eu)r |
hej mokte me doar nen tott(eu)r |
hij viel erg hard (ongelukkig) |
tott(eu)rre |
hej totterde_n_oemvaar |
hij viel omver |
tr(eu)j |
m(eu)nnen tr(eu)j begint (eu)t te réff(eu)le |
mijn trui begint uit te rafelen |
tram |
'k gon in m(eu)nne_n tram kro(eu)pe |
ik ga slapen |
tram |
mokt zoe_is ni van (eu)we_n tram |
maak niet zo van je oren (zo'n kabaal) |
trappére |
zie da_k_(eu)w ni_mèr trappeer è kèrel |
zorg ervoor dat ik je niet meer betrap hé kerel |
traw |
nen traw mèj veul tamtam |
een huwelijk met veel tralala |
trawkli_j(eu)d |
di_j hot nogal ne sla(eu)p oan der trawkli_j(eu)d è |
ze had nogal een sleep aan haar trouwkleed hé |
trawste |
dè was trawste just |
dat was ongeveer juist |
trawwe |
zow_de_gej mèj maai_j wulle trawwe |
zou je met me willen trouwen |
tréj |
a we straf hodde moesse_w_onder de spélta(eu)t oep os kni_jje oep den tréj gon zitte |
als we gestraft waren moesten we tijdens de pauze op ons knieen op de trede gaan zitten |
trekke |
di_j zal_l_'k is goe tége m(eu)nne giléj trekke sè |
die zal ik eens dicht tegen me aan trekken bij het dansen |
trekke |
di_je zal_l_'k der_is oep trekke sè |
die zal ik er eens op zetten (op trekken) |
trekke |
di_je trekt doar w(eu)l hèrt oep è |
hij lijkt er wel erg op hé |
trekke |
nè begin_n(eu)t d(eu)r_oep te trekke sè |
nu begint het er op te lijken zie |
treneere |
treneert nè toch zoewis ni |
treuzelt eens niet zo |
trentje |
(eu)n ellentrikke trentje tr(oe)k de w(eu)gonnekes n(eu)r 't_sti(eu)nf(eu)brik |
een elektrisch locomotiefje trok de wagonnetjes naar de steenfabriek |
trentje |
't trentje ri_j onder de ra(eu)kev(eu)sselseboan onderd(eu)r |
het treintje reed onder de Rijkevorselsebaan door |
trip(eu)teur |
den bakker ri_j mèj ne_n trip(eu)teur |
de bakker reed met een bakfiets (met drie wielen) |
tristige |
mèr oep ne ker mèj nen hi_j(eu)le_n_tristige preek |
maar op een keer, tijdens een erg triestige (droevige) preek |
trits |
dès dan w(eu)l dobbelen trits |
dat is dan wel dubbel tarief |
trizéj |
nen temst dè_d_is 't selfste_n_as nen trizéj_j_è |
een vergiet dat is hetzelfde als een vergiet hé |
trizéj |
Sus, holt di_je seloat is_z_(eu)t den trizéj |
Frans, neem de sla eens uit het vergiet |
troeffel |
mèj een troeffel kunde goe zand oepscheppe |
met een schup kun ge goed zand opscheppen |
troep |
bej den troep moes_ek klaron bloaze |
bij het leger moest ik klaroen spelen |
trug |
doe_ti_j(eu)_n_ top is trug oep de fles |
doe de dop eens terug op te fles |
trug |
stékt di_je nestel is trug goe, s(eu)biet val_der_over |
fatsoeneer je veter, seffens val je er nog over |
trugkome |
't zèn guj di_j trugkome |
het zijn goede mensen die terugkomen |
truglegge |
leg_t_(eu)m mèr trug in de v(eu)tuur |
leg hem maar terug in de kinderwagen |
trulle |
ni trullen è trul |
niet treuzelen hé treuzel |
trulleman |
sen trulleman |
jij trage vent |
tsjoenkele |
m(eu)nnen do(eu)m tsjoenkelt lèk kwé ni wa |
mijn duim bonkt (pulseert) als een gek (als ik weet niet wat) |
tuf |
'k hem genne_n_tuf ni mèr v(eu)r di_j tèmbers |
ik heb geen speeksel meer voor die postzegels |
tuffe |
tuft t(eu)m toch ni zeker |
hij spuugt toch wel zeker |
tuffe |
tuft_tè_d_o(eu)t / tuft_tè_d_(eu)t |
spuug dat uit |
turlevies |
een turlevies oef een turnevies |
een schroevendraaier |
Turnawt |
tram 41 ri_j van Turnawt n(eu)r Aantwèrr(eu)pe |
tram 41 reed van Turnhout naar Antwerpen |
Turnhawt |
ze moes nor Turnhawt nor 't_kasti_j(eu)l |
ze moest naar Turnhout, naar het kasteel |
turnmi(eu)ster |
nè ziet_t_i_j(eu)_n_turnmi(eu)ster toch schèèl zeker |
nu is de gymleraar toch wel bijziend zeker..(ogen kijken in verschillende richtingen) |
turrelevies |
een turrenevies oef een turrelevies |
een schroevendraaier |
turrenevies |
een turrenevies oef een turrelevies |
een schroevendraaier |
tussend(eu)r |
o_je_joei..doar kanne_k_ik gemakkel(eu)k tussend(eu)r |
o maar daar kan ik gemakkelijk tussendoor |
tuttefrut |
plekt di(eu)n tuttefrut ni onder (eu)w baank è |
plak de kauwgom niet onder je bank hé |
tutterfrut |
plekt di(eu)n tutterfrut ni onder (eu)w baank è |
plak de kauwgom niet onder je bank hé |
tuup |
te_dzuu.. platten tuup |
verdorie .. mijn fietsband is lek |
Tuur |
Tuur howi_j den oap van Zjeloo doe(w)(eu)dgeschote |
Arthur had de aap van Gillot doodgeschoten |
twa(eu)f(eu)le |
begint_t_(eu)m on z(eu)n a(eu)ge te twa(eu)f(eu)le
.? |
begint hij aan zichzelf te twijfelen ? |
twalsiréj |
we zitte wa(eu)t d(eu)r den twalsiréj |
het tafellaken is bijna versleten |
twélling |
dès ie_j(eu)ne van nen twélling |
dat is één van een tweeling |
twèrling |
dès ie_j(eu)ne van nen twèrling |
dat is één van een tweeling |
twèt |
hej was twèt |
hij was de tweede |
twi(eu) |
Jan van t v(eu)ss(eu)lerke w(eu)nde in 't_twédde_n_ho(eu)s van d'absaai |
Jan Jacobs woonde in het 2e huis van de Absheidestraat |
twi_en_nalf |
v(eu)r dun aaizer pakt_(eu)n bagét van twi_en_nalf |
om dun ijzer te lassen neem je een lasstaaf (baguette) van 2,5 mm. |
twi_je |
i(eu)n, twi_je, draai, h(eu)ps(eu)kéj |
één , twee, drie, hopla |
twi_je |
(eu)n ro(eu)t hé twi_je scherpe punte en twi_je stoempe |
een ruit heeft twee scherpe, en twee stompe hoeken |
twol(eu)f |
twol(eu)f, dès een doza(eu)n è |
twaalf, dat is een dozijn hé |
urke |
noa een urke |
na een uurtje |
.
09-01-2010 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 4/5 - (4 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
31-12-2009 |
V ...v(eu)_tes... > ...véftien.... |
v(eu)_tes |
géft mèr wa v(eu)_tes |
rij (ga) maar wat sneller |
v(eu)j(eu)re |
'k kome_k_ik m(eu)n krok(eu)dil v(eu)j(eu)re
|
ik kom mijn krokodil voederen |
v(eu)j(eu)ring |
dès zwèrte v(eu)j(eu)ring |
dat is zwarte voering (stof aan binnenkant van een kledingsstuk) |
v(eu)j(eu)rre |
hédde de biej(eu)ste al gev(eu)jert |
heb je de beesten al gevoederd |
v(eu)jerkot |
't mèèl stoa_d_in 't v(eu)jerkot |
het meel bevindt zich in het voederhok |
v(eu)nént |
ozz(eu)n_n_ont hé 't v(eu)nént (1950) |
op onze hond zit ongedierte |
v(eu)r |
dè was nie v(eu)r ekspres |
dat was niet met opzet |
v(eu)r |
ge meugd_(eu)w_a(eu)ge ni_j_(eu)tkli_j(eu)re v(eu)r da_ch(eu) go sloape |
verkoop het vel van de beer niet voordat ge hem geschoten hebt |
v(eu)r |
knoessels mutte b(eu)kan roe(eu)d zien v(eu)r lekker te zèn |
stekelbessen moeten bijna rood geworden zijn om lekker te zijn |
v(eu)r |
v(eu)r zo lang at tuurt_t_è |
voor zo lang het duurt hé |
v(eu)r dak |
sorry é.. mèr 't was_s_(eu)r_r_(eu)t v(eu)r dak_k_(eu)t wis |
sorry, ik zei het ondoordacht |
v(eu)r te zegge |
we zèn v(eu)r te zegge ni_j in_turp gewèst |
we zijn omzeggens niet in het dorp geweest |
v(eu)ravoan |
ja, nè kun_de wèr van v(eur)avoan beginne_n_è |
ja, nu kun je weer van voor af aan beginnen hè (herbeginnen) |
v(eu)rboemme |
't kan me nie v(eu)rboemme |
het kan me niet schelen |
v(eu)rdeur |
de v(eu)rdeur van de b(oe)rderéj |
de voordeur van de boerderij |
v(eu)rekke |
'k_v(eu)rekket |
ik vertik het |
v(eu)rhand |
al ambetaant oep v(eu)rhand, goeng de pastoe(eu)r de prékstoel oep,, |
al bij voorbaat nerveus, beklom de pastoor de spreekstoel |
v(eu)rkét |
gé_'t men v(eu)rkét vergete |
je bent vergeten mij een vork te geven |
v(eu)row(eu)t |
allè
. v(eu)row(eu)t_tan mèr è
. |
allee vooruit dan maar hé |
v(eu)rr(eu)t |
achter(eu)t, v(eu)rr(eu)t ; wa_d_is 't nèè f(eu)rdoemme |
achteruit, vooruit ; wat wil je nu eigenlijk verdomme |
v(eu)rroj(eu) |
'k_mag_(eu)t ni v(eu)rroj(eu).... |
ik mag het niet verraden |
v(eu)rstoan |
a_che_t_ni v(eu)rsto |
als je het niet verstaat (begrijpt) |
v(eu)rt |
d(eu)r vère trug mi_j(eu)r schepe oep de v(eu)rt |
er varen terug meer schepen op de vaart |
v(eu)rtgoan |
a_tè soe(eu) v(eu)rtgoa dan klapt binnek(eu)rt alleman Bèèrs |
als dat zo verder gaat dan spreekt binnenkort iedereen het Beerse - dialect |
v(eu)rtra(eu)n |
de berries hange vast on de v(eu)rtra(eu)n |
de draagbalken zitten vast aan de dissel (van de paardenwagen) |
v(eu)rtrekkers |
twi_j(eu) v(eu)rtrekkers van de schawte |
twee voortrekkers van de scouts |
v(eu)s |
k zal v(eu)r èèw is ne v(eu)s vange zè |
je hebt nog wat tegoed van me |
v(eu)s |
ne po(eu)t dè_d_is ne v(eu)s oef ne kikv(eu)s |
een vors dat is een kikker |
v(eu)sschoe(eu)t |
't is mer nen boal(eu)katoene v(eu)sschoe(eu)t |
het is maar een gewoon katoenen schort |
v(eu)sschoe(eu)t |
os moeder had altéj ne zwèrte v(eu)sschoe(eu)t oan |
mijn moeder droeg altijd een zwarte schort |
v(eu)tès geve |
v(eu)tès geve |
gas geven (auto od.) |
v(eu)tesse |
'k_ot vier v(eu)tesse oan_'t_stuur en ne_n_overdra(eu)f |
ik had vier versnellingen aan het stuur en een overdrive |
v(eu)tuur |
'n ferm v(eu)tuur jom |
je hebt een mooie wagen (auto) jongen |
v(eu)tuur |
legt_em mèr trug in de v(eu)tuur |
leg hem maar terug in de kinderwagen |
va(eu)f |
gekunt een k(eu)tier te loat kome, aans is't va(eu)f bros |
een kwartier kun je te laat komen, daarna verliezen jullie met vijf nul (anders is het 5-0) |
va(eu)f |
va(eu)f dènkt on z(eu)n wa(eu)f |
vijf denkt aan zijn vrouw |
va(eu)g |
'k zal s(eu)biet is een va(eu)g tegen (eu)w oe(eu)re geve sè |
ik zal u seffens eens een vijg tegen Uw oren geven |
va(eu)g |
va(eu)f wa(eu)ve verkochte va(eu)ge oep de mèrt |
vijf vrouwen verkochten vijgen op de markt |
va(eu)ne |
oep Ceulemannekes goed hodde we ne nest fezaante gevonne |
op het eigendom van Ceulemans hadden we een fazantennest gevonden |
va(eu)ne |
wa_fènde gej? |
wat vind jij? |
va(eu)ne |
oep ne ker vonne we doar va(eu)f are.. |
op een keer vonden daar vijf eieren |
va(eu)s |
di_j va(eu)s is ferm uitgeloterd ze |
die schroef heeft het gat flink uitgesleten |
va(eu)ver |
ne laaw des den doktoor van de va(eu)ver |
een zeelt (vis) is de dokter van de vijver |
va(eu)ver |
te morr(eu)g(eu)t zoate der nonnekes oep de va(eu)ver |
deze morgen zaten er schrijvertjes op de vijver |
vakaansie |
da_ze hi_j(eu)l wa(eu)t_oep vakaansie ginge |
dat ze heel ver op vakantie gingen |
val |
ik vloog oep_'t zolder, goeide de val toew en zette_d_(eu)r een koffer (oe)p |
ik liep naar de zolder, deed de val dicht en zette er een koffer op |
valle |
hij hé_d_(eu)n kot in z(eu)nne kop gevalle |
hij is een gat in zijn hoofd gevallen |
valle |
lot ni falle_n_è |
laat het niet vallen hé |
valoav(eu)t |
t was oep nen hi_j(eu)te_valoav(eu)t in Bèèrs |
't was op een hete valavond in Beerse |
Van Dam |
onderpestoe(eu)r Van Dam w(eu)nde bej z(eu)n voader, of andersoem ? |
onderpastoor Van Dam woonde bij zijn vader of andersom ? |
van slag zèn |
Sloeberke is (eu)n bitje van slag.. |
Sloeberke was even de kluts kwijt |
van tev(eu)rre |
ze d(oe)n_doar alles van tev(eu)rre |
ze doen daar allles voor je (van tevoren) |
van zin zèn |
ge zeg_g_(eu)t ni _j hert van zin_n_ è kèrel |
je bent het niet erg van plan he kerel |
vanaar |
arrè_j_h(eu)p dan è, vanaar |
allee dan maar opnieuw hé |
vandeeg |
't zat_t_er wèr vandeeg tege |
het was weer flink ruzie |
vandeeg |
t zat_t_er wèr vandeeg tege |
ik kreeg weer flink naar mijn voeten |
vandeeg |
en di_j(eu) b(eu)gos vandeeg te brieze
. |
en die begon flink te briesen |
vani(eu)n |
't lag in krelle vani(eu)n |
het lag helemaal kapot uit elkaar |
vansg(eu)laaike |
vansg(eu)laaike |
dit is wederkerig |
vèère |
we zèn gon vèère mè nen boe(eu)t |
wij zijn met een boot gaan varen |
véftien |
t méske_n_is_z_ochèrme véftien joar |
het meisje is och arme vijftien jaar |
.
31-12-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 4/5 - (2 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
 |
|
V ...vingerlinge... > ...vutbalploeg... |
vingerlinge |
g'at vingerlinge en g'at waante |
je had handschoenen met vingerhoezen en zonder (wanten) |
virkaant |
doar zén_n_(eu)k nèèw_is virkaant tége sè |
daar ben ik nu eens vierkant tegen zie |
virke |
we zullen_is rap een virke_n_oanmoake |
we zullen eens rap een vuurtje maken |
virklaaw(eu)s |
en doar zenne_k_ik virklaaw(eu)s mèj nor_r_ier gekome |
en daar ben ik in volle galop mee naar hier gekomen |
virrigge |
de stoof is zo goe as_z_(eu)t, ze virrigt nog een kla(eu)n bitje |
de kachel is zo goed als uit, er is nog een beetje ???? |
virrigge |
't virrigt nog een bitje, a_g_is bloast is ze trug oan |
het smeult nog, als je eens blaast is ze terug aan |
visitére |
at_den doktoor sprak van visitére, was_z_(eu)k_k_er ni gère bej |
als de doktor sprak over inwendig onderzoeken, was ik niet op mij gemak |
visruj |
de klaant hot_t_al een visruj vast
|
de klant had reeds een hengel vast |
visse |
visse meuge gère piere, mèrels_z_ok |
vissen lusten graag regenwormen, merels ook trouwens |
vittrin |
vlak v(eu)r de vittrin van nen bakker
|
net voor het uitstalraam van een bakker |
vlak |
dè was_s_er vlak neffe |
dat was net mis |
vlakkaf |
dè was nè w(eu)l een bitje te vlakkaf_è |
dat was nu wel een beetje te direct hé |
vliege |
tot_t_ini(eu)ns een aaw vrawke der_r_i(eu)ne liet vliege.. |
tot plots een oud vrouwtje een wind liet.. |
vliegm(eu)sjien |
ze springe soame_n_o(eu)t een vliegm(eu)sjien
|
ze springen samen uit een vliegtuig |
vliejes |
is 't vliejes goe m(eu)r(eu)g |
is het vlees gaar |
vlim |
ze hé twieje vlimme in der een dot zitte |
ze heeft twee haarspelden in haar knot zitten |
Vlimm(eu)re |
in Vlimm(eu)re kri_joel(eu)t van de péggers |
in Vlimm(eu)re wonen zeer veel veehandelaars |
vloag |
'k_kra(eu)g wèr een hi_j(eu)te vloag |
ik heb weer een opvlieger |
vlomse gooi |
nen hannebroek is ne rotzak oef ne roeter oef ne vlomse gooi |
een Vlaamse gaai |
vlooi |
och dès_(eu)n zotte vlooi |
ach dat is een gek mens |
vo |
os moe zej da_w_ozze_vo's_pert kra(eu)ge |
moeder zei dat we vaders erfdeel krijgen |
vo(eu)l |
wa_d_(eu)n vo(eu)l loecht |
wat een onheilspellende lucht (net voor een onweer) |
vo(eu)l |
g' het_t_er wèr mèj_(eu)w vo(eu)l pinke_n_oan gezéte_n_è |
je hebt er weer met je vuile vingers aangezeten hé |
vo(eu)l |
mèj_j_(eu)w vo(eu)l zwi_j(eu)p(eu)tèjkes b(eu)got |
met je vuile zweetvoeten verdorie |
vo(eu)l prop |
t is een vo(eu)l prop é |
het is een vuil meisje he |
voaderoons |
v(eu)r penn(eu)tènsie bidde va(eu)f weesgegroete en va(eu)f voaderoonze |
als straf bid je vijf Weesgegroeten en vijf Onze vaders |
voe(eu)l |
ze hot een voe(eu)l oan |
ze had een gaasdoek (deels doorzichtig gelaatsdoek) aan |
voe(eu)s |
di(eu)n appel is voe(eu)s |
de appel is buikziek |
voe(eu)s |
ze riep mèj een voe(eu)ze stem |
ze riep met een zwoele stem |
voe(eu)ze |
dès toch ne voe(eu)ze sè |
dat is toch iemand die zich serieus kan houden |
voe(eu)ze |
dè is ne voe(eu)ze sè |
dat is een komediant zie, dat is een droge zie |
voei |
zet de rejjer mèr is bej de voei |
zet de ram (rammelaar) maar eens bij de moer (voedster, konijnen) |
voete |
ik ston mèj ma(eu)n voete_n_ oep de groond, en het woater komt tot on men kni_jje" |
ik sta met mijn voeten op de grond, en het water komt tot aan mijn knieen |
voll(eu)ges |
di_je vrèjjer van èèw_è, dès voll(eu)ges maai mer een sull(eu)ke zè |
je verloofde is volgens mij maar een stumper |
vort |
der zitte kerpers in de vort |
er zitten karpers in het kanaal Dessel - Schoten (de vaart) |
Vosselèèr |
w(eu)j moesse dikk(eu)ls bidde veur os Livrawke van Vosselèèr |
wij moesten vaak bidden voor OLV van Vosselaar |
vra(eu)f |
en dè viel boenk oep m(eu)nne vra(eu)f è |
en dat viel net op de mijn voet hé(middenvoet) |
vraw |
noa draai doage riep de vraw |
na drie dagen riep de vrouw |
vrèjje |
en, héd_d_al gevri_jje ? |
en heb je het al gedaan ? en had je al sex? |
vrèjjer |
di_je vrèjjer van èèw_è, dès voll(eu)ges maai mer een sull(eu)ke zè |
je verloofde is volgens mij maar een stumper |
vremde |
hej hé den_n_oard nor génne vremde zè |
de appel valt niet ver van de boom |
vremmes |
en 't vremmes zit wèr ali(eu)n to(eu)s è |
en de vrouw zit weer alleen thuis hé |
vrémmes |
't_vrémmes oep di(eu)n broemmer. |
de vrouw op die brommer |
vréssel |
de vréssel is wèr ni choe dicht |
de (houten) sluiting (van het hek) is weer niet goed gesloten |
vrieze |
't is b(eu)got ni al te wèrrem è? ni_j(eu)t b(eu)got, 't vriest dat krokt |
het is verdorie niet al te warm hé? Neen het vriest dat het kraakt. |
vrieze |
te morr(eu)g(eu)t vroos_(eu)t een bitje |
deze morgen vroor het een beetje |
vrind(eu)l(eu)k |
zè vrind(eu)l(eu)k tégen_(eu)w bengels |
wees vriendelijk tegen uw kinderen |
vroe(eu)m |
doe chén vroe(eu)me doade joenge |
hang de heilige maar niet uit |
vruger |
wiste gè_j dat_ter vruger draai m(eu)lders woare_n_in bèèrs ? |
wist jij dat er vroeger drie maalderijen waren in Beerse ? |
vrute |
hej hé daaltej gevrut lèk_k_(eu) meulepèèrt |
hij heeft altijd gewerkt als een molenpaard |
vrute |
en_d_aaw mèr vrute |
en de ouders maar werken |
vrute |
di_j(eu)_n_è ok hi_j(eu)l ze lève gevrut en gedoan.. |
hij heeft altijd gewerkt als een molenpaard |
vruug |
's n(eu)chtes vruug kunde s(eu)wale een réjke zien |
's morgens vroeg kun je soms een reetje zien |
vruut |
hej viel mè_s(eu)n vruut in de s(oe)p.. |
hij viel met zijn gezicht in de soep.. |
vruut |
dè_d_is een toch een vruut sè! |
dat is toch een hard werkende vrouw zie! |
vuge |
en vuug_d_(eu)w a(eu)ge_n_è |
en gedraag je |
vuge |
allèj dè vuugt nè toch ni bej_ji_(eu)n |
maar enfin, dat past toch niet bij elkaar |
vutbalploeg |
den b(eu)ks hot (eu)n kafféj mèj (eu)n_aaige vutbalploeg |
Jos Druyts had een cafe met een eigen voetbalploeg |
30-12-2009 om 15:02
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 2/5 - (2 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
 |
10-11-2009 |
W ...waare.. > ...westerèèr... |
waare |
ik waar de L(eu)wi_j altèj met de Sus... |
ik vergis me steeds van naam tussen Louis en Frans |
waare |
(eu)w hoar zit wèr hi_j(eu)lemoal in de waar |
je haar ligt weer helemaal overhoop |
waare |
(eu)w_oar zit wèr hi_j(eu)lemoal in de waar |
je haar ligt weer helemaal overhoop |
waare |
het waart_t_ammel wa_d_in m(eu)nne_n bo(eu)k |
men maag ligt wat overhoop |
wad_in hemme |
't hé nogal wad_in zè |
het heeft weer heel wat voeten in de aarde |
waffel |
haw_d_(eu)w waffel |
hou je mond |
waffel |
os moe choa waffels bakke |
moeder gaat wafels bakken |
waggel |
wiggelde waggel |
slalommen |
wanmeule |
in 't karekot stoa nog nen_aawe wanmeule (voor de foto vooraan; dank aan Mark, www.vanautgaerden.be ) |
in 't karrenhok staat nog een oude wanmolen |
Wap |
kende gej de Wap ? di_j(eu)_n_hé oe(eu)t nog ker(eu)jer gewest |
ken je Karel? Die is ooit nog wielrenner geweest |
wasse |
'k zal men a(eu)ge is gon wasse |
ik zal me eens gaan wassen |
watte |
watte (neutraal vragend uitgesproken) |
wat zeg je? |
watte |
watte (aangeblazen kwaad uitgesproken) |
wat durf je daar zeggen? |
watte |
watte
(aarzelend vragend uitgesproken) |
is er wat mis met mij? (met wat ik zei, met mijn kleding, met wat ik deed) |
weef |
hèj loat een ferm weef achter.. |
hij laat een mooie weduwe na |
wèèrd zen |
di_j twi_je zen mekoare wol wèèrd zè |
de twee zijn aan mekaar gewaagd |
wefke |
dè wefke hooi nogal is een lefke_n_è |
dat vrouwtje had nogal een figuur hé |
weggeweer |
di_je kett(eu)rt nogal weggeweer ze |
die loopt nogal heen en terug |
weggeweer |
Zjef van Mi_j_Molle en Maria van de Zjip zèn weggeweer getrawt è |
Jef Proost en Maria Neefs zijn gehuwd met repectievelijk mekaars zus en broer |
wèjj(eu)r |
en hoe wèjj(eu)r att_(eu)m ri_j... |
en hoe verder hij reed.. |
wèjj(eu)r |
as we wa wèjjer in de zi_jje zèn ... |
als we iets verder in de zee zijn gegaan |
wèjj(eu)r |
wèjj(eu)r d(eu)r is dè mèr een késspoor |
verder is er slechts een karrenspoor |
wéjjerd(eu)r |
want een bitje wéjjerd(eu)r è, doar stoa_d_een wit pèèrt |
want een beetje verder hé, daar staat een wit paard |
wekpotte |
'k hem gén rékke mèr ver de wekpotte |
ik heb geen sluitingen meer voor de steriliseerbokalen (merk Weck) |
wèl |
i_jer dat_ti_j ketting hi_je_le_moal oep de wèl zat |
voor dat de ketting helemaal op de cilinder van de waterput was opgerold |
wèl |
hangt de wèl is oan 't pèèrt |
span het paard eens voor de aandrukrol (pletwals, walscilinder) |
wellicht |
t bliksemde soems en der was veul wellicht |
het bliksemde soms en er was veel weerlicht |
wellicht |
di_je schoot lek ne wellicht nor den T(eu)rreman, (di_je woe(eu)nde woar nè di_j kafféj_j_is, "den tourist" oef zoe(eu)) |
hij ging als de bliksem naar Torremans (hij woonde waar nu café "den tourist" is of zo) |
wènkbrawwe |
hej fraanste z(eu)n wènkbrawwe nogal zè |
hij fronste zijn wenkbrauwen nogal hoor |
wènt |
kawwe wènt_t_è, men ho(eu)t doet_t_er zi_jj(eu)r van |
koude wind hé, mijn huid doet er pijn van |
weps |
der hé b(eu)got een weps in men oe(eu)r gestoke |
er heeft verdorie een wesp in men oor gestoken |
wèr |
lot ni falle_n_è, oef mut_'t_(eu)t wèr zjoak |
laat het niet vallen hé, of moet het weer stuk |
wèr |
g'ét dè_d_ier wèr ferm g'arr(eu)nzjeert è kèrel |
je hebt het hier weer mooi geregeld hé kerel |
wèrlicht |
't bliksemde soems en der was veul wèrlicht |
het bliksemde soms en er was veel weerlicht |
wèrr(eu)ft |
ne groe(eu)te va(eu)ver achter z(eu)nne wèrr(eu)ft.. |
een grote vijver achter zijn erf |
wèrr(eu)ke |
't_begint_t_al te wèrr(eu)ke sè!.. |
't_begint al te werken zie! |
wèrr(eu)m |
ge kunt beter_r_iet geve mèj een wèrr(eu)m haand as mèj een kaw.. |
je kan beter iets tijdens je leven geven dan daarna.. |
wèrral |
al di_j mujte wèrral verniet_t_è |
al die moeite weeral voor niks |
wèrral |
we zèn wèrral ne vèsse sè |
ik ben al weer fris zie (na en bad) |
wèrrem |
t is b(eu)got ni al te wèrrem_m_è |
het is verdorie niet al te warm hé |
west(eu)re |
hédde wèr in de kas oan_'t west(eu)re gewest ? |
heb je weer in de kast gezocht, en alles door mekaar gehaald? |
west(eu)re |
hédde wèr oant 't west(eu)re gewest ? |
heb je weer aan het woelen geweest ? |
west(eu)re |
zie tieje weg_en_weer west(eu)re |
zie hem heen en weer lopen |
west(eu)re |
zit nèè is stil, mèj (eu)llie gewèster |
blijf nu eens stil zitten, met jullie bewegingen |
weste_re |
wéstert nè zo toch is ni se wésterèèr |
(zit, sta,,,) lig eens stil wroeter |
westerèèr |
wéstert nè zo toch is ni se wésterèèr |
(zit, sta,,,) lig eens stil wroeter |
10-11-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
09-11-2009 |
W ...wéte... > ...wulle... |
wéte |
a_che't mèr wet |
als ge het maar weet |
wéte |
a_t_t(eu)m_et nie en wet b(eu)got (1950) |
dat hij het niet weet verdorie |
wéte |
a_t_t(eu)m_et nie wet b(eu)got |
dat hij het niet weet verdorie |
wéte |
da_t_t(eu)m_et nie en wet b(eu)got (1950) |
dat hij het niet weet verdorie |
wéte |
dè hodde 'k nè ni mutte zegge, mèr jè, inp(eu)ssaant wet t(eu)m het_t_é |
dat had ik nu niet moeten zeggen, maar ja, tegelijkertijd weet hij het |
wéte |
dè zulde rap wéte sè |
dat zal ik U eens rap uitleggen |
wéte |
dè zulde rap wéte sè |
ge zult niet lang moeten wachten op de waarheid |
wéte |
jè... 'k weet_t(eu)t_t_ok nie mèr |
ja...ik weet het ook niet meer |
wéte |
wiste gè_j dat_t_er vruger draai m(eu)lders woare in bèèrs ? |
wist jij dat er vroeger drie maalderijen waren in Beerse ? |
wéte |
hedde gej doe(eu)ve Trees nog gewete in "de boan" |
heb je dove Thérèse van de Oostmalseweg nog gekend |
wéte |
a_t_(eu)m dè wist_è, dan kos_t_er_o(eu)t zè |
als hij dat wist dan kon je vertrekken |
wéte |
wet_tal woar da_chenne mut? |
weet je al waar je naar toe moet |
wéte |
wet_tal nor woar da_ch(eu) mut? |
weet je al waar je naar toe moet |
wetsti_jen |
'k zal dè mes nog_is tege de wetsti_jen hawwe dan is't wèr hoarscherp |
ik zal dat mes nog eens tegen de waterslijpsteen houden, dan is het weer haarscherp |
wette |
'k zal de sichel nog_is hoare en wette, dan is ze wèr hoarscherp |
ik zal de sikkel nog eens haren en wetten, dan is weer haarscherp |
wien |
wien zègde gej ? |
wie noemde je daar? |
wiet |
ze zegge da_d_ier wiet w(eu)rt gekwikt |
ze zeggen dat hiet cannabis wordt gekweekt |
wiggel |
haw_d_(eu)w in de wiggel è |
blijf aan de gang hé |
wiggel |
wiggelde waggel |
slalommen |
wiggelen |
at tè wa wiggelt, dè doe niks zè |
het kan geen kwaad als het een beetje beweegt |
wiggelle |
zie_t_i_j nè toch is met_t_er gat wiggelle |
zie haar een wiebelen met dat kontje |
wilden boef |
dè was mèr_r_oep de wilden boef_v_è |
dat was weer op goed geluk hé |
winterknots |
di_j herte gruun père dè_s_sen winterknotse |
die harde groene peren noemt men winterperen |
witte t(eu)bbe |
de witte t(eu)bbe kos goe sjotterke spéle |
Fons Proost kon goed tafelvoetbal spelen |
wo(eu)ne |
di_j wo(eu)ne in een krémmelkot zè |
ze wonen in een bouwvallig huis hoor |
woar |
des_z_oemes ni woar jom |
(het was maar een grap) het is echt niet zo |
woar |
wet_tal no woar a_ch(eu) mut ? |
weet je al waar je naar toe moet |
woar |
wet_tal nor woar da_ch(eu) mut ? |
weet je al waar je naar toe moet |
woaret |
t is p(eu)rtang de woaret |
het is nochtans de waarheid |
woart |
woart_dat_ni woar was è |
alhoewel het niet waar was |
woater |
de hall(eu)ve koer stoeng onder woater |
de helft van de speelplaats stond onder water |
woater |
ik ston mèj ma(eu)n voete_n_oep de groond, en 't woater komt tot on men kni_jje" |
ik sta met mijn voeten op de grond, en het water komt tot aan mijn knieen |
wochte |
wochte t(oe)t_t_at_t_over is |
wachten tot het over is (voorbij is) (oe)=korte "oe" |
woe_(eu)ne |
hej woe(eu)nt_t_in een hi_(eu)l kla(eu)n ho(eu)z(eu)ke |
hij woont in een heel klein huisje |
woe_(eu)ne |
di_je w(eu)nde woar nè di_j kafféj_j_is, "den Tourist" oef zoe(eu) |
hij woonde waar nu café "den Tourist" is of zo (2009) |
woe_(eu)ne |
di_j woe_(eu)ne toch nogal in een krémmelkot zè |
ze wonen in een bouwvallig huis |
woe_(eu)ne |
doar hem_m_ek_k_ok gew(eu)nt, oep 't Hemelra(eu)k |
daar heb ik ook gewoond, op het Hemelrijk |
woe_(eu)ne |
'k em doar zelf nog gewoe(eu)nd, in de kongo, in bèèrs è |
ik heb daar zelf nog gewoond, in de Kongo, in Beerse he |
wooi |
dès ne_n_echte wilde wooi |
ach dat is een echte verwaarloosde kerel (gedegenereerde, ontaarde) |
wooi |
och dès een wilde wooi |
ach dat is een gek mens |
wooiboe(eu)me |
joa, van wooiboe(eu)menhawt zeker |
ja van waaibomenhout zeker (sprok hout, vb. Populier) |
wooie |
loat mèr wooie |
laat maar waaien (laat ze maar doen) |
wow |
de juffraw hot_dè gezien en wow hell(eu)pe.. |
de schooljuf had dat gezien en wou helpen |
wulle |
dè wow_w_em ni |
dat wou hij niet |
wulle |
dè wow_w_ek nog te doen oemm(eu)s |
ik wou dat immers nog doen |
wulle |
en dè wul mèr ni gedoan zen é |
en dat wil maar niet stoppen |
wulle |
wu_m_mis sèntjen tik doen ? |
willen we eens centje tik spelen |
wulle |
dè wul dan w(eu)l zegge da_ch(eu)
|
dat houd dan wel in dat je .. |
09-11-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
20-10-2009 |
Z ...z(eu)lie... > ...zémelzaaiker.... |
z(eu)lie |
z(eu)lie kieze loater (eu)w_w_aawménn(eu)kesho(eu)s |
zij kiezen later je rusthuis |
z(eu)n a(eu)ge |
Fokke Swis kos z(eu)n_n_a(eu)ge mèj ne kurp_p_oemdroi_j(eu) |
Jef De Doncker, de suisse (kerkbaljuw) kon zich ter plekke snel omdraaien |
z(eu)n a(eu)ge |
begint_t_(eu)m on z(eu)n a(eu)ge te twa(eu)f(eu)le? |
begint hij aan zichzelf te twijfelen? |
z(eu)n_nen |
on z(eu)n_nen (eu)tleg zal 't ni ligge |
aan zijn uitleg zal het niet liggen |
z(eu)rr(eu)ge |
doar za'k_k_ik zelf v(eu)r z(eu)rr(eu)ge |
daar zal ik zelf voor zorgen |
z(eu)v(eu)st |
hej was z(eu)v(eu)st |
hij was de zevende |
z(eu)v(eu)tien |
w(eu)j zén nummer z(eu)v(eu)tien |
wij hebben nummer 17 |
za(eu)knat |
za(eu)knat was 'k b(eu)got |
ik was doornat verdorie |
za(eu)le |
hej loat_t_et mèr ra(eu)le_n_en za(eu)le |
hij laat de boel maar draaien |
zaaig |
de melk mut d(eu)r 'n zaaig |
de melk moet door een melkzeef lopen |
zaaike |
amaj, di_j kan een stukske zaaike zè |
amaai, die kan een stukje zagen hoor |
zaaike |
amaj, di_j koej kan een stukske zaaike zè |
die koe kan flink wateren hoor |
zaaike |
't règ(eu)rt dat zèkt |
het regent dat het giet |
zaaike |
a nen iej(eu)k in_(eu)w_oe(eu)g zèkt dan zèdde blènt |
als een eekhoorn in je oog watert, dan ben je blind |
zaaiker |
ge zè nen dikke zaaiker, dè zèdde gej ja |
een grote lafaard, dat ben je |
zaand |
oep haaigroond (zaand, zoavel) groeit sp(eu)rri |
op heidegrond (zand,zavel) groeit spurrie |
zaandweg |
links van de boerderéj was ne zaandweg |
links van de boerderij was een zandweg |
zabb(eu)rèèr |
och se zabb(eu)rèèr |
ach zageman (zeveraar) |
zabber |
k zal (eu)w sevves_z_is een zabber geve |
ik zal je seffens eens een mep geven |
zabberre |
nèè hé_t_(eu)m toch hi_(eu)l dè potloewed oepgezabberd zeker |
nu heeft hij toch heel dat potlood opgezabberd zeker |
zaine |
at zaine_n_toer was goen(g)_em n(eu)r binne |
als het zijn beurt was ging hij binnen |
zak |
dè is ne zak sè |
dat is een onbetrouwbare kerel zie |
za'k |
doar za'k_k_ik zelf v(eu)r z(eu)rr(eu)ge |
daar zal ik zelf voor zorgen |
zawt |
frut zonder zawt dè choa ni zej Soew(eu)j La_es |
frietjes zonder zout dat gaat niet zei Sooi Leys |
zawt |
ge meu_s_emme jom, zawt_s_oep |
je mag ze hebben kerel, je kan ze zouten |
zè |
zè vrind(eu)l(eu)k tégen_(eu)w bengels |
wees vriendelijk tegen uw kinderen |
zé_'k |
t is ne viez(eu)napostel zé_'k |
het is een vies ventje zeg ik |
zegge |
gej meu_tè segge |
jij mag dat zeggen |
zegge |
de pastoe(eu)r hé ne férr(eu)me preek gehawwe zék |
de pastoor heeft mooi gepreekt zeg ik |
zegge |
dè zulde maai ni hoe(eu)re zegge |
dat zal ik niet zeggen |
zegge |
dè_sék_ni (klemtoon op eerste woord) |
dat bedoel ik niet |
zegge |
dè_sék_ni (klemtoon op derde woord) |
dat zeg ik niet (ik wil het niet zeggen) |
zegge |
dès gén_nès gezej |
dat is niet zeker |
zegge |
hej wet oemm(eu)s ni wat_t_(eu)m zé |
hij weet immers niet wat hij zegt |
zegge |
hij kon génne pap mèr zegge |
hij kon geen hap meer op |
zegge |
hot_di_j(eu)_n T(eu)rreman dè nè toch ni gemokt zeker, en niks gezej |
nu had Torremans het toch hersteld zeker, zonder iets te zeggen |
zegge |
'k zeg dak_k_et ni_en zég b(eu)got (1900) |
ik zeg dat ik het niet zal zeggen verdorie |
zegge |
k zeg dak_k_et ni_ség b(eu)got (2000) |
ik zeg dat ik het niet zal zeggen verdorie |
zegge |
nor roat dat_t(eu)m zej (1900) |
volgens dat hij zei |
zegge |
ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne bloe(eu)ten bo(eu)k |
zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ? |
zegge |
't hé_d_allemoal nogal wa ta zegge |
men maakt er nogal een verhaal van |
zegge |
dè mut_t_ek w(eul) zegge |
dat moet ik toegeven |
zegge |
da_tè dikke zi(eu)ver_is zek |
dat dat dikke flauwe kul is zeg ik |
zei_j |
z'hangt oan een zei_jje dr(eu)tje joenge |
ze hangt aan een zijden draadje jongen |
zeig |
doe_t_de melk is d(eu)r de zeig |
giet de melk eens door de filter |
zeksm(eu)jjer |
der hé_d_(eu)n zeksm(eu)jjer gebéte |
er heeft een mier gebeten |
zell(eu)f |
de trappiste hemme zell(eu)f kees |
de trappisten hebben zelf kaas |
zell(eu)fde |
't is b(eu)got aalte_j 't_zell(eu)fde |
't is verdorie altijd hetzelfde |
zell(eu)ve |
ge hét (eu) zell(eu)ve toch gèn scho(eu)j gedoan zeker |
je hebt jezelf tocht niet benadeeld zeker |
zelve |
Staf is nèè oep ze zelve |
Staf is nu zelfstandig |
zémelèèr |
se zémelèèr |
zeurkous |
zémelzaaiker |
se zémelzaaiker |
zeurkous |
20-10-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
12-10-2009 |
Z ...zèn... > ...zjow..... |
zèn |
k_wis ni da_ch(eu)j nog zoe zwak wèèrt |
ik wist niet dat jullie nog zo lenig waren |
zèn |
al wa che van een aander zegt dè zèdde zelf |
alles wat van een ander vertelt, dat ben je zelf |
zèn |
di_j herte gruun père dè_s_sen winterknotse |
die harde groene peren noemt men winterknotsen |
zèn |
doar zèn 'k nie scheutig oep zè |
dat staat me niet aan |
zèn |
ej jooi er ni oan, oef oemtrènt gewest |
hij is zelfs niet in de buurt geweest |
zèn |
ej jooi er ni oan, oef ontrènt gewest |
hij is zelfs niet in de buurt geweest |
zèn |
'k dènk w(eu)l da me nè de kooi(eu)n_d(eu)r zèn |
ik denk wel dat nu het ergste gehad hebben |
zepsop |
mè wa_s_zi_j(eu)p kunde zepsop moake |
met een beetje zeep kun je zeepsop maken |
zésksm(eu)jjer |
'k hèm wèr nen beet van een rosse zésksm(eu)jjer |
ik heb weer een beet van een rode mier |
zessie |
me zulle de zessie nog_is hoare |
we zulle de zeis nog eens aanscherpen met een hamer (haren, haarscherp maken) |
zessie |
men zessie is zoe bot as een hak |
men zeis is zo bot als mijn hark |
zette |
dès puur van gen(eu)gt dat_t_(eu)m z(eu)nne rug zet |
het is van puur genot dat hij zijn rug kromt |
zeuve |
zeuve sto_d_in Leuve |
zeven staat in Leuven |
zéve |
ge mut de krikke is_z_(eu)t d'asse zéve |
zeef de halfverbrande kolen eens uit de as |
zi(eu)ltje spring |
wulle me nog is zi(eu)ltje spring doen |
zullen we nog eens touwspringen ? |
zi(eu)ver |
..da_tè dikke zi(eu)ver_is zek |
dat dat dikke flauwe kul is zeg ik |
zi(eu)verlap |
doe_t_de kla(eu)ne mer ne zi_j(eu)verlap oan |
doe de kleine maar een slabbetje aan |
zi_j(eu)p |
mè wa_s_zi_j(eu)p kunde zepsop moake |
met een beetje zeep kun je zeepsop maken |
zi_j(eu)psop |
mè wa_s_zi_j(eu)p kunde zi_j(eu)psop moake |
met een beetje zeep kun je zeepsop maken |
zi_j(eu)ver |
wa_f_fer zi_j(eu)ver is dè nè wèr |
wat voor onzin is dat nu weer |
zi_j(eu)verèèr |
se zi_j(eu)verèèr b(eu)got |
zeveraar verdorie |
zi_jj(eu)r |
dès aaw zi_jj(eu)r |
dat is oud zeer |
zi_jj(eu)r |
kawwe wènt_t_è, men ho(eu)t doet_t_er zi_jj(eu)r van |
koude wind hé, mijn huid doet er pijn van |
zi_jje |
'k gon mèj men voete wa in de zi_jje boi_j(eu) |
ik ga voetje baden in zee |
zien |
di_j(eu) zooch_er n(eu)ss(eu)lek (eu)t sè |
die zag er slecht uit zie |
zien |
k em b(eu)got oep m(eu)nnen do(eu)m gesloage, zi_j_is oe blaaw |
'k heb verdorie op mijn duim geslagen, zie eens hoe blauw |
zien |
en_ak goe keek
zak_(eu) kieke loe(eu)pe ... |
bij nader toezien
zag ik een kip lopen |
zift |
doe_t_d_asse is d(eu)r de zift |
doe de as een door de zeef |
zinge |
den herder was ne bewoaker in 't gevang en hej zoeng in 't centrum |
Jos Michielsen was een gevangenisbewaker, en zong in het kerkkoor van Beerse centrum |
zinge |
Suske hakkelde ni_j at_t_ie (eu)n lieke z(oe)ng |
Frans stotterde niet als hij een liedje zong |
zitte |
de bengels zate rechs, dès de kaant woar Koop Steek aaltej in de gl(eu)j(eu)nde stoof zat te rure |
de bengels zaten rechts, de zijde waar Cornelius Grielens altijd de gloeiende kachel oppookte. |
zitte |
hej doe_sen broek o(eu)t en go_sitte
|
hij laat zijn broek zakken en gaat zitten |
zitte |
wa_sitte gej doar te doen? |
wat ben jij daar aan het doen? |
zj(eu)loes |
ge mut ni zj(eu)loes zèn |
je moet niet jaloers zijn |
zj(eu)nevel |
ne goeie zj(eu)nevel, en ge slopt as een roe(eu)s |
een goede jenever en je slaapt als een roos |
zj(eu)noeffel |
a ch(eu)_n zj(eu)noeffel in (eu)w knopsgat stekt, meu_de mèj |
als je een anjer in je knoopsgat steekt, mag je meegaan |
zj(eu)noeffel |
se vo(eu)l zj(eu)noeffel! |
vuile meid! |
zjaant |
de zjaant hé een slaggeske |
de velg slaagt een beetje |
zjak |
di_j(eu)_n_è toar zjak gekrege sè |
die heeft daar slaag gekregen zie |
zjalloes |
k zen w(eu)l wa zjalloes
. |
ik ben wel een beetje jaloers.. |
zjannét |
den aandere, de Froanswa, een zjannét
|
de andere, François, een homo |
zjaremoaker |
dè is nen dikke zjaremoaker |
dat is een pocher |
zjat |
noa veul zjatte en t(eu)loe(eu)re.. |
na lang praten.. |
zjat |
zet de zjatte en de t(eu)loe(eu)re mér oep de poempsti(eu)n |
plaats de tassen en de borden maar op de afwassteen |
Zjeloo |
Tuur howi_j den oap van Zjeloo doe(w)(eu)d geschote |
Arthur had de aap van Gillot doodgeschoten |
zjip |
de gérre hot_t(eu)m b(eu)kan mé z(eu)n zjip |
de veldwachter had hem bijna bij de kraag (van zijn jas) |
zjipkes |
lekker zjipkes |
lekkere zoete drop |
zjippenb(eu)ltje |
hej hooi ne stoeffer in z(eu)nnen zjippenb(eu)ltje zitte |
hij had een "anjer" in zijn bovenvestzak |
zjippenbo(eu)l |
hej hoi ne stoeffer in z(eu)nnen zjippenbo(eu)l zitte |
hij had een "anjer" in zijn bovenvestzak |
zjoak |
lot ni falle_n_è Zjoak |
laat het niet vallen hé Jack (Zjaak, Sjaak, Jacques) |
zjoak |
lot ni falle_n_è, oef mut_'t_(eu)t wer zjoak |
laat het niet vallen hé, of moet het weer stuk |
zjoak zèn |
ik dènk dat em zjoak is |
ik denk dat hij dood is |
zjobke |
a_t_een bi_jj(eu)r zèn zjobke gedoan è.. |
als de beer zijn werk had gedaan (varken) |
zjow |
(eu)n hi_j(eu)te zjow |
een sexueel actieve vrouw |
12-10-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
09-10-2009 |
Z ...zjust... > ...zwooikes... |
zjust |
't was der zjust neffenaf |
het was er net naast |
zjust |
dè's zjust ne keb(eu)j di_je |
dat is net een cowboy |
zjust |
dè_s ni_j zjust oemm(eu)s |
dat is niet juist hoor |
zjuste |
dè_s ne zjuste |
in dit (kaart)spel zijn de te halen slagen net gehaald |
zjuste |
dè_s ne zjuste |
je betaald met gepast geld |
zjuste |
en toch ston os oe(eu)re oep de zjuste pl(eu)ts |
en toch staan onze oren op de juiste plaats |
zjuus |
en de zjuus vroeg: "aw(eu)l m(eu)dammeke |
en de rechter vroeg: "wel mevrouwtje.." |
zo(eu)je |
we zulle_n_is wa sloe(eu)re zo(eu)je v(eu)r de bi_j(eu)ste |
we zullen eens wat koolzaad (of koolzaad) zaaien voor de dieren |
zo(eu)n(eu) |
da zo(eu)n(eu) joenge gast zoe(eu)n aaw trees toch gèère kan zien è..... |
dat z' jongeman z'on oude vrouw graag kan zien hé |
zoagevènt |
se zoagevènt b(eu)got |
zageman verdorie |
zoat |
en zoat hot de de m(eu)lder ok è |
en zaad vond je ook bij de molenaar |
zoavel |
oep haaigroond (zaand, zoavel) groeit sp(eu)rri |
op heidegrond (zand,zavel) groeit spurrie |
zoe tèj |
hej was der zoe tèj as e_k_ik |
hij was er zo rap als ik |
zoe tèj |
zoe tèj ach gej ni mèr zoagt |
van zodra je niet meer zaagt |
zoe(eu) |
di_je woe(eu)nde woar nè di_j kafféj_j_is, "den Hawt" oef zoe(eu) |
hij woonde waar nu het café "den Hout" is of zo |
zoe(eu)ne |
ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne bloe(eu)ten bo(eu)k? |
zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ? |
zoe(eu)ne |
t'is a(eu)g(eu)lek zoe(eu)ne kooi_je ni ze |
hij is in feite niet zo slecht |
zoedus |
zoedus ze pl(eu)tst een annoonske.. |
dus, ze plaatst ze een advertentie |
zoeg |
wa v(eu)r een zoeg is dè jom |
wat voor een dikke vrouw is me dat |
zoeg |
wa v(eu)r een zoeg is dè jom |
wat voor een zeug (varken) is dat |
zoenk |
dè lé_d_ier wol mèj ne ferremme zoenk |
het terrein heeft een flinke uitholling (het is niet vlak) |
zoenk |
pas oep v(eu)r die_je zoenk in de boan |
pas op voor die verzakking in de baan |
zoew |
doar zoew(eu)k nogal is nen droad mèj goan sè |
die zou ik er eens flink van langs geven |
zoew |
zoew(eu)k (eu)t toen ? |
zou ik het doen |
zol |
zol_l_(eu)k (eu)t toen ? |
zou ik het doen |
zot |
dè is nè toch van 't_zot_t_è |
dat is weggegooid geld (dat is verloren moeite) |
zuke |
ge mut_t_(eu)t ni wa(eu)t goan zuke zè |
je moet het niet ver gaan zoeken hoor |
zulle |
di_j zallek is goe tége m(eu)nne giléj trekke sè |
die zal ik eens dicht tegen me aan trekken bij het dansen |
zund |
de zund is wa 'g overhawd van een tet (wa ge nie in i_jen haand kunt hawwe) |
het deel van een borst dat je met één hand niet kan vatten |
zund |
't is zund, 't is zund |
't is zonde |
zurkel |
zurkel kun d' in de s(eu)loat doen |
zuring kan je in sla verwerken |
zute lies |
taart de zute lies is van de dèrr(eu)me |
schraap het zoet vet eens van de darmen |
zuut |
zute ertjes |
zoete erwten |
zuutzawt |
zuutzawt zat in kla(eu)n papiere zakskes, lèk, pakt nè so(eu)ker |
zoetzout zat in kleine papieren zakjes, zoals, neem nu suiker |
swa(eu)ge |
a_ch(eu) nè ni goa_swa(eu)ge è got_zjimme_nas.. |
als je nu niet gaat zwijgen verdorie.. |
zwa(eu)ge |
god_de nè zwa(eu)ge |
ga je nu zwijgen |
zwak |
'k_wis ni da_ch(eu)i nog zoe zwak weirt |
ik wist niet dat jullie nog zo lenig waren |
zwak |
doar goeng_ek zwak overhénne |
daar ging ik zonder problemen overheen |
zwak |
hej stook_em zwak verbej |
hij stak hem gemakkelijk voorbij |
zwakke |
dès ne zwakke |
dat is een lenig man |
zwatskes |
ge zie ni veul zwatskes mèr è |
je ziet niet veel zwaluwen meer hé |
zwègt |
zwègt got_zjimme_nas.. |
zwijg verdorie |
zweir |
wa_n_ne zweir p(eu)sies ne négenoe(eu)ger |
wat een zweer, net een groepje steenpuisten |
zweirr(eu)zzie |
dèd_d_is een zweirr(eu)zzie |
het is ontstoken |
zwert |
g' ot zwerte Kerlien en g' ot zwerte Joan |
je had zwarte Caroline en je had zwarte Johannes |
zwert |
tussen Fien en de Seppe is 't ferm zwert |
het gaat niet goed tussen Josefien en Jozef |
zwerte |
de flier zit vol dikke zwerte lo(eu)ze |
de vlierbos zit vol met dikke zwarte luizen |
zwerte Joan |
g' ot zwerte Kerlien en g' ot zwerte Joan, en Joanneke Joris |
je had zwarte Caroline en je had zwarte Johannes en Johannes Joris |
zwi_j(eu)t |
l(eu)j zwi_j(eu)t is gaaw geri_jet |
lui zweet is rap gereed |
zwi_j(eu)t- p(eu)tejkes |
gej mèj_jew zwi_j(eu)tp(eu)tejkes aaltej |
jij met je zweetvoeten altijd |
zwik |
dès toch ne lange zwik è |
dat is toch een boonstaak hé |
zwooikes |
get_t_(eu)r de zwooikes toch_g_afgedoan è |
ge hebt er de zwoerd toch afgedaan hé |
09-10-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
24-09-2009 |
(eu)spreke g(eu)lek_k_as....(leestips) |
letter(s)
|
als
|
voorbeeld
|
AN - woord
|
(eu)
|
als de o in het Engelse "Monday"
|
m(eu)zze
|
mopperen
|
(g)
|
als de g in "zing"
|
(eu)tvrin(g)e
|
uitwringen
|
(oe)
|
korte doffe oe
|
t(oe)t
|
tot
|
è
|
è als in het Franse "élève"
|
hie sè
|
hier zie
|
èè
|
als ai in e-mail
|
blèèt
|
schreeuw
|
oa
|
a als in het Engelse "car"
|
kwoad
|
kwaad
|
24-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
23-09-2009 |
(eu) ...(eu)k... > ...(eut)zow(eu)ge... |
(eu)k |
(eu)k_weet_t_et ni joenge |
ik weet het niet man |
(eu)m |
a_t_(eu)m dè wist_è, dan kos_t_er_o(eu)t zè |
als hij dat wist dan kon je vertrekken |
(eu)m |
hej wet oemm(eu)s ni wat _(eu)m zegt |
hij weet immers niet wat hij zegt |
(eu)rk |
wa v(eu)r nen_(eu)rk at_té is dè wette ni |
wat voor een doorslechte kerel dat is, dat weet je niet |
(eu)t |
de stoof is zo goe as (eu)t, ze virrigt nog een kla(eu)n bitje |
de kachel is zo goed als uit, het smeult nog een beetje |
(eu)t |
mokt_t_dat_'t spel_(eu)t_is, h(eu)p |
maakt dat het spel uit is, vooruit |
(eu)t |
mokt_t_dat_'t_(eu)t_is, h(eu)p |
maakt dat het op is, vooruit (eten) |
(eu)t |
lot_'t_(eu)t_(eu)t_é |
laat het uit hé (doe dat niet hé) |
(eu)t |
Sus, holt di_je seloat is_z_(eu)t den trizéj_jom |
Frans, neem de sla eens uit het vergiet jongen |
(eu)t de vènster |
Sloeber.. kékt nè toch_g_is (eu)t de vènster |
Sloeber, kijk nu toch eens door het raam |
(eu)tg(eu)léj |
de mèrel is zjust (eu)tg(eu)léj |
het nest van de merel is net leeg (de jonge merels hebben net het nest verlaten) |
(eu)tg(eu)léj |
hej hot zjust (eu)tg(eu)léj woar da God overal w(eu)l ni_j was.. |
hij had net uitgelegd waar God overal is |
(eu)than(g)e |
en mèr de groe(eu)te jan (eu)than(g)e |
en maar pochen (de grote Jan uithangen) |
(eu)thoale |
woar holt_(eu)m_(eu)t_(eu)t |
hoe verzint hij het |
(eu)ti(eu)n doen |
me zulle dè_d_ier is gaaw (eu)ti(eu)n doen sè |
we zullen dat is gauw verklaren zie |
(eu)ti(eu)n doen |
me zulle dè_d_ier is gaaw (eu)ti(eu)n doen sè |
we zullen dat is gauw verdelen (geld of goederen) |
(eu)tkli_j(eu)re |
ge meugd_(eu)w_a(eu)ge ni_j_(eu)tkli_j(eu)re v(eu)r da_che go sloape |
verkoop het vel van de beer niet voordat ge hem geschoten hebt |
(eu)tlaai _je |
d' i(eu)ste mèrels zèn al (eu)tgelaai_t |
de eerste merels hebben het nest al verlaten |
(eu)tlache |
maai ni_j_(eu)tlache zè |
mij niet uitlachen hoor |
(eu)tleg |
on z(eu)n_nen (eu)tleg zal 't ni ligge |
aan zijn uitleg zal het niet liggen |
(eu)tlegge |
Tréske was zoe(eu)n braaf mèns, en léj natuurlek alles (eu)t oan de pastoe(eu)r.. |
Theresa was zo'n braaf mens, en vertelde natuurlijk alles aan de pastoor.. |
(eu)tlegge |
me zulle_n_is 20 fran(g) (eu)tlegge sè |
we zullen eens 20 frank uitleggen zie |
(eu)tlegge |
me zulle dè_d_is_z_(eu)tlegge sè |
we zullen dat is eens uitleggen zie |
(eu)tlot(eu)re |
di_j va(eu)s is hi_j(eu)lemoal (eu)tgelotert |
het schroefgat is helemaal uitgesleten |
(eu)tmo(eu)ze |
dan kos_t_er beter (eu)tmo(eu)ze |
dan kon je er beter van door gaan |
(eu)traff(eu)lle |
hi_(eu)l z(eu)nnen tr(eu)j is_z_(eu)tgeraffeld |
zijn trui is helemaal uitgerafeld |
(eu)tréff(eu)le |
m(eu)nnen treuj begint (eu)t te réff(eu)le |
mijn trui begint uit te rafelen |
(eu)tschare |
god_de mèj 't bos (eu)tschare, w'emme str(eu)ssel noe(eu)dig |
ga je mee het bos opkuisen, we hebben strooisel nodig |
(eu)tschare |
moe, ik mag de pot (eu)tschare_n_è |
moeder, ik mag de pot uitkuisen hé |
(eu)tschi_je |
en schi_j(eu)t_t_(eu)r nè is_z(eu)t mèj "leuk" te zegge_nè dedoemme toch |
en stop nu eens met "leuk" te zeggen hè verdorie toch |
(eu)tschiete |
as s(eu)biet men haand (eu)tschit mut_te_n_ni verschieten_è |
je moet niet verwonderd zijn als je seffens een rammeling krijgt |
(eu)tscho(eu)ve |
joa, ge kun_n(eu)t proebére_n_è, mèr da_ch_(eu)tsch(eu)ft dè_d_is zèker |
ja, je kan het proberen, maar dat je mislukt dat is zeker |
(eu)tstéke |
we zulle di_j russe_n_is_z_(eu)tstéke sè |
we zullen die grasbossen eens uitsteken zie |
(eu)ttakkelére |
dè mutte i(eu)st_t_is goe (eu)ttakkelére |
dat moet je eerst eens goed uitzoeken/plannen |
(eu)tti(eu)n |
zet di_j vichthoane is_z_(eu)tti(eu)n |
haal die vechthanen eens uit mekaar |
(eu)tti(eu)n |
zjef en mèn(eu)ke zèn (eu)tti(eu)n |
Jozef en Germaine zijn gescheiden |
(eu)tti(eu)n |
v(eur) wa hédde die_je vello nè (eu)tti(eu)n gegoei_jt |
waarom heb je die fiets nu gedemonteerd |
(eu)ttrekke |
we zulle_n_is nen tol (eu)ttrekke bij Jefke van den boer |
we zullen eens een raap uitrekken bij Jefke Van Genechten (1950 : boer hoek Oostmallebaan / Nieuwe dreef) |
(eu)tvringe |
den_n_oepnemer goed_d_(eu)tvringe_n_è |
de dweil goed uitwringen hé |
(eu)tvringe |
z' emme_n_(eu)m doar frem (eu)tgevroenge |
ze hebben hem daar flink afgezet |
(eu)twerke |
att(eu)m zenne kop ni kan (eu)twerke è,, |
als hij zijn goesting niet kan doen |
(eu)tzien |
nov_v(eu)naant datt(eu)m smoe(eu)rt ziet(eu)m er nog goed_(eu)t |
alhoewel hij rookt ziet hij er nog goed uit |
(eu)tzo(eu)ge |
ge mut di(eu)n beet d(eu)rék (eut)zo(eu)ge |
je moet de beet direct uitzuigen |
(eu)tzoage |
dè_d_emme_k mèj een wipzoggeske (eu)tgezoagd |
dat heb ik met een wipzaag uitgezaagd |
(eu)w |
(eu)w hoar zit wér hi_j(eu)lemoal in de waar |
je haar ligt weer helemaal overhoop |
(eu)w(eu)n |
mèj_(eu)w(eu)n ambras aaltej |
jij met je geruzie altijd |
(eut)zow(eu)ge |
ge mut di(eu)n beet d(eu)rék (eut)zow(eu)ge |
je moet de beet direct uitzuigen |
23-09-2009 om 18:30
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
20-09-2009 |
A ...a... > ...afzien... |
a |
a 't doar mèr mèj oephiew |
als het daar maar mee ophield |
a(eu)g(eu)lek |
t'is a(eu)g(eu)lek zoe(eu)ne kooi_je ni ze |
hij is in feite niet zo slecht |
a(eu)ge |
den b(eu)ks hot (eu)n kafféj mèj (eu)n a(eu)ge vutbalploeg |
Jos Druyts had een café met een eigen voetbalploeg |
a(eu)ges |
van a(eu)ges |
van zelfsprekend |
a(eu)k |
v(eu)r kasse pakke ze droe(eu)ge_n_a(eu)k |
om kasten te maken gebruikt men droge eik |
a(eu)lek |
ség, is er a(eu)lek nog vier in di_j stoof ? |
zeg, brand de kachel eigenlijk nog wel ? |
a(eu)s |
oep dees a(eu)s kunde ni slibb(eu)re |
op dit ijs kan men niet glijden |
a(eu)zer |
den_aaw a(eu)zer m(eu)rsjaant gaf_f_er nog gén va(eu)f frang v(eu)r |
de handelaar in oud ijzer gaf er nog geen vijf frank voor |
aai |
(eu)n aai in den dop |
een ei in een eierdopje |
aaik |
en 't boenkte dè mè zenne kaai tege nen dikke_n_aaik |
en sloeg met zijn hoofd tegen een dikke eik |
aaikebo(eu)me |
ekkels kome_n_on aaikebo(eu)me |
eikels groeien aan eiken |
aaltej |
w(eu)roem hat Mieke Roefs aaltej een scheir on d(eu)rren bo(eu)k hange ? |
waarom had Maria Roefs altijd een schaar aanhangen |
aaltej |
gej mut aaltej al 't deksel hèmme gej |
jij moet altijd alle dekens hebben jij |
aaltej |
Koob Steek zat aaltej in de gl(eu)j(eu)nde stoof te rure |
Jacobus Grielen was altijd in de roodgloeiende cokeskachel aan het porren |
aaltej |
aanders woare_z_(eu)m aaltej kwa(eu)t |
anders waren ze hem altijd verloren |
aamper |
ge kost_aamper iet hoe(eu)re |
je kon amper iets horen |
aand |
en gèft noenkel Naand is een n_aand |
geef Nonkel Ferdinand eens een hand |
aander |
al wa_ch(eu) van een aander zegt dè zèdde zelf |
alles wat van een ander vertelt, dat ben je zelf |
aander |
dè was doar b(eu)got 't i(eu)n en 't aander zè |
er was behoorlijk wat aan de hand |
aander |
't i(eu)n is 't i(eu)n en 't aander is 't aander è |
dit is dit en dat is dat |
aanders |
aanders woare_z_(eu)m aaltej kwa(eu)t |
anders waren ze hem altijd verloren |
aanspanne |
z'is wèr zoe k(eu)rt aangespanne |
ze reageert weer zo hevig |
aansvol |
(eu)n aansvol is goe |
een handvol volstaat |
aantr(eu)pries |
ge go_t_er nogal oep, ge stoa_d_in aantr(eu)pries zeker |
je gaat er nogal tegenaan, je wordt per stuk betaald zeker |
Aantwerr(eu)pe |
den 41 ri_j van Turnawt n(eu)r Aantwerr(eu)pe |
den 41 reed van Turnhout naar Antwerpen |
aantwoort |
gén_n_aantwoort
|
geen antwoord.. |
aatéj |
dè suld_aatéj zien è te dzju |
dat zul je altijd zien hé verdorie |
aaw |
den_aawa(eu)zerm(eu)rsjaant gaf_f_er nog chén va(eu)f frang v(eu)r |
de schroothandelaar (in oud ijzer) gaf er nog geen vijf frank voor |
aaw |
(eu)n aaw krak van ne vélo |
een oude versleten fiets |
aaw kneut |
nè zitt(eu)m toch w(eu)l bij een aaw kn(eu)t zeker |
nu is hij toch wel met een oude vrouw zeker |
aaw m(eu)jjer |
dès een aaw m(eu)jjer gew(eu)rre_n_è |
dat is een oud moederke geworden |
aaw ménn(eu)- k(eu)sho(eu)s |
ze kan beter noar 't aaw ménn(eu)k(eu)sho(eu)s goan, in pl(eu)ts van hier te zitte knieze gelèk 'n aaw kween |
ze kan beter naar het rusthuis gaan in plaats van hier te zitten als een oude eenzame vrouw |
aaw pejkes |
twi_j_aaw pejkes zitte te klappe mè mekoar
|
twee oude mannen zitten met mekaar te praten.. |
aawa(eu)zer- m(eu)rsjaant |
den_aawa(eu)zerm(eu)rsjaant gaf_f_er nog gén va(eu)f frang v(eu)r |
de schroothandelaar (in oud ijzer) gaf er nog geen vijf frank voor |
aawmén- n(eu)kesho(eu)s |
z(eu)lie kieze loater (eu)w aawménn(eu)kesho(eu)s |
zij kiezen later je rusthuis |
aawménnekes- ho(eu)s |
l(eu)wi_j van de mo(eu)s (eu)t 't aawménnekesho(eu)s |
Louis Mostmans van het rusthuis |
absaai |
Jan van t v(eu)ss(eu)lerke w(eu)nde in 't_twédde_n_ho(eu)s van d'absaai |
Jan Jacobs woonde in het 2e huis van de Absheidestraat |
abuus |
a_ch(eu)m p(eu)r abuus moes tégekome |
als je hem toevallig mocht tegenkomen (ontmoeten) |
abuus |
hej is nog mèr is abuus é |
hij vergist nog maar eens |
abuus |
'k_hem per abuus..in den b(eu)zaar, ne pot spezze gepikt.. |
ik heb per ongeluk
in de winkel, een pot perzikken gestolen |
acht_ure_ m(eu)jjer |
zie dagge to(eu)s zè v(eu)r d' acht_ure_m(eu)jjer komt, zej Sin aaltej |
zorg dat je thuis bent voor dat de acht_uren_heks er is, zei Sin Peeters altijd |
achter(eu)t |
achter(eu)t, v(eu)rr(eu)t, wa_d_is 't nèè f(eu)rdoemme |
achteruit, vooruit ; wat wil je nu eigenlijk verdomme |
achterbaw |
ze hemme der nen achterbaw oangezet |
ze hebben achter de woning een aanbouw gerealiseerd |
achtero(eu)t |
van achter de stal achtero(eu)t kome |
van achter de stal komen |
afbolle |
t' is taaid dak_'k_(eu)t_ier afbol |
het is tijd dat ik vertrek |
afdoen |
doe_ti spinnekoppen_is af mé_'d halfmoan |
verwijder die spinnenwebben eens met de halve_maan_borstel |
afdroe(eu)ge |
lot_(eu)w ni_j_afdroe(eu)ge_n_è kieke |
laat je niet doen hé, uilskuiken |
arekoek |
bakt mèr nen arekoek |
bak maar een omelet |
afdzjakke |
ge mut_t_os b(eu)got ni soew afdzjakke è |
je moet niet zo achter onze veren zitten hé |
afdzjakkerèèr |
sen afdzjakkerèèr |
opjager (afjager, slavendrijver..) |
afgang |
'k ston mè_t_den_n_afgang |
ik heb de buikloop |
afgeb(eu)s- t(eul)d |
de stier wir schoe(eu)n afgeb(eu)st(eul)d |
de stier werd proper (mooi) afgeborsteld |
afgezet |
en 't goet was afgezet mèj hoag en schérhawt |
de eigendom was afgebakend met haag en struikgewas |
afgroave |
vruger groeve ze klaaaiaf mèj ne schamm(eu)teur |
vroeger (tot ± 1960) groef men klei af met een kleischraper |
afka(eu)ke |
g' et afgekéke met_te praaiskaamp |
je bent bij me komen spieken tijdens de testen |
afka(eu)ke |
w' emme_n_kasti(eu)l gon afka(eu)ke |
we hebben een kasteel bezocht |
aflache |
doar hem_m_oe(eu)t wa d' afgelache |
daar hebben we ooit wat af gelachen |
aflache |
doar hemme we oe(eu)t wa d' afgelache |
daar hebben we ooit wat af gelachen |
afp(eu)jere |
di_je was nogal is afgep(eu)jerd zè |
hij was heel net gekleed |
aframmele |
zemme der wer ie_j(eu)ne ferm afgerammeld |
ze hebben weer iemand een flink pak slaag gegeven |
afstoke |
k em oe(eu)t bekaanst dè spel afgestokt, ni_j_espres zè |
ik heb ooit bijna de boel in brand gestoken, niet met opzet hoor |
afstrij_je |
strij_jt dè nè ni_j_af è |
ontken het nu maar niet |
afvette |
zemme der wer ie_j(eu)ne ferm afge_vet |
ze hebben weer iemand een flink pak slaag gegeven |
afzicht |
dès toch nogal een afzicht è |
dat is toch geen gezicht hé |
afzien |
w' emme_n_kasti(eu)l gon afzien |
we hebben een kasteel bezocht |
20-09-2009 om 14:18
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
15-09-2009 |
A ...afzo(eu)per... > ...aza(eu)n... |
afzo(eu)per |
nen__echte_n_afzo(eu)per is't, toen_n_at oan_h(eu)m was, was_s_ie de pa(eu)p (eu)t |
een echte profiteur is het, toen het zijn beurt was was hij weg |
aigenèèr |
den aigenèèr van 't verr(eu)ke |
de eigenaar van het varken |
ak |
doar zoew_'k génne fréng v(eu)r géve ak van è was |
daar zou ik geen frank voor geven als ik U was |
akkerdére |
bèèsch en bro(eu)n akkerdére goe mè m(eu)koar |
beige en bruin passen goed bij elkaar |
akkerdére |
Sooi en Pitsje akkerdére goe mèj m(eu)koar |
Frans en Pierre komen goed overeen |
akkerdzji_je |
'k weet het ni akkerdzji_je |
ik weet het niet verdorie |
aliejen |
aliejen is mèr aliejen |
alleen is maar alleen |
all(eu)m(eu)jjer |
géft (eu)we_n_all(eu)m(eu)jjer is efkes |
mag ik even jouw aansteker |
all(eu)m(eu)jjer |
m(eu)nne_n_all(eu)m(eu)jjer is leeg |
mijn aansteker is leeg |
allebaai |
dè_t_dèjje_z_oemm(eu)s allebaai |
dat deden ze immers alle twee |
allèj |
allèj dè was goe_dan è, |
vooruit dan maar |
allèj |
den allèj dès boven_è |
de overloop is boven hé |
allemoal |
mèj_j_allemoale onder de stroe(eu)jma(eu)d_perr(eu)pluj, dè was plezaant |
met zen allen onder de stromijtkap, dat was plezant |
alles en d'alles |
alles en d'alles val_l_(eu)t nog mèj.. |
alles bij mekaar genomen valt het nog mee |
ambetaant |
al ambetaant oep v(eu)rhand goeng de pastoe(eu)r de prékstoel oep,, |
al bij voorbaat nerveus, ging de pastoor de preekstoel op |
ambetaanterik |
ambetaanterik |
vervelende vent |
ambras |
mèj_(eu)w(eu)n ambras_z_aaltéj |
jij met je geruzie altijd |
ambriaasj |
d'ambriaasj pakt ni mer |
de koppeling werkt niet meer |
amm(eu)r |
'k zèn amm(eu)r mèr muug |
ik voel me niet fit (ik ben steeds maar moe) |
amm(eu)rel |
hawt dè is efkes tegen den amm(eu)rel |
hou dat eens even tegen de slijpsteen (harde slijpsteen met hoog toerental) |
ammezuur |
't_ammezuur zit los |
het mondstuk is los (blaasinstrument) |
ammezuur |
'k hem gèn ammezuur mèr |
mijn lippen begeven het, ik kan niet meer fatsoenlijk op het instrument blazen |
annoonske |
zoedus ze pl(eu)tst een annoonske.. |
dus, ze plaatst ze een advertentie |
anzj(eu)lus |
kleppe dèjje ze v(eu)r 't anzj(eu)lus |
een kerkklok luidde voor het angelus |
aongestoe(eu)te |
hej was nogal aongestoe(eu)te |
hij was nogal geraakt (geïrriteerd) |
aorichèt |
dè dis gén aorichèt mer è |
dit is niet meer plezant |
aorichèt |
dè dis gén aorichèt mer è |
dat is geen kunst meer (dat is niets speciaals meer) |
aorichèt |
is dè nè gedoan met_die aorichèt |
is het nu gedaan met die gekte (zottigheid) |
aorige |
dè_s n(eu)_n_aorige zè |
dat is een rare hoor |
appelspa(eu)s |
kieke mèj_appelspa(eu)s |
kip met appelmoes |
appr(eu)siénsie |
van_den di_je krèd_d_oemm(eu)s gèn appr(eu)siénsie |
van hem krijg je immers geen waardering |
apzjaar |
sen apzjaar b(eu)got |
vrek verdorie |
ar(eu)roaper |
nen ar(eu)roaper noe(eu)dig |
een eieren opraper nodig? |
are |
get_d' are wér geknutst zé(eu)r |
je hebt de eieren weer gekneusd zeker |
are |
waddist nè, are_n_oef joeng ? |
kiest nu voor het een of voor het ander |
arr(eu)ngére |
g'ét dè_d_ier wèr ferm g'arr(eu)ngeerd è kèrel |
je hebt het hier weer mooi geregeld hé man |
arr(eu)ngére |
kunde gè_j dè_d_ier is ni_j_arr(eu)ngére jom |
kan jij daar een mauw aan passen |
arr(eu)ngére |
kunde gè_j dè_d_ier is ni_j_arr(eu)ngére jom |
wil jij dit hier eens oplossen |
arr(eu)ngére |
dè hem_me ze doar wér g'arr(eu)nzjeert zè |
daar hebben ze weer wat aangevangen |
arrè |
arrè, woar stoat_ti_je stroe(eu)jsnèjjer nè wér b(eu)got |
allee waar staat de strosnijder nu weer verdorie |
arrè |
arrè jom |
allee jong, is dat nu gedaan |
arrèj |
arrèj |
hou op |
as |
ge zè n(eu)n_n_as jom |
je bent een krak jongen |
as |
ge kunt beter iet geve mèj een werr(eu)m haand as mèj een kaw.. |
je kan beter iets tijdens je leven geven dan daarna.. |
asse |
ge mut de krikke is_z_(eu)t d'asse zéve |
zeef de halfverbrande kolen eens uit de as |
astraant |
en astraant at tie_je_n_is |
en vrijpostig dat hij is |
astraant |
en dan is em nog zoe_w_astraant oem dè toew te geve_nè |
en dan is hij nog zo onbeschaamd om het te bekennen |
astraante |
astraante |
vrijpostig manneke |
at |
at_ten doktoor sprak van visitére, was_z_(eu)k_k_(eu)r ni gère bej |
als de doktor sprak over onderzoeken, was ik niet op mij gemak |
at |
v(eu)r zo lang at_tuurt è |
zo lang het duurt,, |
at |
at_t_(eu)r ini_j(eu)s een sjikke maddam binnekomt
. |
als ineens een chique mevrouw binnenkomt |
avèl |
dè hat_i avèl gedoan |
dat had hij sowieso gedaan |
avèl |
dè wist_e_k_ik avèl |
dat wist ik al |
aventuure |
d(eu)rft dè ni 't aventuure é |
probeer dat niet hé |
avv(eu)seer- a(eu)zer |
'k zal v(eu)r è is een avv(eu)seera(eu)zer gon hoale zè |
doe je taak maar wat sneller |
avv(eu)sére |
avv(eu)seert is een bitje |
wees eens wat sneller |
avv(eu)sére |
dè_d_avv(eu)seert nè gèn bats è |
er zit geen schot in de zaak |
avv(eu)sére |
dè_d_avv(eu)seert nè gèn sik è |
er zit geen schot in de zaak |
aw(eul)l |
aw(eu)l jè, zegget mèr_r_is ventje |
wel ja, zeg het maar eens ventje |
awol |
awol mènse nè lachte nog è.. |
wel mensen, nu lach je nog hé
|
awt |
en oe_w_awt zedde gej ménneke. |
en hoe oud ben jij manneke |
awtstrejjer |
ozze vo was nen awtstrejjer van '14-'18 |
mijn vader was een oud-strijder van '14-'18 |
aww(eu)r |
den toebak was w(eu)l een joar aww(eu)r as ma(eu)n zè |
Frans Proost was wel een jaar ouder dan ik |
aww(eu)rdoem |
en d(eu)r stoa_chenne_n_aww(eu)rdoem oep è
|
en er staat geen leeftijd op hé |
aza(eu)n |
di_je wa(eu)n is zo zuur as aza(eu)n |
deze wijn is zo zuur als azijn |
15-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 2/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
01-09-2009 |
B ...bats... > ...bérr(eu)vuts... |
bats |
dè kan me nè_is gén bats verschille sé |
het kan me niet schelen |
bats |
dè_d_avv(eu)seert nè gèn bats è |
er zit geen schot in de zaak |
bats |
dès ammel dikken bats joa |
dat is allemaal dikke bluf |
bats |
doar is nè is gén bats van oan sé |
daar is nu eens niets van waar zie |
bats |
mèj een batske kunde goe spo(eu)j(eu) |
met een schub kun ge goed spitten |
batser |
sen batser |
bluffer, opschepper |
batt(eu)mènt |
dès zèn nogal batt(eu)mènte |
dat zijn grote gebouwen |
batt(eu)re |
t hé ter wèr ferm gebattert hemmek hoe(eu)re zegge |
ik heb gehoord dat het heeft er weer bovenarms opzat |
bavét |
doe_t_de kla(eu)ne mer een bavét oan |
doe de kleine maar een slabbetje aan |
bawt |
stekt den bawt der mèr d(eu)r |
steek de bout er maar door |
bawwe |
t schèènt dat_t_(eu)m oep_'t_schi_jje gebawwe_n_é |
naar het schijnt heeft hij op de erfgrens gebouwen |
bawwe |
lot mèr_r_is_sien oe(eu) da_ch(eu) gebawt zè joen(g)e |
laat maar eens zien hoe je lichaam gevormd is jongen |
bawwe |
een ho(eu)s bawwe |
een huis bouwen |
bazzas |
en hej goa_d_in z(eu)nne_n_bazzas
|
hij graait in zijn brieventas |
bedaankt |
ge zè chej hi(eu)l hert bedankt |
je bent heel erg bedankt |
bedi_j(eu)me |
bedi_j(eu)me ligget nog on maai |
seffens ben ik nog de dader (straks heb ik het nog gedaan) |
bedi_j(eu)me |
zie ook p(eu)di_j(eu)me |
|
bediene |
z' emme_nem bedind |
hij kreeg de laatste sacramenten |
bèèr |
ge mut het vél van den bèèr ni verkoe(eu)pe, v(eu)r_da... |
je moet het vel van de beer niet verkopen voor dat.. |
bèèr |
hoe(eu)rt m(eu)nne_n_bèèr is grolle |
hoor mijn buik grollen |
bèèremuts |
den dief hot_t_(eu)n bèèremuts over zen_ne kop getrokke |
de dief had een ??? Op zijn hoofd |
bèèsch |
bèèsch en bro(eu)n akkerdére goe mèj m(eu)koar |
beige en bruin passen goed bij elkaar |
beg(eu)tsel |
wa_d_(eu)n beg(eu)tsel |
wat een vervuiling |
begooie |
gé_g_ét wér ferm begooid è kèreltje |
het hebt het weer flink bevuild hé manneke |
begooisel |
wa_d_(eu)n begooisel |
wat een vernieling |
bej |
at_den doktoor sprak van visitére, was_z_ek_k_er ni gère bej |
als de doktor sprak over onderzoeken, was ik niet op mij gemak |
bej |
di_j van_n_os hé wèr wa bej zè |
mijn vrouw heeft weer van alles gekocht |
bej |
t was ali(eu)n spa(eu)tig da we ni bej de méskes mochte zitte,, |
alleen, het was spijtig dat we niet bij de meisjes mochten zitten |
bej hemme |
z'_ot ne gèle_n_èmpérmiabel bej |
ze had een gele regenjas bij zich |
bejboere |
Sloeber boerde_n_een bitje bej... |
Sloeber verdiende een centje extra met boeren |
bejloage |
k was te_strak vergéte de bejloage derbej te doen
|
ik was eerder vergeten om de bijlage er bij te voegen |
bejspi_jje |
k hem génne rotte freng, 'k kan ni_j bejspi_jje |
ik heb geen cent, in kan niet bijpassen |
bejspi_jje |
z'hé chenne rotte freng, di_j kan oemm(eu)s ni_j bejspi_jje |
ze heeft geen rooie cent, zij kan daarom niet bijpassen |
bejval |
vergét d(eu)n bejval ni_jè |
vergeet het beleg niet hé (broodbeleg) |
bek_a(eu)zer |
mokt dè bek_a(eu)zer ni te werm hé, aans verbrant men hoar nog |
maak het krulijzer niet te warm of men haar verbrand |
bekaanst |
de gérre hot_t(eu)m bekaanst mé zen zjip |
de veldwachter had hem bijna bij zijn kraag (van zijn jas) |
bél(eu)kes |
as w(eu)j joeng ware mangelde w'oep school bél(eu)kes van de Zjoak sjokkelat |
als we nog jong waren ruilden we op school prentjes van Jacques chocolade |
belèèft |
god_de nè belèèft éte ? mèj_(eu)w frinket ja ni mèj_(eu)w haande b(eu)got |
ga je welopgevoed eten ? Met je vork en niet met je handen |
Bell(eu)g |
n(eu)n Bell(eu)g, ne Nollaand(eu)r en n(eu) Schot |
een Belg, een Nederlander en een Schot |
bell(eu)kentrek |
wu'm_m_is bell(eu)kentrek doen ? |
willen we eens belletje - trek spelen ? |
bemt |
Sjoarel is goan hoei_je in den bemt |
Karel is gaan hooien in de beemd |
benei_je |
di_je perr(eu)pluj kos_se_z_oemoe(w)(eu)g trekke en no benei_je loate |
de 'paraplu' kon men optrekken en laten zakken |
benèjer |
kom_de g(eu)llie is rap n(eu)r benèjer van di_je schelft |
komen jullie is rap naar beneden van de zolder |
benèjje |
en M(eu)rcél goeng mè z(eu)nne kop nor benèjje bo(eu)te
|
Marcel ging met zijn hoofd naar beneden buiten |
benéjjer |
di_je perr(eu)pluj kos_se_z_oemoe(w)(eu)g trekke en nor benéjjer loate |
de 'paraplu' kon men optrekken en laten zakken |
bénhawwer |
Den bengel keek_(eu)r n(eu)n ta(eu)t oan
|
|
bénnaww(eu)r |
bénnaww(eu)r, géft is een pond schoe(eu)n d(eu)rrége spek |
geef eens een pond mooie doorregen spek |
beridderre |
't wa(eu)f moes alles zelf beridderre |
de vrouw moest alles zelf regelen |
bérr(eu)vuts |
ze goeng bérr(eu)vuts over den hofpad |
ze ging blootsvoets over het tuinpad |
01-09-2009 om 20:42
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
|
B ...berrie... > ...blawsel... |
berrie |
zet_tet pèèrt mèr v(eu)r de berries |
plaats het paard maar voor de draagbaren (trekbalken) |
berrie |
de berries hange vast on de v(eu)rtra(eu)n |
de draagbalken zitten vast aan het ? voorstuk van de wagen |
bert |
oep ne platte woage kosse ze hoe(eu)ge oef li_j(eu)ge berte zette |
op een platte wagen kon men hoge of lage zijschotten plaatsen |
béss(eu)m |
we zulle d'er is met de groffe béss(eu)m d(eu)rgoan |
we zullen er eens met de grove borstel doorgaan |
béss(eu)me |
we zulle dè_d_ier is rap weg béss(eu)me |
we zullen dat hier eens rap wegborstelen |
béssem |
ne groe(eu)te_n béssem |
een grote bezem |
bèst |
m(eu)nne_n_i(eu)ne kloon hé_d_(eu)n bèst |
in één van mijn klompen zit een barst |
bét(eu)_re |
't kan nèè dikk(eu)ls w(eu)l bét(eu)_re |
er is veel kans dat het nu verbetert |
betoale |
wette gej w(eu)l oeveul kooi gelt_da_ch(eu) doar_oep betolt |
weet jij wel hoeveel belastingen je daar op moet betalen |
bewoaker |
den herder was ne bewoaker in 't gevang en zoeng in 't centrum |
Jos Michielsen was een gevangenisbewaker, en zong in het kerkkoor van Beerse centrum |
bezette |
de plekker kan gon bezette |
de stukadoor kan beginnen met het stucwerk aan te brengen |
bezure |
dè god_de nog dik bezure zè kèrel |
dat zal je nog zuur opbreken kerel |
bezzig |
de preek was al een tetje bezzig |
de preek was al een tijdje bezig |
bezzig |
zie_t_(eu)m bezzig de schoeffelèèr |
zie hem bezig de schrokkop (hij trekt alles naar zich toe) |
bi_j(eu)ste |
we zulle_n_is wa sloe(eu)re zo(eu)je v(eu)r de bi_j(eu)ste |
we zullen eens wat koolzaad (of koolzaad) zaaien voor de dieren |
bi_jj(eu)ne |
men bi_jj(eu)ne w(eu)rre ferm bros zej den doktoor |
de doktor zei dat mijn beenderen erg poreus worden (broos) |
bi_jj(eu)nest |
zen gr(eu)tvoader wir d(eu)rbéj gehold v(eu)r bi_jj(eu)neste uit boe(eu)me te hoale |
zijn grootvader werd geroepen om beiennesten uit bomen te plukken |
bi_jj(eu)r |
der was nog ne ko(eu)j(eu)_n_bi_jj(eu)r oep de k(eu)pdag |
er was nog een agressieve bieder op de koopdag |
bi_jj(eu)r |
Tuur, ge mut nog met de zoeg nor den bi_jj(eu)r |
Arthur, je moet nog met de zeug naar den beer (varken) |
Bi_jj(eu)r |
den Bi_jj(eu)r hot ne winkel oan d' osserut |
Verstappen had een winkel aan de Ossenweg |
bi_jje |
bi_jje_n_oep ne k(eu)pdag |
bieden op een koopdag |
bi_jje |
allèj , bi_jt mèr |
vooruit, doe maar een bod |
bichtvoader |
"l(eu)st(eu)rt", zej den doktoor; "ik zén gelék nen bichtvoader, |
hoor eens hier" zie de dokter; "ik ben als een biechtvader, |
bie_j(eu)st |
dè bie_j(eu)st wet ni beter è |
het beest weet niet beter hé |
bie_j(eu)st |
dès van de bie_j(eu)st è |
dat is beestachtig |
bie_j(eu)t |
di(eu)n hé toar bie_j(eu)t gekrége sè |
die heeft daar een flink pak slaag gekregen zie |
biej(eu)ste |
hédde de biej(eu)ste al gev(eu)jert |
heb je de beesten al gevoederd |
bieteut |
nen bieteut is ne vogel, mèr oe_w_i_j(eu)t di_je fa(eu)telek ? |
een "bieteut" is een vogel, maar hoe noemt die in feite?...koolmees ?? |
biez(eu)kuj |
p(eu)sies een biez(eu)kuj |
precies een koe die alleen maar biezen te eten kreeg (magere koe) |
bill(eu)k(eu)s |
in een roll(eu)mènt zitte bill(eu)k(eu)s |
in een rollager zitten bolletjes (kogeltjes) |
bill(eu)k(eu)s |
'k_zien bloe(eu)te bill(eu)k(eu)s |
ik zie blote billetjes |
binnek(eu)rt |
a_tè soe(eu) v(eu)rtgoa dan klapt binnek(eu)rt alleman Bèèrs |
als dat zo verder gaat dan spreekt binnenkort iedereen het Beerse - dialect |
biskwi_j |
dès ne lekkere_n_biskwi_j |
dat is een lekkere taart |
bitje |
gej zè on i(eu)ne kaant een bitje doe(eu)f zeker ? |
je bent aan één zijde een beetje doof zeker |
bitje |
jaa,, een bitje te dun è |
biljarter : er net naast spelen |
bitje |
dé_dis een bitje tége v(eu)l |
dat is wat te veel van het goede |
bitskoemmer |
se bitskoemmer te dzju |
gij kwibus, verdorie (nietsnut.. strandjutter) |
bizz(eu)me |
ik mut gén rooi bizz(eu)me hemme |
ik lust geen rode aalbessen |
bizzekes |
ik mut gén rooi bizzekes hemme |
ik lust geen rode aalbessen |
bla(eu)k |
legt dè mer oep den bla(eu)k |
legt dat maar op het gras (bleekweide) |
bla(eu)k |
ze stoeng toch wel m(eu)jjernekt oep den bla(eu)k zeker |
ze stond toch wel poedelnaakt op het gazon zeker |
bla(eu)kboar |
ik zen bla(eu)kboar al monde van_n_alles nor ne verki(eu)rde_n_on_'t sture,, |
ik ben blijkbaar al maanden van alles naar een verkeerd persoon aan het zenden |
bla(eu)ke |
het ligt nog te bla(eu)ke |
het ligt nog te bleken |
bla(eu)n |
der stekt een bla(eu)n (eu)t m(eu)nne perr(eu)pluj |
er steek een balein uit mijn regenscherm |
bla(eu)n |
'k hem precies een bla(eu)n |
k heb het gevoel dat ik een ???? heb |
bla(eu)ve |
doar kunde ni mèj in de klap bla(eu)ve_n_oemm(eu)s |
daar kun je niet mee aan de praat blijven |
blaaw |
k em b(eu)got oep m(eu)nnen do(eu)m gesloage, zi_j_is oe blaaw |
'k heb verdorie op mijn duim geslagen, zie eens hoe blauw |
blaaw |
ozze pèzz(eu)mboe(eu)m zit vol blaaw lo(eu)ze |
onze perzikenboom zit vol met blauwe luizen |
blaffetuur |
loat de blaffetuur is nor benéjje |
laat het rolluik eens neer |
blak |
oep ne werlicht stoeng het doar blak |
in geen tijd stond alles onder water |
blak |
ze zèn oep 't blak ont ravotte |
ze ravotten op het onbewerkt stuk land |
blak en bloe(eu)t |
den hoas zat blak en bloe(eu)t |
de haas zat open en bloot |
blakke |
vr(eu)g oef loat kom_m_(eu)t toch ten blakke |
vroeg of laat komt de waarheid toch boven |
blawsel |
verget ni_j_oem een dotteke blawsel in de was te doen |
vergeet niet om blauwsel in de was te doen |
01-09-2009 om 20:35
geschreven door 1001 
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
 |
 |

|
|
 |
Bèèrs en zoe(eu).... gezien d(eu)r de wolleke ..
en zoet hért gon règ(eu)re.. d' i_j(eu)ste twi_j ure...?
(Bèèrs lé_sjust in 't midde van deze wèreld..)
|
 |
 |
|
 |
 |
Hoofdpunten blog 1001_bloemetjes_uit |
 |
 |
|
 |
 |
't cemèntfabrik van 1930, ferm oepg(eu)mokt zek!
|
 |
 |
> (eu) klinkt als de o in monday..dus een korte doffe e(voorbeeld: m(eu)zze) > èè klinkt als de "ai" in e-mail
|
 |
 |
hier kan je ver(der)klikken...
|
 |
 |
Hoofdpunten blog 1001_tuin |
 |
 |
|
 |
|
 |