|
Introductie ondertiteling en later audiodescriptie in het Sprookjesbos. De Efteling verbindt door de kracht van verhalen. In het Sprookjesbos, maar ook bij attracties. Maar wat als je deze verhalen niet (goed) kunt horen? Vanaf nu biedt de Efteling bij bijna alle vertellingen in het park ondertiteling aan via de app. Bezoekers kunnen zien waar ondertiteling beschikbaar is en deze aanzetten als daar behoefte aan is. De teksten die in het scherm verschijnen lopen automatisch synchroon met de stemmen die ter plaatse te horen zijn. Zo kunnen ook slechthorende of dove bezoekers het verhaal volgen en wordt de beleving zo volledig mogelijk. De ondertiteling is ook in Frans, Duits en Engels beschikbaar. De innovatie is dus eveneens geschikt voor anderstalige bezoekers die Nederlands gesproken vertellingen willen volgen. Voor bezoekers met een visuele beperking wordt in de loop van het jaar ook audiodescriptie toegevoegd in het Sprookjesbos en bij sommige attracties.
Onderzoek met ervaringsdeskundigen
De Efteling werkte samen met organisaties die zich inzetten voor toegankelijkheid, zoals Bartiméus en groepjes ervaringsdeskundigen. Jolanda de Boer uit het Nederlandse Vlaardingen die slechthorend is, adviseerde over onder andere vormgeving en gebruiksvriendelijkheid van mogelijke toepassingen. Zij heeft de ondertiteling daarom als een van de eersten getest. “Ik heb meegewerkt aan het onderzoek omdat ik het belangrijk vind dat iedereen een locatie kan bezoeken en er net zoveel van kan genieten als ieder ander”, vertelt Jolanda. “Met ondertiteling krijg ik zoveel meer mee van de verhalen. Bijvoorbeeld dat van Langnek, toch het boegbeeld van de Efteling, kende ik nog niet totdat ik ondertiteling gebruikte. Maar ook bij een attractie als Danse Macabre is de beleving heel anders als je de vertelling niet meekrijgt. Dat kan nu wel en dat is echt superfijn!”
Audiodescriptie in ontwikkeling
Dit jaar wordt geleidelijk ook audiodescriptie geïntroduceerd in het Sprookjesbos en bij bepaalde attracties. Met audiodescriptie wordt verteld wat er te zien is, waardoor mensen met een visuele beperking een meer complete beleving ervaren. Femke van Es, manager Maatschappij, Communicatie & Omgeving licht toe: “De Efteling is een plek voor iedereen en wij willen dat al onze bezoekers deze verhalen zo volledig mogelijk kunnen begrijpen. Ondertiteling is stap één, hierna volgt audiodescriptie. Dat is in onze branche vernieuwend en best een uitdaging omdat we verschillende technieken met elkaar moeten laten communiceren. Samen met onze enige aandeelhouder Stichting Natuurpark de Efteling maken we hiervoor tijd en middelen vrij. Met deze stappen nemen we opnieuw drempels weg en maken we het attractiepark toegankelijker.”
Over Stichting Natuurpark de Efteling
Stichting Natuurpark de Efteling draagt zorg voor het behoud en de bescherming van het erfgoed van de Efteling. Sinds haar oprichting in 1950 zet zij zich in voor het creëren en in stand houden van voorzieningen op het gebied van recreatie en ontspanning. Als hoeder van het sprookje wil de stichting de verhalen en de betovering van de Efteling voor iedereen toegankelijk houden. Ze ondersteunt ontwikkelingen die de duurzame relevantie en continuïteit van de Efteling waarborgen, zodat ook toekomstige generaties kunnen blijven genieten van haar unieke wereld.
Wereld vol Wonderen
Sinds de opening van het Sprookjesbos in 1952 is de Efteling uitgegroeid tot de grootste toeristische bestemming van de Benelux. De Efteling omvat naast het attractiepark ook hotels en vakantieparken: het Efteling Wonder Hotel, Efteling Bosrijk, Efteling Loonsche Land, en sinds augustus ook het Efteling Grand Hotel. De Efteling ligt net over de grens bij Breda, nog geen uurtje rijden van Antwerpen, en is elke dag van het jaar open. Kinderen tot vier jaar genieten gratis toegang. Voor informatie of reserveringen: www.efteling.com

|