|

KU Leuven heeft een boontje voor migranten. Dat heb ik voor het eerst ondervonden begin jaren 90 toen het NT2-onderwijsproject liep, o.l.v. taalverrader Koen Jaspaert, een project dat van de Nederlandse taal een karikatuur maakte. Directeur Blauwbaard liet zich meeslepen en zijn school gleed weg in een hopeloos migrantenproject. Leerkrachten Nederlands staarden wanhopig naar de lucht...
Tot hier de herinneringen, en nu de recente feiten.
Onderzoekers van de KU Leuven stelden vast dat elke sluitingsdag van een basisschool bijdraagt tot een achteruitgang van het Nederlands bij de leerlingen, "vooral in scholen met veel kwetsbare leerlingen die thuis geen Nederlands spreken". Meer bepaald werd er een significante daling vastgesteld in de scores voor begrijpend lezen.
Lieven Boeve, directeur-generaal katholiek onderwijs: "We kunnen nu wetenschappelijk vaststellen dat elke schooldag telt in de strijd tegen leervertraging. Kwetsbare leerlingen zijn bij uitstek de dupe van schoolsluitingen."
Beste lezer, let op het eufemistisch taalgebruik van deze mededeling. Er wordt ragfijn rond de pot gedraaid en omheen migrantenleerlingen om hen niet te stigmatiseren. 'Kwetsbare leerlingen' is de politiek-correcte aanduiding van allochtone leerlingen die de Nederlandse taal minachten en hun vreemde thuistaal blijven hanteren, thuis, op straat, op de speelplaats, overal. Een vreemde thuistaal, die leer- en taalachterstanden bestendigt!
Boeve wijst naar schoolsluitingen als oorzaak van leervertraging voor het vak Nederlands, terwijl de vreemde thuistaal dé grote boosdoener is bij leervertraging, of liever: leerachterstand. 'Vertraging' klinkt vriendelijker dan 'achterstand' en geeft de illusie dat er beterschap in zicht is. Misleiding.
Zeg dus niet 'leerachterstand', maar 'leervertraging'. Het subtiele verschil tussen beide woorden was een discussiepunt in Nederland. Lees hier de sentimentele zever van Marjolein Moorman (PVDA) en haar pleidooi voor een fluwelen handschoenen-aanpak op school.: PvdA lost in één klap onderwijsachterstand op: door het voortaan ‘onderwijsvertraging’ te noemen.
|