Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
O Bambino (One Cold And Blessed Winter) Composer(s): Remo Capra; Anthony Velona Performer(s): Sergio Franchi and multiple other artists
"One cold and blessed winter In ancient Bethelem A Child was born to save us Sing 'Halleluyah, amen Tu scendi dalle stelle O Re del cielo E vieni in'una grotta Al freddo, al gielo O Bambino, mio divino Io ti vedo qui tremar O Dio beato O quanto ti costo la vermi amato"
Lascia Lultimo Ballo Per Me
((aka Chiudi Il Ballo Con Me (Dalida) - 1961; Vivir Cerca De Ti (Frank Galan) - 2001)
((Adapted from: Save The Last Dance For Me (The Drifters - 1960))
Composer(s): Doc Pomus - Mort Schuman - Mogol - Sal Da Vinci
Performer(s): The Rokes - 1968
Versions In Other Languages:
1961 - Dans Nog Eenmaal Met Mij (Fouryo's)
1961 - Garde-Moi La Dernière Danse (Dalida)
1961 - Mit 17 Fängt Das Leben Erst An (Ivo Robic)
1962 - Bare Sidste Dans Bli'r Me' Mig (Grethe Sønck)
1981 - Bewaar De Laatste Dans Voor Mij (Will Tura)
1982 - Oh Darling, Dans Nog Eenmaal Met Mij (Johnny Camaro)
1984 - Natten Er Min (Bamses Venner)
1987 - De Laatste Dans (Corry Konings)
Puoi ballar puoi ballar con chi vuoi che tanto tu non mi scorderai e riderai però sai una spina in cuore questa sera avrai Ricorda che se vuoi tu potrai tornare a sorridere uh uh amore lascia l'ultimo ballo per me Ed io lo so che la musica non asciugherà le tue lacrime e ballerai e poi capirai che quel che fai è inutile Ricorda che se vuoi tu potrai tornare a sorridere eh eh amore lascia l'ultimo ballo per me
Stai ballando fra le nuvole verso me non guardi mai con intorno tanti angeli uh ballare non potrai, non potrai, non potrai Ma puoi ballar puoi ballar con lui se tu vuoi, con altri, lo sai, ma non servirà Quel che vuoi non è ridere, non è certo sai la tua libertà Ricorda che se vuoi tu potrai tornare a sorridere eh eh amore lascia l'ultimo ballo per me
Sìsìsìsìsìsì lo so che la musica non asciugherà le tue lacrime e ballerai e poi capirai che quel che fai è inutile Ricorda che se vuoi tu potrai tornare a sorridere oh oh amore lascia l'ultimo ballo per me oh amore, lascia l'ultimo ballo per me Well we'll tell you one more time amore lascia l'ultimo ballo per me lascia l'ultimo ballo per me l'ultimo ballo per me lascia l'ultimo ballo per me
Noche De Paz, Noche De Fe (Traditional) Performer(s): Raphael
Noche de paz, noche de fe El portal que hay en belen Suenan canticos llenos de amor Dulces canticos al redentor Que esta noche nacio Y es mas hermoso que el sol
Noche de paz, noche de amor Todo duerme en derredor Y entre sus astros que esparcen su luz Ella anunciando al niñito jesus Brilla la estrella de paz
Noche de paz, noche de fe Ha nacido alla en belen Los arcangeles vienen tambien Van cantando alabanzas a dios Ha nacido en belen Porque es el hijo de dios
Sasha, Sissí y el Círculo de Baba Composer(s): Fito Páez Performer(s): Fito Páez
Pensar que no dijo nada la mañana que lo vi pensar que el amaba tanto a su divina Sissi baje el callejón con calma, mas no pude resistir entonces rece por Sasha por su amada y por mi
Reptar, reptar, en horas de la siesta cambiar, cambiar las leyes del amar Sissi lo volvió loco en una fiesta y no volvió a tocarlo nunca mas
entonces penso en un arma, en matarla y en huir lloro y escribió su réquiem para Sasha y Sissi no hizo mas que esperarla, la beso y durmió al llegar y trazo un circulo de baba con un medical style
y no dejo que nunca mas sufriera Sissi murió hambre y vanidad amar, amar y tuvo muerte lenta así el meo tres veces mis zapatos y llego hasta el bar...
Simplemente fue lo que paso bajo esta luz Sasha prendió un faso y se sentó pito ese cigarrillo hasta explotar
Sarà Perché Ti Amo (French Version: Les Nouveaux Romantiques - 1981) Composer(s): Dario Farina; Daniele Pace; Pupo First release by: Ricchi E Poveri - 1981
Che confusione sarà perché ti amo e un'emozione che cresce piano piano stringimi forte e stammi più vicino se ci sto bene sarà perché ti amo
Io canto al ritmo del dolce tuo respiro e primavera sarà perché ti amo Cade una stella ma dimmi dove siamo che te ne frega sarà perché ti amo
E vola vola si sa sempre più in alto si va e vola vola con me il mondo e matto perché e se l'amore non c'è basta una sola canzone per far confusione fuori e dentro di te E vola vola si va sempre più in alto si va ...
Ma dopo tutto che cosa c'e di strano e una canzone sarà perché ti amo se cade il mondo allora ci spostiamo se cade il mondo sarà perché ti amo Stringimi forte e stammi più vicino e cosi bello che non mi casa c'e di strano matto per matto almeno noi ci amiamo
E vola vola si sa sempre più in alto si va ...
E vola vola si va sarà perché ti amo e vola vola con me e stammi più vicino e se l'amore non c'e ma dimmi dove siamo che confusione sarà perché ti amo
Sara Composer(s): Antonello Venditti Performer(s): Antonello Venditti
Sara, svegliati è primavera Sara, sono le sette e tu devi andare a scuola Sara, prendi tutti i libri e accendi il motorino e poi attenta, ricordati che aspetti un bambino Sara, se avessi i soldi ti porterei ogni giorno al mare Sara, se avessi tempo ti porterei ogni giorno a far l'amore ma Sara, mi devo laureare, e forse un giorno ti sposerò magari in chiesa, dove tua madre sta aspettando per poter piangere un po' Sara, tu va dritta non ti devi vergognare le tue amiche dai retta a me lasciale tutte parlare Sara, è stato solo amore, se nel banco no c'entri più tu sei bella, anche sei vestiti non ti stanno più Sara, mentre dormivi l'ho sentito respirare Sara, mentre dormivi ti batteva forte il cuore Sara, tu non sei più sola, il tuo amore gli basterà il tuo bambino, se ci credi nascerà Sara, Sara, Sara ....
Santo E Demônio Composer(s): Raimundo Fagner; Ricardo Bezerra Performer(s): Amelinha
Sou a avenida cheia De gente rápida e feia Sou colorida inteira, concorrida e meia Sou diariamente a dor que me passeia A dor que me anseia ser Particularmente rua
Sou um sol brilhante De um dia incandescente Sou luz calor calante Bruxa de um chão doente
Sou diariamente a dor que me passeia A dor que me anseia ser Particularmente, lua
Sou toda gente em mim Santo demônio em mim Deus e o diabo em mim Céu e inferno em mim
Sou diariamente a dor que me passeia A dor que me anseia ser Particularmente, tua
Santiago De Chile Composer(s): Silvio Rodríguez Performer(s): Silvio Rodríguez and multiple other artists
Allí ame a una mujer terrible llorando por el humo siempre eterno de aquella ciudad acorralada por símbolos de invierno Allí aprendí a quitar con piel el frío y a echar luego mi cuerpo a la llovizna en manos de la niebla dura y blanca en calles del enigma
Eso no está muerto no me lo mataron ni con la distancia ni con el vil soldado
Allí entre los cerros tuve amigos que entre bombas de humo eran hermanos Allí yo tuve más de cuatro cosas que siempre he deseado Allí nuestra canción se hizo pequeña entre la multitud desesperada un poderoso canto de la tierra era quien más cantaba
Eso no está muerto no me lo mataron ni con la distancia ni con el vil soldado
Hasta allí me siguió, como una sombra el rostro del que ya no se veía y en el oído me susurro la muerte que ya aparecería Allí yo tuve un odio, una vergüenza niños mendigos de la madrugada y el deseo de cambiar cada cuerda por un saco de balas
Eso no está muerto no me lo mataron ni con la distancia ni con el vil soldado
Madre, En La Puerta Hay Un Niño Composer(s): M. Castillo Performer(s): Alfredo Kraus & Renata Scotto; and various other artists
Madre en la puerta hay un niño más hermoso que el sol bello diciendo que tiene frío porque viene casi en cuertos Pues dile que entre y se calentará porque en esta tierra ya no hay caridad porque en esta tierra ya no hay caridad
Entró el Niño y se sentó y mientras se calentaba le preguntó la patrona ¿De qué tierra y de qué patria? Mi Padre es del Cielo mi Madre también Yo bajé a la tierra para padecer Yo bajé a la tierra para padecer
Hazle la cama a este Niño en la alcoba y con primor No me la haga usted señora que mi cama es un rincón Mi Padre es del Cielo mi Madre también Yo bajé a la tierra para padecer Yo bajé a la tierra para padecer
Sul mare luccica lastro dargento Placida è londa, prospero è il vento Sul mare luccica lastro dargento Placida è londa, prospero è il vento Venite allagile barchetta mia Santa Lucia! Santa Lucia! Venite allagile barchetta mia Santa Lucia! Santa Lucia!
Con questo zeffiro, così soave Oh, comè bello star sulla nave! Con questo zeffiro, così soave Oh, comè bello star sulla nave! Su passegieri, venite via! Santa Lucia! Santa Lucia! Su passegieri, venite via! Santa Lucia! Santa Lucia!
In fra le tende, bandir la cena In una sera così serena In fra le tende, bandir la cena In una sera così serena Chi non dimanda, chi non desia Santa Lucia! Santa Lucia! Chi non dimanda, chi non desia Santa Lucia! Santa Lucia!
Mare sì placida, vento sì caro Scordar fa i triboli al marinaro Mare sì placida, vento sì caro Scordar fa i triboli al marinaro E va gridando con allegria Santa Lucia! Santa Lucia! E va gridando con allegria Santa Lucia! Santa Lucia!
O dolce Napoli, o suol beato Ove sorridere volle il creato O dolce Napoli, o suol beato Ove sorridere volle il creato Tu sei l'impero dellarmonia Santa Lucia! Santa Lucia! Tu sei l'impero dellarmonia Santa Lucia! Santa Lucia!
Or che tardate? Bella è la sera Spira unauretta fresca e leggiera Or che tardate? Bella è la sera Spira unauretta fresca e leggiera Venite allagile barchetta mia Santa Lucia! Santa Lucia! Venite allagile barchetta mia Santa Lucia! Santa Lucia!
Sangue E Pudins Composer(s): Raimundo Fagner; Abel Silva Performer(s): Raimundo Fagner
Não quero saber quem sou Morro de medo Nem quero saber aonde vou É muito cedo Talvez se eu arrancasse De minha língua o sinal Talvez se eu inventasse O juízo final Talvez se eu prometesse Sangue e pudins Ou se eu costurasse A roupa dos querubins
Mas o que eu quero saber É o que apronta Esse lado do teu rosto E o que faz o sossego morar No que está posto Não guardo segredo Mas sou bem secreto É que eu mesmo não acho A chave de mim
Tu Nombre - 2007 (aka Quiero - 1975) (Adapted from: Romance - 1934) Composer(s): Narciso Yepes; Michel Jourdan Performer(s): Dalida - 2007
Titles In Other Languages: 1963 - Forbidden Games 1969 - Le Souvenir 1970 - San Salvador 1977 - Amour Défendu 1983 - Ton Prénom Dans Mon Coeur 2002 - Romance Of Love 2008 - La Ballade Des Jeux Interdits
Gira y camina tan dulce mi vida La luz en el hielo y el saave destello El dulce sendero de mi pensamiento Tu nombre es eterao en mi corazon
Huye y se alejo tu vida y mi vida Florece de nuevo el dulce sendero Y cada sonrisa es como una brisa Tu nombre es eterno en mi corezon
Vuelve tu imagen tan fragil ta bella Y vuelven los suenos de nuestras promesas En mi permanece el sabor de tu risa Tu nombre es eterno en mi corazon
Gira y camina tan dulce mi vida La luz en el hielo y el suave destello El dulce sendero de mi pensamiento Tu nombre es eterno en mi corazon
Y cada sonrisa es como una brisa Tu nombre es eterno en mi corazon
Gira y camina tan dulce mi vida La luz en el hielo y el suave destello Mi ultimo aliento llegado el momento Vendra con tu nombre en mi corazon
L'albero Di Natale
(Traditional)
(English, French, & German Versions: Oh Christmas Tree; Mon Beau Sapin; O Tannenbaum)
Nel buio tu risplendi a noi abete di Natale sui rami tuoi scintillano le luci colorate Dei bimbi gli occhi brillano di Dio le luci vedono accanto ad un Presepe c'é l'abete di Natale Ricordi a tutti gli uomini i doni che i pastori portarono al Bambin Gesù la notte di Natale Col cuor pien di giubilo li misero sui rami tuoi per questo festeggiamo te abete di Natale
La bella pastorcita que a Belén caminó y entre unas pobres pajas al Niño reclinó cantando le decía: ro - ro - ro - ro - ro - ro duérmete, bien de mi alma, que aquí te acuno yo
Pastores de la aldea, que de contentos gozáis con tan pobres cabañas dulce tranquilidad venid, venid, venid, y con tan tiernos cantos al Niño divertid
Y volvía a cantar: ro - ro - ro - ro - ro - ro duérmete, bien de mi alma, que aquí te arullo yo
Alguma coisa acontece no meu coração Que só quando cruza a Ipiranga com a avenida São João É que quando eu cheguei por aqui eu nada entendi Da dura poesia concreta de tuas esquinas Da deselegância discreta de tuas meninas Ainda não havia para mim Rita Lee, a tua mais completa tradução Alguma coisa acontece no meu coração Que só quando cruza a Ipiranga e a avenida São João Quando eu te encarei frente a frente não vi o meu rosto Chamei de mau gosto o que vi, de mau gosto o mau gosto É que Narciso acha feio o que não é espelho E a mente apavora o que ainda não é mesmo velho Nada do que não era antes quando não somos mutantes E foste um difícil começo, afasta o que não conheço E quem vem de outro sonho feliz de cidade Aprende depressa a chamar-te de realidade Porque és o avesso do avesso do avesso do avesso Do povo oprimido nas filas, nas vilas, favelas Da força da grana que ergue e destrói coisas belas Da feia fumaça que sobe apagando as estrelas Eu vejo surgir teus poetas e campos e espaços Tuas oficinas de florestas, teus deuses da chuva Panaméricas de áfricas utópicas, túmulo do samba Mais possível novo quilombo de Zumbi E os novos baianos passeiam na tua garoa E os novos baianos te podem curtir numa boa
A Jerusalem llegaron los reyes en trece dias los reyes en trece dias
Le preguntaron a Herodes que dónde estaba el mesías que dónde estaba el mesías Y Herodes les dice, salid a buscarle y dadme la nueva que quiero adorarle
Trece días con sus noches caminaron nuestros reyes caminaron nuestros reyes Por mar que llevan la estrella que los guía y los defiende que los guía y los defiende Los magos buscaron al rey de los cielos para presentarle su amor y respeto
A jerusalem llegaron los reyes en trece dias los reyes en trece dias Le preguntaron a Herodes que dónde estaba el mesías que dónde estaba el mesías Y Herodes les dice, salid a buscarle y dadme la nueva que quiero adorarle
Samba Da Benção Composer(s): Baden Powell; Vinicius de Moraes First release by: Vinicius de Moraes & Odette Lara - 1963 Covered by multiple other artists
Titles In Other Languages: 1966 - Samba Saravah 1969 - Sylvias Samba
Cantado
É melhor ser alegre que ser triste Alegria é a melhor coisa que existe É assim como a luz no coração
Mas pra fazer um samba com beleza É preciso um bocado de tristeza É preciso um bocado de tristeza Senão, não se faz um samba não
Falado
Senão é como amar uma mulher só linda E daí? Uma mulher tem que ter Qualquer coisa além de beleza Qualquer coisa de triste Qualquer coisa que chora Qualquer coisa que sente saudade Um molejo de amor machucado Uma beleza que vem da tristeza De se saber mulher Feita apenas para amar Para sofrer pelo seu amor E pra ser só perdão
Cantado
Fazer samba não é contar piada E quem faz samba assim não é de nada O bom samba é uma forma de oração Porque o samba é a tristeza que balança E a tristeza tem sempre uma esperança A tristeza tem sempre uma esperança De um dia não ser mais triste não
Ponha um pouco de amor numa cadência E vai ver que ninguém no mundo vence A beleza que tem um samba, não
Porque o samba nasceu lá na Bahia E se hoje ele é branco na poesia Se hoje ele é branco na poesia Ele é negro demais no coração
Falado
Eu, por exemplo, o capitão do mato Vinicius de Moraes Poeta e diplomata O branco mais preto do Brasil Na linha direta de Xangô, saravá! A bênção, Senhora A maior ialorixá da Bahia Terra de Caymmi e João Gilberto A bênção, Pixinguinha Tu que choraste na flauta Todas as minhas mágoas de amor A bênção, Cartola, a benção, Sinhô A bênção, Ismael Silva Sua bênção, Heitor dos Prazeres A bênção, Nelson Cavaquinho A bênção, Geraldo Pinheiro A bênção, meu bom Cyro Monteiro Você, sobrinho de Nonô A bênção, Noel, sua bênção, Ary A bênção, todos os grandes Sambistas do Brasil Branco, preto, mulato Lindo como a pele macia de Oxum A bênção, maestro Antonio Carlos Jobim Parceiro e amigo querido Que já viajaste tantas canções comigo E ainda há tantas por viajar A bênção, Carlinhos Lyra Parceiro cem por cento Você que une a ação ao sentimento E ao pensamento Feito essa gente que anda por aí Brincando com a vida Cuidado, companheiro! A vida é pra valer E não se engane não, tem uma só Duas mesmo que é bom Ninguém vai me dizer que tem Sem provar muito bem provado Com certidão passada em cartório do céu E assinado embaixo: Deus E com firma reconhecida! A vida não é brincadeira, amigo A vida é arte do encontro Embora haja tanto desencontro pela vida Há sempre uma mulher à sua espera Com os olhos cheios de carinho Ponha um pouco de amor na sua vida Como no seu samba A bênção, a bênção, Baden Powell Amigo novo, parceiro novo Que fizeste este samba comigo A bênção, amigo A bênção, maestro Moacir Santos Não és um só, és tantos como O meu Brasil de todos os santos Inclusive meu São Sebastião Saravá! A bênção, que eu vou partir Eu vou ter que dizer adeus
Cantado
Ponha um pouco de amor numa cadência E vai ver que ninguém no mundo vence A beleza que tem um samba, não
Porque o samba nasceu lá na Bahia E se hoje ele é branco na poesia Se hoje ele é branco na poesia Ele é negro demais no coração
Samba Para Vinicius Composer(s): Chico Buarque; Toquinho Performer(s): Chico Buarque and multiple other artists
Poeta Meu poeta camarada Poeta da pesada Do pagode do perdão Perdoa essa canção improvisada Em tua inspiração De todo o coração Da moça e do violão Do fundo
Poeta Poetinha vagabundo Quem dera todo mundo Fosse assim feito você Que a vida não gosta de esperar A vida é pra valer A vida é pra levar Vinicius, velho, saravá