Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Yo Viviré Adapted from: I Will Survive - 1978 Composer(s): Dino Fekaris; Freddie Perren; Óscar Gómez Performer(s): Celia Cruz - 2000
Titles In Other Languages: 1979 - Je Survivrai 1987 - 'T Is Voorbij
Mi voz puede volar, puede atravezar cualquier herida, cualquier tiempo cualquier soledad, sin que la pueda controlar toma forma de canción, así es mi voz que sale de mi corazón
Y volará, sin yo querer por los caminos más lejanos por los sueños que soñé será reflejo del amor de lo que me tocó vivir será la música de fondo de lo mucho que sentí
Oye mi son, mi viejo son tiene la clave de cualquier generación en el alma de mi gente, en el cuero del tambor en las manos del congero, en los piés del bailador yo viviré, ahí estaré mientras pase una cumparsa con mi rumba cantaré seré siempre lo que fuí, con mi azúcar para tí yo viviré, yo viviré
Y ahora vuelvo a recordar, aquel tiempo atrás cuando me fui buscando el cielo de la libertad cuantos a migos que dejé y cuantas lagrimas lloré yo viviré, para volverlos a encontrar y seguire, con mi canción bailando música caliente como bailo yo y cuando suene una huaracha y cuando suene un huahuancó en la sangre de mi pueblo en su cuerpo estaré yo
Oye mi son, mi viejo son tiene la clave de cualquier generación en el alma de mi gente, en el cuero del tambor en las manos del congero, en los piés del bailador yo viviré, ahí estaré mientras pase una cumparsa con mi rumba cantaré seré siempre lo que fuí, con mi azúcar para tí yo viviré, yo viviré
oye mi son, mi viejo son tiene la clave de cualquier generación en el alma de mi gente, en el cuero del tambor en las manos del congero, en los piés del bailador yo viviré, ahí estaré mientras pase una cumparsa con mi rumba cantaré seré siempre lo que fuí, con mi azúcar para tí yo viviré, yo viviré
Sobreviviendo En esta vida lo que estoy haciendo Sobreviviendo Estoy sobreviviendo, estoy sobreviviendo Sobreviviendo Para que la gente me siga oyendo
Rompiendo barreras, voy sobreviviendo cruzando fronteras, voy sobreviviendo Doy gracias a Dios por este regalo El me dió la voz y yo te la he dado ¡Con Gusto! Rompiendo barreras, voy sobreviviendo cruzando fronteras, voy sobreviviendo Para ti mi gente siempre cantaré te daré mi azucar caramba y sobreviviré Rompiendo barreras, voy sobreviviendo cruzando fronteras, voy sobreviviendo Yo viviré, Yo viviré y Sobreviviré
La Vita ((English Version: This Is My Life (by Shirley Bassey) - 1968)) Composer(s): Antonio Amurri - Bruno Canfora Performer(s): Elio Gandolfi & Shirley Bassey - 1968
Quanti giorni vuoti Quanti giorni tristi In questa nostra vi...ta Quante delusioni Quante inutili passioni Nella vi...ta Quante volte abbiamo detto Basta hai disprezzato Questa vi...ta Mai una volta Che pensiamo A quello che ci porta Questa vi...ta Ah...la vita Più bello della vita Non c'è niente E forse tanta gente Non lo sa non lo sa Non lo sa Ah..la vita Che cosa di più vero Esiste al mondo E non ce ne accorgiamo Quasi mai quasi mai Quasi mai Qualche volta abbiamo Come un senso di paura Della vi...ta Anche se ci sono tante Cose che non vanno Nella vi...ta Ma che cosa pretendiamo Cosa ci aspettiamo Dalla vi...ta No non è possibile Sprecare inutilmente Questa vi...ta Ah...la vita Più bello della vita Non c'è niente E forse tanta gente Non lo sa non lo sa Non lo sa Ah...la vita Che cosa di più vero Esiste al mondo E non ce ne accorgiamo Quasi mai quasi mai Quasi mai...mai
Strada Facendo Composer(s): Claudio Baglioni First release by: Claudio Baglioni - 1981
Io ed i miei occhi scuri siamo diventati grandi insieme con l'anima smaniosa a chiedere di un posto che non c'è tra mille mattini freschi di bicletta, mille e più tramonti dietro i fili del tram ed una fame di sorrisi e braccia intorno a me...
Io e i miei cassetti di ricordi e di indirizzi che ho perduto ho visto visi e voci di chi ho amato prima o poi andar via e ho respirato un mare sconosciuto nelle ore larghe e vuote di un'estate di città accanto alla mia ombra nuda di malinconia...
Io e le mie tante sere chiuse, come chiudere un ombrello col viso sopra il petto a leggermi i dolori ed i miei guai ho camminato quelle vie che curvano seguendo il vento e dentro un senso di inutilità e fragile e violento mi son detto tu vedrai...vedrai...vedrai..
Strada facendo vedrai che non sei più da solo strada facendo, troverai un gancio in mezzo al cielo e sentirai la strada far battere il tuo cuore... vedrai più amore....vedrai!
Io troppo piccolo fra tutta questa che c'è al mondo io che ho sognato sopra un treno che non è partito mai e ho corso in mezzo a prati bianchi di luna per strappare ancora un giorno alla mia ingenuità e giovane e invecchiato mi son detto tu vedrai,vedrai..vedrai..
...Strada facendo, vedrai, che non sei più da solo strada facendo, troverai, anche tu un gancio in mezzo al cielo, e sentirai la strada far battere il tuo cuore, vedrai più amore, vedrai...
E una canzone e neanche questa potrà mai cambiar la vita ma che cos'è che mi fa andare avanti e dire che non è finita...cos'è che mi spezza il cuore tra canzoni e amore e che mi fa cantare e amare sempre più perché domani sia migliore, perché domani tu...
Algo Pequeñito First performance by: Daniel Diges - 2010
Algo pequeñito, algo chiquitito Una rosa blanca, una caricia, un beso dulce y un perdón Algo pequeñito, algo chiquitito Un gesto tierno, una mirada, un abrazo o una flor
Algo pequeñito, algo chiquitito Un simple te quiero, con dulzura, con cariño y con pasión Es lo que te pido amor, mi vida se derrumba, me partes el corazón Trata pronto de cambiar, el tiempo se termina ahora de verdad
Algo pequeñito Algo chiquitito Cosas simples que ahora no me das Que te pido con locura si no quieres terminar
Algo pequeñito Algo chiquitito En tus manos tienes la ocasión Hoy decides si quererme o romperme el corazón
Algo pequeñito, algo muy bonito Tu pelo al viento que se enreda entre mis manos al calor Has sabido comprender que las pequeñas cosas son las que hacen esto arder Ahora trata de cambiar que el resto de las cosas ya se arreglarán
Algo pequeñito Algo chiquitito Cosas simples que ahora si me das Que te quiero con locura y siempre yo te voy a amar
Algo pequeñito Algo chiquitito En tus manos tienes la ocasión Decidiste tú quererme y no romperme el corazón Y no romperme el corazón
Algo pequeñito Algo chiquitito Cosas simples que ahora no me das Que te pido con locura si no quieres terminar
Algo pequeñito Algo chiquitito En tus manos tienes la ocasión Hoy decides si quererme o romperme el corazón
Storie Di Tutti I Giorni Composer(s): Maurizio Fabrizio - Riccardo Fogli - Guido Morra
First release by: Riccardo Fogli - 1982
Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages:
1982 - Historia De Todos Los Días ((Riccardo Fogli)
1994 - Dromen Zijn Bedrog (Marco Borsato)
1995 - La Vie Est Belle, Le Monde Est Beau (Hervé Vilard)
2001 - Vivo En El Mar (Ricardo Montaner)
Storie di tutti i giorni vecchi discorsi sempre da fare storie ferme sulle panchine in attesa di un lieto fine storie di noi brava gente che fa fatica s'innamora con niente vita di sempre ma in mente grandi idee Un giorno in più che se ne va un orologio fermo da un'eternità per tutti quelli così come noi da sempre in corsa sempre a metà un giorno in più che passa ormai con questo amore che non è grande come vorrei Storie come amici perduti che cambiano strada se li saluti storie che non fanno rumore come una stanza chiusa a chiave storie che non hanno futuro come un piccolo punto su un grande muro dove scriverci un rigo a una donna che non c'è più Un giorno in più che se ne va e un uomo stanco che nessuno ascolterà per tutti quelli così come noi senza trionfi né grossi guai un giorno in più che passa ormai con questo amore che non è bello come vorrei Storie come anelli di fumo in un posto lontano senza nessuno solo una notte che non finisce mai Un giorno in più che se ne va dimenticato tra i rumori di città per tutti quelli così come noi niente è cambiato niente cambierà un giorno in più che passa ormai con questo amore che non è forte come vorrei
Vivo En El Mar ((aka Historia De Todos Los Días (Riccardo Fogli) - 1982))
((Adapted from: Storie Di Tutti I Giorni (Riccardo Fogli) - 1982))
Composer(s): Maurizio Fabrizio - Riccardo Fogli - Guido Morra - Ricardo Montaner
Performer(s): Ricardo Montaner - 2001
Versions In Other Languages:
1994 - Dromen Zijn Bedrog (Marco Borsato)
1995 - La Vie Est Belle, Le Monde Est Beau (Hervé Vilard)
Sola, como la aurora, como la una, como la brisa Sola, como un cuento de hadas sin si hada madrina Sola, sola sin mí sin la gente Sin la fatiga de andar mis amores Sin compromisos, tu vives por ahí En cambio yo, vivo en el mar Con tus recuerdos casi como eternidad con tus olores que van casi como el viento Con tu alegría siempre a mitad Y en cambio yo, vio en el mar con la nostalgia que no quiere uqe olvide tu piel Sola, como solo tú sabes Como un pájaro herido en un desierto Sola, con tus malos humores Como un volcán que fuma y que arde Sola, sin amor, sin futuro vas viviendo en tu mundo sin hacer ningún ruido casi no te conozco Una sombra que no eres tú En cambio yo vivo en el mar con tus recuerdos casi como eternidad con tus olores que son casi como el viento Con la alegría siempre a mitad en cambio yo, vivo en el mar Con la nostalgia que no quiere que olvide tu piel En cambio yo vivo en el mar con tus recuerdos casi como eternidad con tus olores casi como el viento con la alegría siempre a mitad y en cambio yo vivo en el mar
Historia De Todos Los Días ((aka Vivo En El Mar (Ricardo Montaner) - 2001)) ((Adapted from: Storie Di Tutti I Giorni (Riccardo Fogli) - 1982)) Composer(s): Maurizio Fabrizio - Riccardo Fogli - Guido Morra - Carlos Abella Performer(s): Riccardo Fogli - 1982
Versions In Other Languages: 1994 - Dromen Zijn Bedrog (Marco Borsato) 1995 - La Vie Est Belle, Le Monde Est Beau (Hervé Vilard)
Historias de cualquier día bella sinfonia que nunca acabo Historias del banco de un parque de hojas de otoño que el viento barre Historias de un viejo diario guardado en el fondo de aquel baul la vida sigue, la vida me pide amor
Un dia más que se nos va reloj parado en la fria eternidad por ti y por mi que somos así como una vida truncada en la mitad
Un dia más que quedara como este amor que yo siento por ti, por ti
Historias de vieja amistad que cruzan la calle por no saludar Historias de dulces amores de alcobas que guardan secretos rumores Historias de incierto futuro escritas en verso sobre un blanco muro canciones cantadas a una mujer que se nos fue
Un dia más que se nos va un hombre sabio a quien nadie escuchara por ti y por mi, que somos asi la vida sigue y asi seguira
Un dia más que pasara como las flores ya marchitas sin cortar
Historias de anillos de humo de una cadena que no ataba a ninguno solo a una noche que no debio acabar
Un dia más que se nos va all olividado entre rumores de ciudad por ti y por mi que somos así nada ha cambiado, nada cambiara
Un dia más que quedara como el amor que yo siento por ti, por ti
Storie Composer(s): A. Valsiglio - S. Monetti - Depsa - M. Maratti - F. Zanotti Performer(s): Anna Oxa
Sola senza parole dopo una notte di verità Mentre col primo sole si sveglia il cielo di una città Con storie scritte sul muri, storie di ieri, oggi chissà Fatte di giochi duri di desideri finiti già
E con la rabbia del mio dolore canto la nostalgia Di chi ha commesso lo stesso errore
Quante storie da dividere con chi ha penso come me Con chi sa amare davvero e vive sospeso In storie scritte a metà
Giorni da ricordare, pagine piene di fantasia Notti da farsi male, è stata questa la storia mia E strappo i fogli del mio passato ma non li getto via Per non scordare quello che ho dato
Quanto storie da dividere con chi ha penso come me Con chi si sente tradito e ha già perdonato Quante storie forse inutili dove vince chi non dà Ma tu sei l'unico errore che rifarei per amore
Esco tra la gente che mi guarda indifferente Al centro del mio mondo sono sola e non vivrò
Non cercami non pensarmi più tanto poi mi passerà Ma tu sei l'unico errore ch rifarsi per amore Quante storie da dividere con chi ha penso come me Con chi sa amare davvero e se un amore è sincero Fa male la verità
Storia D'amore Composer(s): Ferdinando De Luca - Adriano Celentano - Luciano Beretta - Duilio Del Prete First release by: Adriano Celentano - 1969 Covered by multiple other artists
Tu non sai cosa ho fatto quel giorno quando io la incontrai in spiaggia ho fatto il pagliaccio per mettermi in mostra agli occhi di lei che scherzava con tutti i ragazzi all'infuori di me Perché, perché, perché, perché io le piacevo Lei mi amava, mi odiava mi amava, mi odiava era contro di me io non ero ancora il suo ragazzo e già soffriva per me e per farmi ingelosire quella notte lungo il mare è venuta con te Ora tu vieni a chiedere a me tua moglie dov'è Dovevi immaginarti che un giorno o l'altro sarebbe andata via da te L'hai sposata sapendo che lei sapendo che lei moriva per me coi tuoi soldi hai comprato il suo corpo non certo il suo cuor Lei mi amava, mi odiava mi amava, mi odiava era contro di me, io non ero ancora il suo ragazzo e già soffriva per me e per farmi ingelosire quella notte lungo il mare è venuta con te Un giorno io vidi lei entrar nella mia stanza mi guardava silenziosa aspettava un sì da me Dal letto io mi alzai e tutta la guardai sembrava un angelo Mi stringeva sul suo corpo mi donava la sua bocca mi diceva sono tua ma di pietra io restai Io la amavo, la odiavo la amavo, la odiavo ero contro di lei se non ero stato il suo ragazzo era colpa di lei E uno schiaffo all'improvviso le mollai sul suo bel viso rimandandola da te A letto ritornai piangendo la sognai sembrava un angelo Mi stringeva sul suo corpo mi donava la sua bocca mi diceva sono tua e nel sogno la baciai
Ya No Hay Forma De Pedir Perdón (Adapted from: Sorry Seems to Be the Hardest Word - 1976) Composer(s): Elton John - Bernie Taupin - Pedro Aznar Performer(s): Pedro Aznar - 1995
Titles In Other Languages: 1977 - Anteeksi On Pyytää Vaikeaa 1979 - Waar Ben Je 1992 - Sorry Hab' Ich Viel Zu Oft Gesagt 1997 - Sorry (by Benny Neyman) 1998 - Sorry (by Liliane Saint-Pierre) 2003 - La Parola Piu Difficile 2005 - Sorry (by Virtuoso)
¿Cómo voy a lograr que aún me quieras? ¿Cómo lograr que quieras escuchar? Cuando este fuego me desvela pero despierto solo una vez más ¿Cómo lograr verte de nuevo? ¿Cómo he de recobrar tu corazón? ¿Cómo aceptar que todo ha muerto y ya no hay forma de pedir perdón? Qué mal qué mal esta absurda y triste historia que se pone cada vez peor Qué mal qué mal ¿por qué ni puedo hablarte? Temo que es así, que ya no hay forma de pedir perdón ¿Cómo lograr que aún me quieras? ¿Cómo lograr que quieras escuchar? Cuando este fuego me desvela... ¿Qué es lo que voy a hacer? ¿Qué es lo que voy a hacer si ya no hay forma de pedir perdón?
Y Por Tanto ((Adapted from: Et Pourtant (Charles Aznavour) - 1963))
Composer(s): Charles Aznavour - Georges Garvarentz
Performer(s): Charles Aznavour - 1965
and multiple other artists
Versions In Other Languages:
1965 - Yet I Know (Charles Aznavour)
1965 - Ik weet (Ik Kan Niet Zonder Jou) (Corry Brokken)
Yo se muy bien que un día yo despertaré y para mí el sol no brillará el amor que te dí no será ya tu amor por mi bien por mi bien y sin dolor ni llanto yo me alejaré derecho iré sin ganas de volver sin mirar para atrás yo quisiera borrar tu mirar, tu besar y tu voz, mi amor y por tanto, yo no te dejaré de amar y por tanto, yo no te dejaré de amar y por tanto, yo no te dejaré de amar y por tanto, te dejaré sin lágrimas y sin gritar más temblará el fondo de mi piel me veré libre al fin y el reposo hallaré por mi bien por mi bien yo me iré a otro cielo y país para olvidar tu frialdad cruel y mis manos que están hoy repletas de tí buscarán, soñaran y tendrán otro amor y por tanto, yo no te dejaré de amar y por tanto, yo no te dejaré de amar y por tanto, yo no te dejaré de amar y por tanto, será mejor que pueda una razón tener que ahogue en mí mis ansias de querer y encontrar libertad para mi corazón por mi bien por mi bien para soñar a otros brazos buscaré y sólo así tu nombre olvidaré más tú nunca podrás a mi lado volver y mi mal, mi temor y el dolor quedarán y por tanto, yo no te dejaré de amar y por tanto, yo no te dejaré de amar y por tanto, por tanto te dejaré de amar y por tanto, yo no te dejaré de amar
La Noche Es para Mí Composer(s): Jason Gill - Irini Michas - Felipe Pedroso - Dimitri Stassos First performance by: Soraya 2009
Vuelvo a mirar tus ojos son un volcán No escaparás tu fuego dirá la verdad No importa si quieres o no porque hoy mando yo
Cmon and take me, cmon and shake me Quiero saber lo que sientes por mí Cmon and take me, cmon and shake me Que no lo ves que estoy loca por ti Dont set me free, just you and me La noche es para mí
No puedo más, juro que mío serás Ven a bailar, ya no podrás escapar No importa si quieres o no porque hoy mando yo
Cmon and take me, cmon and shake me Quiero saber lo que sientes por mí Cmon and take me, cmon and shake me Que no lo ves que estoy loca por ti Dont set me free, just you and me La noche es para mí
Ah Take me, shake me
Brilla la luz, mi mágica noche eres tu Ya no hay tabús Quiero clavarte mi cruz
Cmon and take me, cmon and shake me Quiero saber lo que sientes por mí Cmon and take me, cmon and shake me Que no lo ves que estoy loca por ti La noche es para mí La noche es para mí Dont set me free, just you and me La noche es para mí
Y Amor, Y Amor (Spanish Version: Y Amor, Y Amor - Dalida) Composer(s): Serge Balasko - Daniel Faure - Balasko Performer(s): Dalida
En un rincon una luz de velas Rumor de mar en el exterior Reina el calor de la chimenea Junto al sofa lo pasaba dos
Y amor y amor, el amor el amor El amor, el amor, el amor, el amor Y amor y amor el amor, el amor, el amor, el amor
Con una voz cada vez màs baja Se echarlar al son de cualquiera cancion En el hogar solo quedan brasas En el mantel restos de licor
Y amor y amor el amor el amor El amor, el amor, el amor, el amor Y amor y amor el amor, el amor, el amor, el amor
En, un instante de paz Sin porqué ni razon Abrés el corazon
Hablas del ayer Hablas del ayer Del porvenir Del porvenir Eres incapaz De no dejarte ir
Al despertar cada cual incuentra Sus frases echas para fingir Unas preguntas, unas promesas Complicidad en el soureir
Y amor y amor el amor el amor El amor, el amor, el amor, el amor Y amor y amor el amor, el amor, el amor, el amor
En un ricon una olor a cera Huelles de pies en la bajamar Todos mujeres son igual de bellas Frente al amor mientras duerme el sol
Y amor y amor el amor el amor El amor, el amor, el amor, el amor Y amor y amor el amor el amor El amor, el amor, el amor, el amor El amor el amor el amor el amor El amor, el amor
Todas As Ruas Do Amor Composer(s): Pedro Marques - Paulo Pereira First performance by: Flor-de-Lis - 2009
Se sou tinta tu és tela Se sou chuva és aguarela Se sou sal és branca areia Se sou mar és maré-cheia Se sou céu és nuvem nele Se sou estrela és de encantar Se sou noite és luz para ela Se sou dia és o luar
Sou a voz do coração Numa carta aberta ao mundo Sou o espelho demoção Do teu olhar Profundo Sou um todo Num instante Corpo dado Em jeito amante Sou o tempo que não passa Quando a saudade Me abraça
Beija o mar o vento e a lua Sou um sol Em neve nua em todas as ruas Do amor Serás meu e eu serei tua
Se sou tinta tu és tela Se sou chuva És aguarela Se sou sal És branca areia Se sou mar és maré cheia Se sou céu és nuvem nele Se sou estrela és de encantar Se sou noite és luz para ela Se sou dia és o luar
Beija o mar o vento e a lua Sou um sol em neve nua Em todas as ruas Do amor Serás meu e eu serei tua
Mai avrei pensato a te Come mia complice Capace di capire ogni mia gioia o pianto La pace di un momento E' tutto cio' che siamo E' tutto cio' che sento?
E vedo te Come l'immenso Come una lacrima Su un foglio bianco Tra sesso e musica Ho immaginato te Che sei molto di piu' Qualcosa che non c'e'?
E sentirti parte di me E' come avere un angelo qui A sostenere ogni mio passo incerto E piove come sempre Quando ci ritroviamo Sospesi nel silenzio? (di un bacio)
E vedo te Come l'immenso Come una lacrima Su un foglio bianco Tra sesso e musica Ho immaginato te Che sei molto di piu' Qualcosa che non c'e'?
Come l'immenso Come una lacrima Su un foglio bianco Tra sesso e musica Ho immaginato te Che sei molto di piu' Qualcosa che non c'e'?
E vedo te Come l'immenso Come una lacrima Su un foglio bianco Tra sesso e musica Ho immaginato te Che sei molto di piu' Qualcosa che non c'e'?
Homenagem Ao Malandro Composer(s): Chico Buarque Performer(s): Chico Buarque; and various other artists
Eu fui fazer um samba em homenagem À nata da malandragem Que conheço de outros carnavais
Eu fui à Lapa e perdi a viagem Que aquela tal malandragem Não existe mais
Agora já não é normal O que dá de malandro regular, profissional Malandro com aparato de malandro oficial Malandro candidato a malandro federal Malandro com retrato na coluna social Malandro com contrato, com gravata e capital Que nunca se dá mal
Mas o malandro pra valer - não espalha Aposentou a navalha Tem mulher e filho e tralha e tal
Dizem as más línguas que ele até trabalha Mora lá longe e chacoalha Num trem da Central
Baila El Chiki Chiki Composer(s): Rodolfo Chikilicuatre & Friends First performance by: Rodolfo Chikilicuatre - 2008
¡Perrea! ¡Perrea! ¡Perrea! ¡Perrea!
El chikichiki mola mogollo'n Lo bailan en la China y tambien en Alcorco'n Dale chikichiki a esa morenita Que el chikichiki la pone muy tontita
Lo baila Jose Luis, lo baila bien suave Lo baila Mariano, mi amor ya tu sabes Lo bailan los brother, lo baila mi hermano Lo baila mi mulata con las bragas en la mano
¡Perrea! ¡Perrea!
El Chiki Chiki is a Reaggetton Dance in Argentina, Serbia and Orego'n Give el Chiki-Chiki to that little sister With el Chiki-Chiki She?s gonna like it mister!
Dance it with Alonso, Dance it with Gasol Dance it with your brothers, all around the world Dance it with Bardem Dance it with Banderas Dance with Almodo'var Dance la Macarena
Y el chiki chiki se baila asi'
Uno: el brikindans Dos: el crusai'to Tres: el maiquelyason Cuatro: el robocop
Baila el chikichiki baila el chikichiki Lo bailan los jevis y tambie'n los friquis Lo bailan en la ca'rcel, lo bailan en la escuela Lo baila mi madre y tambie'n mi abuela
Baila el chikichiki baila el chikichiki Lo bailan los jevis y tambie'n los friquis Lo bailan en la ca'rcel, lo bailan en la escuela Lo baila mi madre y tambie'n mi abuela
Lo canta el Tigre Puma con su traje a rayas Y Juan Carlos le dice ?por que' no te callas? En el velatorio del Padre Damia'n Pusieron chikichiki y el muerto echo' a bailar
¡Bailar, bailar, bailar!
Y el chiki chiki se baila asi'
Uno: el brikindans Dos: el crusai'to Tres: el maiquelyason Cuatro: el robocop
¡Perrea! ¡Perrea!
Lo baila Jose Luis, lo baila bien suave Lo baila Mariano, mi amor ya tu sabes Lo bailan los bro'del, lo baila mi hermano Lo baila mi mulata con las bragas en la mano
Y el chiki chiki se baila asi'
Uno: el brikindans Dos: el crusai'to Tres: el maiquelyason Cuatro: el robocop
Uno: el brikindans Dos: el crusai'to Tres: el maiquelyason Cuatro: el robocop