Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
A lei che sa capirti come sei a lei che non tradì a lei che dice si quando vuoi a lei che spazza via la tua malinconia per me facendoti l'amore togliendoti il bicchiere Lo so
Tu con lei vola più su vola in alto come sai tu vecchie cose dentro di me l'ombra di un uomo che assomiglia a te
Lei che prende lei che da lei che vince lei che ha lei che ride lei che c'e' tutte le volte che volevi me
A lei, la tua, la sola grande idea a lei che aggiusta il cuore a lei che ti fa dire quel che vuoi a lei che mi sorride per strada se mi vede Ma si!
A lei che a luce spente confondi nella mente con me dietro lei cammini tu senza lei non vivi più dillo a lei a lei che non sa com'eri prima di incontrare lei
Lei che sogna lei che da lei che viene lei che non va lei che vive lei che c'e' tutte le volte che cercavi me
Me dijeron que me calle que no hay mucha más que ver me dijeron que me vaya que me deje de joder Me metieron en un rollo que al final no se muy bien como se sale me pregunto en que pensaban cuando estaban por coger Que te escupan en la cara que te duela hoy más que ayer que te chupen en la cana que te enseñen a perder ya no quiero levantarme paranoico en el medio de la noche Ya no quiero que me agarren esta vez A la luz de las estrellas A las piedras de Belén A las tetas de Gioconda A los múltiplos de tres Me dirijo hacia ese punto donde hay algo y a la vez no existe nada Me pregunto que otra cosa puedo hacer
A La Orilla Del Mar Composer(s): Ernesto Cortázar - Manuel Esperón Performer(s): Bienvenido Granda and multiple other artists
Vengo a cantar para ti la canción que aprendí a la orilla del mar La llevo en el corazón como el último adiós que me diste al partir Enamorado de ti, es mi faro tu amor y mi luz tu mirar muero de pena al partir pues yo quisiera vivir a tu lado no más
Me voy esta noche tibia y sensual llena de calor tropical muy solo con mi triste pena
Si tú quieres nuestro amor recordar busca por la orilla del mar tu nombre que grabé en la arena
Me voy pues sin ti no puedo vivir si ya no es posible sufrir la angustia de mi soledad adiós a la que dejó el corazón, al amor que fue mi ilusión aquella noche tropical: adiós
A La Molina No Voy Màs (Traditional) Performer(s): Victor Jara
Yuca de San Borja samorengue sa para ir a saña hay que rico esta Yuca de San Borja samorengue sa para ir a saña hay que rico esta
A la molina no voy mas porque echan azote sin cesar A la molina no voy mas porque echan azote sin cesar
La comai Tomaza y el compai Pascual tuvieron treinta hijos jesu que barbaridad que fueron esclavos sin su voluntad por temor quel amo los fuera a azota
A la molina no voy mas porque echan azote sin cesar A la molina no voy mas porque echan azote sin cesar
Anda burritito anda es demonio de borrico que no quiere caminar por culpa deste borrico el patron me va a azota
Y sufrieron tanto los pobres negritos porque al poco comen y al mucho trabajar hasta que del cielo vino pa toitos don Ramon Castilla santa libertad
A la molina no voy mas porque echan azote sin cesar A la molina no voy mas porque echan azote sin cesar
A la luz del día le hace falta un guardian muchas cosas ocurren sin ser vistas vagabundo tambaleante maniaticos en los parques manchas que quedan para siempre y la vieja que durmio anoche en el umbral de mi puerta
A la luz del día le hace falta un guardian muchas cosas ocurren sin ser vistas corazon adormecido de sentir siempre lo mismo mucha gente que se la pasa esperando a alguien para regresar acompañado a su casa
A La Huella, A La Huella Composer(s): A. Ramírez - F. Luna Performer(s): Raphael
A La Huella, A La Huella, Jose Y Maria Por Los Campos Helados Cardos Y Ortigas A La Huella , A La Huella, Por Tanto Campo No Hay Cobijo Ni Fonda, Siguen Andando
Florecitas Del Campo, Flores Del Aire Si Ninguno Te Aloja, Adonde Naces Donde Naces Florcita Que Estas Creciendo Palomita Asustada, Grillo Sin Sueño
Y A La Huella, A La Huella, Los Pelegrinos Prestarme Una Tapera Para Mi Niño Y A La Huella, A La Huella, Soles Y Lunas Los Ojitos De Almenda, Piel De Aceituna Hay Un Rico Del Campo, Un Buen Parsino Mi Niño Esta Viniendo, Por Favor Haganle Sitio Un Ranchito Que Quincha Solo Me Ampara Dos Alientos Amigos Y La Luna Clara
A La Huella, A La Huella, Jose Y Maria Con Un Dios Escondido Nadie Sabia
Da janela o horizonte, a liberdade de uma estrada eu posso ver O meu pensamento voa livre em sonhos pra longe de onde estou Eu às vezes penso até onde essa estrada pode levar alguém Tanta gente já se arrependeu e eu Eu vou pensar Eu vou pensar
Quantas vezes eu pensei sair de casa mas eu desisti Pois eu sei lá fora eu não teria o que eu tenho agora aqui Meu pai me dá conselhos, minha mãe vive falando sem saber Que eu tenho meus problemas e que às vezes só eu posso resolver
Coisas da vida Choque de opiniões Coisas da vida Coisas da vida
Novamente eu penso ir embora viver a vida que eu quiser Caminhar no mundo enfrentando qualquer coisa que vier Penso andar sem rumo, pelas ruas, pela noite sem pensar No que vou dizer em casa, nem satisfações a dar
Penso duas vezes, me convenço que aqui é o meu lugar Lá fora às vezes chove, e é quase certo que eu vou querer voltar A noite é sempre fria quando não se tem um teto com amor E esse amor eu tenho mas esqueço às vezes de lhe dar valor
Tudo tem seu tempo, e uma vida inteira eu tenho pra viver E nessa vida é necessário a gente procurar compreender Coisas que aborrecem acontecem muitas vezes por amor E esse amor eu tenho esquecido às vezes de lhe dar valor
Non C'è Più Nessuno ((Adapted from: A Groovy Kind Of Love (by Diane and Annita) - 1965)) Composer(s): Carole Bayer Sager - Toni Wine - Domenico Serengay Performer(s): I Camaleonti - 1967
Non cè più nessuno, che mi aiuti un poco Non cè più nessuno, son' rimasto solo Vedo tutto il mondo, che mi crolla intorno Un mondo che oramai, non è per me Prima mi aiutava, a sentire le parole che dicevi tu (che dicevi tu) Parole che dicevi tu (che dicevi tu)
Ora invece ascolto, solamente leco delle mie parole, e tu non ci sei più
Non cè più nessuno che mi dia una mano Che mi dica: amico, son' con te Ora che lo sai, amore, mio ti prego Torna qui con me, torna qui con me Ritorna ancora qui con me, amore, torna qui con me
Non cè più nessuno che mi dia una mano Che mi dica: amico, son' con te Ora che lo sai, amore, mio ti prego Torna qui con me, torna qui con me Ritorna ancora qui con me, amore, torna qui con me
Aquellos Ojos Verdes ((English Version: Green Eyes (by Jane Froman)) Composer(s): Nilo Menéndez - Adolfo Utrera Performer(s): Gloria Jean and multiple other artists
Fueron tus ojos los que me dieron el tema dulce de mi canción Tus ojos verdes, claros, serenos ojos que han sido mi ispiración
Aquellos ojos verdes de mirada serena dejaron en mi alma eterna sed de amar Anhelos y caricias de besos y ternuras de todas las dulzuras que sabían brindar
Aquellos ojos verdes, serenos como un lago en cuyas quietas aguas un día me miré No saben la tristezas que en mi alma han dejado Aquellos ojos verdes que ya nunca olvidaré
A Foto Da Capa Composer(s): Chico Buarque Performer(s): Chico Buarque
O retrato do artista quando moço Não é promissora, cândida pintura É a figura do larápio rastaqüera Numa foto que não era para capa Uma pose para câmera tão dura Cujo foco toda lírica solapa
Era rala a luz naquele calabouço Do talento a clarabóia se tampara E o poeta que ele sempre se soubera Claramente não mirava algum futuro Via o tira da sinistra que rosnara E o fotógrafo frontal batendo a chapa
É uma foto que não era para capa Era a mera contracara, a face obscura O retrato da paúra quando o cara Se prepara para dar a cara a tapa
A Felicidade ((Italian Version: Felicità (by Catarina Valente) - 1959)) Composer(s): Antonio Carlos Jobim - Vinicius de Moraes First release by: Silvia Telles - 1959 Covered by multiple other artists
Tristeza nao tem fim, felicidade sim A felicidade e como gota, de orvalho numa petala de flor Brilha tranquila. Depois de leve oscila E cai como uma lagrima de amor
A felicidade do pobre parece a grande ilusao do carnavao A gente trabalha, o ano intero Por um momento de sonho pra fazer a fantasia De rei ou de pirata ou jardineira Pra tudo se acabar na Quarta feira
Tristeza nao tem fim, felicidade sim A felicidade a como a pluma, que o vento vai levando pelo ar Voa tao leve, mas tem a vida breve Precisa que haja vento sem parar
A minha felicidade esta sonhando Nos olhos da minha namorada E como esta noite, passando, passando Em busca da madrugada falam baixo por favor Pra que ela acorde alegre com o dia Oferecendo beijos de amor
L'umanità ((Adapted from: Sympathy (Rare Bird) - 1969 (aka Not Enuff Love (Faithless) - 2001)) ((French Version: Sympathie (Séverine) - 1970)) Composer(s): Mark Ashton - Graham Field - Stephen Gould - David Kaffinetti - Daniele Pace Performer(s): Caterina Caselli - 1970
Di notte tu A letto te ne vai Ma penso che Non dormiresti piu' Pensando a chi Giu' nella strada sta Ed e' solo nell'oscurita'
L'umanita' Pensa soltanto a se' L'umanita' Non sa pregare piu' La verita' E' che mi devi amare Se nel mondo l'amore non c'e' Se nel mondo l'amore non c'e'
Tu vedi che C'e' chi non muore mai E invece c'e' Chi lotta per vivere Meta' del mondo Sa cosa son le stelle Mentre gli altri non le vedono mai
L'umanita' pensa soltanto a se' L'umanita' non sa pregare piu' La verita' e' che mi devi amare Se nel mondo l'amore non c'e' Se nel mondo l'amore non c'e'
Suzanne ((Adapted from: Suzanne (by Judy Collins) - 1966)) Composer(s): Leonard Cohen - Fabrizio De André Performer(s): Fabrizio De André - 1972
Titles In Other Languages: 1968 - Suzanne (by Graeme Allwright) 1969 - Suzanne (by Herman van Veen) 1971 - Suzanne (by Anni-Frid Lyngstad) 2004 - Susan (by Thomas Troelsen)
Nel suo posto in riva al fiume Suzanne ti ha voluto accanto e ora ascolti andar le barche ora puoi dormirle al fianco sì lo sai che lei è pazza ma per questo sei con lei E ti offre il tè e le arance che ha portato dalla Cina e proprio mentre stai per dirle che non hai amore da offrirle lei è già sulla tua onda e fa che il fiume ti risponda che da sempre siete amanti E tu vuoi viaggiarle insieme vuoi viaggiarle insieme ciecamente perché sai che le hai toccato il corpo il suo corpo perfetto con la mente
E Gesù fu un marinaio finché camminò sull'acqua e restò per molto tempo a guardare solitario dalla sua torre di legno e poi quando fu sicuro che soltanto agli annegati fosse dato di vederlo disse :"Siate marinai finché il mare vi libererà" E lui stesso fu spezzato ma più umano, abbandonato nella nostra mente lui non naufragò E tu vuoi viaggiargli insieme vuoi viaggiargli insieme ciecamente forse avrai fiducia in lui perché ti ha toccato il corpo con la mente
E Suzanne ti dà la mano ti accompagna lungo il fiume porta addosso stracci e piume presi in qualche dormitorio il sole scende come miele su di lei donna del porto che ti indica i colori tra la spazzatura e i fiori scopri eroi tra le alghe marce e bambini nel mattino che si sporgono all'amore e così faranno sempre e Suzanne regge lo specchio E tu vuoi viaggiarle insieme vuoi viaggiarle insieme ciecamente perché sai che ti ha toccato il corpo il tuo corpo perfetto con la mente
Sus Ojos Se Cerraron Composer(s): Carlos Gardel - Alfredo Le Pera Performer(s): Carlos Gardel
Sus ojos se cerraron y el mundo sigue andando su boca que era mía ya no me besa más Se apagaron los ecos de su reír sonoro y es cruel este silencio que me hace tanto mal Fue mía la piadosa dulzura de sus manos que dieron a mis penas caricias de bondad y ahora que la evoco hundido en mi quebranto las lágrimas trenzadas se niegan a brotar y no tengo el consuelo de poder llorar
¿Por qué tus alas tan cruel quemó la vida? ¿Por qué esta mueca siniestra de la suerte? Quise abrigarla, y más pudo la muerte ¡Cómo me duele y se ahonda mi herida! Yo sé que ahora vendrán caras extrañas con su limosna de alivio a mi tormento Todo es mentira, mentira ese lamento ¡hoy está solo mi corazón!
Como perros de presa las penas traicioneras celando su cariño galopaban detrás y escondida en las aguas de su mirada buena la muerte agazapada marcaba su compás En vano yo alentaba febril una esperanza clavó en mi carne viva sus garras el dolor y mientras en las calles en loca algarabía ¡el carnaval del mundo gozaba y se reía! ¡Burlándose el destino me robó su amor!
Torna A Surriento - 1902
((English Versions: Come Back To Sorrento (Dean Martin) - 1951;
Surrender (Elvis Presley) - 1960/1961); Take Me In Your Arms (Dean Martin) - 1962))
Composer(s): Giambattista De Curtis - Ernesto De Curtis
Guarda il mare com´e bello! Spira tanto sentimento Come il tuo soave accento Che me desto fa sognar Senti come illeve salle Dai giardini odor d´aranci Un perfumo non v´ha eguale Per chi palpita di amore E tu dice parto addio T´allontani dal mio core Questa terra del amor´ Hai la forza di lasciar Ma non mi fuggir Non dar mi piu tormento Torna a Surriento Non farmi morir
Papà E Mammà ((Adapted from: "Papa-Oom-Mow-Mow" and "The Bird's the Word" (by The Rivingtons) - 1963; aka Surfin' Bird (by The Trashmen) - 1963)) Composer(s): Al Frazier - Turner Wilson - Carl White - John "Sonny" Harris - Shel Shapiro Performer(s): Equipe 84 - 1964
Tì rì tì tì rì tì tì rì tì Pa pa pa pa pa hu ma ma ma Pa pa hum ma ma pa pa hum ma ma Pa pa hum ma ma pa pa hum ma ma Pa pa hum ma ma pa pa hum ma ma Pa pa hum ma ma pa pa hum ma ma Pa pa hum ma ma Un bebè che urla sai che vita gioia huuuuu È un richiamo che fa svegliar nel cuore di papà e mammà Un sentimento di protezione Ma ma ma ma ri pa pa mama huuu Pa ri pa ri pa pa huuuu tì rì tì Pa pa pa pa hum ma ma pa pa hum ma ma pa pa hum ma ma Se però di nuovo comincia a strillare huuuuu Le sue urla faranno finire il sonno di papà e mammà Che lo dovranno riaddormentare Ma ma ma ma ri pa pa mama huuu Pa pi pa pi pa pahuuuu ti ri ti Pa pa pa pa hum ma ma pa pa hum ma ma Pa pa hum ma ma pa pa hum Ti ri ti ti ri ti pa pa pa pa pa ma ma ma Pa pa hum ma ma di di di Pa pa hum ma ma pa pa hum ma ma Di di di pa pa hum ma ma Pa pa hum ma ma di di di Pa pa hum ma ma pa pa hum ma ma Di di di pa pa hum ma ma pa pa hum ma ma Un bebè che urla sai che vita gioia È un richiamo che fa svegliar nel cuore di papà e mammà Un sentimento di protezione ma ma ma ma ri pa pa Mama huuu pa pi pa pi pa pa huuuu Pa pi pa pi pa pa huuuu pa pi pa pi pa pa huuuu