Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Waarom Lach Je Naar Mij ((Adapted from: Take That Look Off Your Face (Marti Webb) - 1980)) Composer(s): Don Black - Andrew Lloyd Webber - Erik Van Neygen Performer(s): Sanne - 1996
Je moet je vergissen het kan echt niet zijn het kan mijn man niet zijn die je gisteren zag hij moest voor de zaak naar een beurs in Parijs oh, wat mis ik zijn lieve lach
je moet je vergissen ik geloof niks van jou er is meer dan één auto met stickers op en meer dan één man met een wiegende gang hij is enkel verliefd op zijn job
waarom lach je naar mij? ik zie zo door je heen je geniet van 't idee je geniet van je rol als de fee die komt waarschuwen voor het immens grote gevaar wel ik heb nieuws voor jou ik gun het haar
het is geen vergissing 't begon vorig jaar hij moest vaker naar het buitenland hij veranderde zo maar ik wou het niet zien hij bracht vaak bloemen mee bovendien
nee, ik vroeg hem niet uit ik keek zijn jassen niet na en ik draaide mijn rug toen je zei "hij komt nooit meer terug" want ik wist 't is niet meer dan een dom avontuur wel mijn beste vriendin wat zeg je nu?
Sterven In De Zon French Title: Mourir Au Soleil Performer(s): Herman van Veen (Originally performed by: Jean Ferrat)
Ik wil sterven in de zon in een wei groene wei niet in een klam verkreukeld bed waar al een kruis naast is gezet zonder een bloem, zonder een bij zonder een bij
Ik wil sterven in de zon in een veld korenveld niet in een weeë wierookgeur vol van gefluister aan de deur terwijl een klok de uren telt de uren telt
Ik wil sterven in de zon op de hei paarse hei leeuwerik zing boven m'n land hier neemt de dood mij bij de hand de bramen in mijn mond zijn rijp zoet en rijp
Céline ((Adapted from: Céline (Hugues Aufray) - 1966)) Composer(s): Hugues Aufray - Vline Buggy - Mort Schuman - Marc Van Caelenberg Performer(s): Sanne - 1994
Zeg mij, Céline je jeugd is nu voorbij waarom ben alleen jij als enige nog vrij? je zag hoe ieder het huis verliet alleen jij, alleen jij, trouwde niet
nee nee nee nee, bloos maar niet nee nee bloos maar niet ook al heb je nog altijd geen vriend nee bloos maar niet nee nee bloos maar niet jij had toch de liefste man verdiend
zeg mij, Céline jij die ons zo goed kent ons zo lang hebt verwend een moeder voor ons bent jij die aan ons al je liefde geeft heb je enkel voor ons geleefd?
nee nee nee nee, bloos maar niet nee nee bloos maar niet ook al heb je nog altijd geen vriend nee bloos maar niet nee nee bloos maar niet jij had toch de liefste man verdiend
zeg mij,Céline waar bleef de jongeman die zo vaak bij je kwam je in zijn armen nam? kon hij je zorg voor ons niet verstaan heb jij hem daarom laten gaan?
nee nee nee nee, bloos maar niet nee nee bloos maar niet ook al heb je nog altijd geen vriend nee bloos maar niet nee nee bloos maar niet jij had toch de liefste man verdiend
maar ja, Céline je leven heeft wel zin want jij was het begin van ieder nieuw gezin en ook al is nu je jeugd voorbij er komt iemand, die maakt jou blij
nee nee nee nee, bloos maar niet nee nee bloos maar niet ook al heb je nog altijd geen vriend nee bloos maar niet nee nee bloos maar niet jij had toch de liefste man verdiend
huil maar niet huil maar niet onze liefde die gaat niet voorbij huil maar niet nee huil maar niet er komt iemand en die maakt je blij
Neem Me Toch Mee ((Adapted from: Emmenez-Moi (Charles Aznavour) - 1973)) ((English Version: Take Me Along (Charles Aznavour) - 1978)) Composer(s): Charles Aznavour - Johan Verminnen Performer(s): Bart Kaëll - 1998
In het dok waar de verveling weegt op mijn bestaan Komen schepen, hun ruimen gevuld met vruchten en graan Hun namen doen me altijd dromen over plaatsen waar ik nooit zal komen Zo heel mooi, zo heel ver Waar de zomers eeuwig duren, waar het zand je huid zal schuren Zo heel ruw, zo ver weg
Ik ken enkel een hemel vol wolken zo grijs Hier eindigt m'n wereld, ik ging nooit op reis
Neem me toch mee naar het land van de zon Zeg nu niet nee, maar zeg me nu 'kom' Ik weet, er is op de wereld een plaats voor mij in de zon
In de kroeg maken de zeelui altijd plezier In een dronken bui roepen zij 'breng ons meer bier' En dan grijpen ze hun kans, ja de poppen gaan aan het dansen Want ze zijn nu op zwier En ze drinken nog veel meer, zo veel meer dan die andere keer Het wordt vroeg, nooit genoeg
Als de kroeg dan sluit en ze duiken in hun kajuit Dan benijd ik hen en ik neem dan een besluit
Neem me toch mee naar het land van de zon Zeg nu niet nee, maar zeg me nu 'kom' Ik weet, er is op de wereld een plaats voor mij in de zon
Op een dag een sloep zo verroest, een heel ouwe schuit Met een motor die hoest maar toch vaar ik het zeegat uit En dan vaar ik naar die hete stranden van die verre mooie warme landen Weg van hier, met plezier Waar de zon m'n bleke huid zal branden en m'n ouwe schuit voorgoed mag stranden Ver van hier, met plezier
Ik verdwijn uit jouw zicht zonder spijt en voor altijd Want ik stuur geen bericht en mij ben je nu kwijt
Neem me toch mee naar het land van de zon Zeg nu niet nee, maar zeg me nu 'kom' Ik weet, er is op de wereld een plaats voor mij in de zon
Neem me toch mee naar het land van de zon Zeg nu niet nee, maar zeg me nu 'kom' Ik weet, er is op de wereld een plaats voor mij in de zon
Lalala... Ik weet, er is op de wereld een plaats voor mij in de zon
Kies Kip! ((Adapted from: Take A Chance On Me (ABBA) - 1977)) ((French Version: Abbacadabra (Catherine Ferry) - 1983)) Composer(s): Benny Andersson - Björn Ulvaeus - Fritz Van den Heuvel Performer(s): Pieter-Jan De Smet - 2003
Kippen jong en fit lekker aan het spit Kippen met wat tijm gesauteerd in de wijn
Kippen uit de supermarkt Kippen uit de muur Kippen vol met lamsgehakt Kippen in zoetzuur
Kippen geel of wit Kippen hebben geen gebit Kippen heel pikant lichtjes aangebrand
Kippen uit één stuk en ook Kippenfricassee Kippen in een saus met look Kippen met hachee
Doe nu met ons mee (hm wat een lekker kippetje) Koop een kip of twee
Kippen zijn voedzaam, licht en verteerbaar, niet te versmaden Gestoofd in wat ajuintjes, met goudgele frietjes en verse salade
Luister nu maar niet Naar het nieuws, want dat is funest, wat men zegt over vogelpest Da's bullshit De bevolking, men maakt haar bang en dat net voor de stembusgang Ja dit is het werk Van Stefaan De Clerck
Kip voor jou en mij Kipfilet met prei Kip met ananas Dat is eerste klas
Kippen op de scharrelwei Kippen voor de fun Kippen in de batterij Kippen on the run
Kippenworst met brood Kippen met de billen bloot Kippenborst bien cuit Met bouquet garni
Kippen uit het kippenhok Kip met appelsien Kippen op een witte stok Kippen die ook zien
Doe nu met ons mee (Kippetjes! Lekkere kippetjes!) Koop een kip of twee
Jawel hoor Kippen zijn voedzaam, mak'lijk bereidbaar, niet te versmaden Gestoofd met wat truffels, een uurtje in de oven op tweehonderd graden
Luister nu maar niet Naar het nieuws, want dat is funest; wat men zegt over vogelpest Da's bullshit De bevolking, men maakt haar bang en dat net voor de stembusgang Wie heeft dat gedaan? 't Is Jean-Luc Dehaen(e)
Tok tok tok tok tok Tok tok tok tok tok tok tok Tok tok tok tok tok Tok tok tok tok tok
Tok tok tok tok tok tok tok Tok tok tok tok tok Tok tok tok tok tok tok tok Tok tok tok tok tok
Mijn Ideaal ((aka Je Laat Je Gaan (Koen Crucke) - 2004))
((Adapted from: Tu T'laisses Aller (Charles Aznavour) - 1960))
Composer(s): Charles Aznavour - Jip Feldman
Performer(s): Corry Brokken - 1962
Versions In Other Languages:
1965 - You've Let Yourself Go (Charles Aznavour)
1970 - Ti Lasci Andare (Charles Aznavour)
1982 - Du Lässt Dich Geh'n (Charles Aznavour)
In het begin heb ik als je vrouw Mijn ideaal gezien in jou Je was zo stoer en zo sportief Je had mij zo onstuimig lief Je kuste mij zo resoluut Ja, af en toe een beetje bruut Je had zo'n echt piratenbloed Zo'n ongetemde overmoed Nu ben je je sportiviteit En al je wilde haren kwijt
Mijn Ridder van het eerste uur Jouw slank figuur werd op den duur Het welgedane proza van De goedgeslaagde zakenman En jij hebt niets waarin een vrouw Nog poezie ontdekken zou En toch was jij die eerste maal Mijn ideaal, mijn ideaal
Eens was je geestig en ad rem Nu praat je enkel van tantieme Thuis maak je ruzie om een cent Maar in je Club de vlotte vent Daar tref je vrienden naar je zin Met net zo'n dubbele onderkin En de allures heb je nog Maar voor de spiegel ben je toch Ondanks je branie en bravour: Een jeune premier op z'n retour
Je komt naar huis toe elke dag Een moede man vol zelfbeklag En geeft een lauwe kus, uit sleur Jij, eens mijn vurige charmeur Mijn Cyrano de Bergerac Wenst dat ik flensjes voor hem bak Wat werd je burgerlijk banaal Mijn ideaal, mijn ideaal
Je bent zo ijdel als een pauw En slooft je uit voor elke vrouw Je hebt een permanent complex Of jij nog meetelt met je sex Je cultiveert je dunne haar En parfumeert het veel te zwaar Dan speel je tennis en je flirt Totdat je kou vat in je shirt Dan breng je bloemen voor me mee En ik geef jou kamillethee
En toch, als ik je dan zo zie Zo stil en vol melancholie Dan voel ik soms een ogenblik Dat jij alleen bent, net als ik Dan is die hulpeloze man Die toch mijn zorg niet missen kan Mij nog het liefst van allemaal Mijn ideaal, mijn ideaal
De Morgen
Composer(s): Boudewijn de Groot - Lennaert H. Nijgh
Performer(s): Boudewijn de Groot
De dag komt, liefste, de dag De zon door de gordijnen, dromen die verdwijnen Ik weet dat je niet blijven mag
Word wakker, liefste, 't is licht Je haren op het kussen, je mond en daartussen De schaduwen op je gezicht
Tot morgen, liefste, misschien Nu zachtjes naar beneden, niet kraken met de treden Mijn hospes mag jou niet zien
Want hij en alle and'ren, liefste, proberen telkens weer Om ons te veranderen in een dame en een heer Die altijd netjes blijven, liefste, en nooit gevaarlijk doen Zich nooit door hartstocht laten drijven, liefste, behalve soms een zoen
Toch gaan we, liefste, onze gang Als ik kon dan trouw ik met je, want dat wou ik Dat weet je toch, al sinds zo lang
Ook zonder dat, liefste, ook dan Kan ik van je houden, zonder je te trouwen Ben jij mijn vrouw en ik je man
De liefde, liefste, is sterk Sterker dan de mensen die alles netjes wensen Met door de week de zaak en zondags kerk
Ik doe de ramen open, liefste, de straat is leeg en stil Ik zie je buiten lopen, liefste, ons bed is leeg en kil Nu je weg bent zal ik dromen, liefste, van wat ik moest en zou Tot je terug zal komen, liefste, droom ik alleen van jou
Luister Naar Je Hart Composer(s): Hedwig Demesmaeker - Tobana Performer(s): Jimmy Frey
Luister naar je hart, dat jij alleen echt kunt verstaan Vertrouw op je gevoelens en laat niets of niemand in de weg gaan staan Luister naar je hart, je weet dat alles kan vergaan Is jouw liefde sterk genoeg om alle zware stormen te doorstaan
Ik weet dat jij nog bij me blijft met enkel maar één doel Je wil dat ik je telkens zeg ontken wat je nu voelt Maar wat erover blijft is de onzekerheid en je nog steeds verliefd als toen Al komt het afscheid maar steeds dichterbij
Luister naar je hart, dat jij alleen echt kunt verstaan Vertrouw op je gevoelens en laat niets of niemand in de weg gaan staan Luister naar je hart, je weet dat alles kan vergaan Is jouw liefde sterk genoeg om alle zware stormen te doorstaan
Je hoeft voor mij niet steeds te doen alsof er echt niets is Ik zie al lang dwars door je heen, ik ken jou toch zo lang En als je zeker bent volg dan je dromen maar 'k Hou je niet tegen ik blijf hier Ik weet het afscheid komt steeds dichterbij
Luister naar je hart, dat jij alleen echt kunt verstaan Vertrouw op je gevoelens en laat niets of niemand in de weg gaan staan Luister naar je hart, je weet dat alles kan vergaan Is jouw liefde sterk genoeg om alle zware stormen te doorstaan Is jouw liefde sterk genoeg om alle zware stormen te doorstaan
Luister Eens Naar Anderen Composer(s): Pans - Boduin Performer(s): Ann Christy
Je hangt wat rond Bedriegt jezelf En weer een dag Die je genadeloos bederft
En je geeft weg Wat je nooit had Jij was de man Die eens de wereld bezat
Maar luister eens naar anderen Kijk eens om je heen Al wil je niet veranderen Je staat nu heel alleen Je kan nog zoveel krijgen Het ligt zo heel dichtbij En wie daarvoor kan zorgen Dat ben jij
Je loopt maar raak Je knoeit maar wat En nog een dag waarop weer alles tegen zat Dan kijk je stoer En balt een vuist Je doet luidruchtig En handelt onbesuisd
Maar luister eens naar anderen Kijk eens om je heen Al wil je niet veranderen Je staat nu heel alleen Je kan nog zoveel krijgen Het ligt zo heel dichtbij En wie daarvoor kan zorgen Dat ben jij
Maar luister eens naar anderen Kijk eens om je heen Al wil je niet veranderen Je staat nu heel alleen Je kan nog zoveel krijgen Het ligt zo heel dichtbij En wie daarvoor kan zorgen Dat ben jij
Nu Jij Hier Niet Meer Bent ((aka Wat Is Er Fout Gegaan (Gary Hagger) - 2003))
((Adapted from: Caruso (Lucio Dalla) - 1986))
Composer(s): Lucio Dalla - André Hazes
Performer(s): André Hazes - 1994
Versions In Other Languages:
1989 - Caruso (French Version) (Mireille Mathieu)
1989 - Caruso (Spanish Version) (Mireille Mathieu)
1996 - Za Mene Ne Postoji Druga (Dragan Stojnic)
1997 - Caruso (Spanish/Italian Version) (Ana Belén & Lucio Dalla)
2007 - Kol Tu alia Buvai (Merunas)
2009 - Keines Menschen Auge (Stefan Gwildis)
Ik heb je vaak geschreven Maar er kwam nooit een antwoord Ik was echt zo gelukkig Maar dat is nu voorbij De telefoon staat hier vlak bij me Zodat je mij kon bellen Maar het enige wat ik hoorde Was de bel van mijn deur
Nu jij hier niet meer bent Terecht zegt dat je mij niet kent M'n hart huilt en doet zeer Sluit ik m'n ogen Zie ik jou steeds weer
Ik had naar je moeten luisteren Dan was jij misschien nog bij me Maar wat heb ik aan suggesties Dat heeft geen enkele zin Ik zou de klok terug willen draaien En dan opnieuw beginnen Ik liet het dan zo ver niet komen Maar ach het is te laat Waarom heb ik jou nooit vergeven Wat jij mij al die dagen gaf Het was van jouw kant echte liefde Maar jij kreeg niets terug
Toch moet ik zeggen dat ik jou nooit Nee nooit meer kan vergeten Ik zocht de schuld nooit bij mezelf Daarvan heb ik nu spijt Ik hoop dat je mij kan vergeven En dat je heel gelukkig wordt Dit is de straf voor mijn eigen fouten Dat doet me zoveel pijn Ik leg mijn hoofd zacht in jouw kussen En staar dan naar je foto Ik ruik je parfum voel je warmte O wat mis ik jou Ik zou de klok terug willen draaien En dan opnieuw beginnen Ik liet het dan zo ver niet komen Maar ach het is te laat
Nu jij hier niet meer bent terecht zegt dat je mij niet kent Nu heb ik zoveel spijt Ik kan wel huilen Want ik ben je kwijt ...
Rode Lippen Moet Je Kussen ((Adapted from: Lucky Lips (Ruth Brown) - 1956/1957)) Composer(s): Jerry Leiber - Mike Stoller - Johnny Hoes Performer(s): Paul Severs - 1995
Versions In Other Languages: 1963 - Rote Lippen Soll Man Küssen (Peter Krauss) 1963 - Hymyhuulet (Johnny Four Cats) 1965 - Røde Læber Skal Man Kysse (Gustav Winckler) 1969 - Slid Og Slæb (Birthe Kjær)
Ik zag een heel mooi meisje In een leuke discotheek Ik was meteen verloren Toen ik even naar haar keek
En voor ik het besefte Gaf ik haar spontaan En blozend vroeg dat lieve kind Het nog een keer te doen
Rode lippen moet je kussen Want daar zijn ze voor gemaakt Oh, het is zo zalig Als jouw mond de hare raakt
Ik kan het echt niet laten Ja, ik doet het vroeg en laat Want rode lippen kussen is Het mooiste dat bestaat
Nu is dat mooie meisje Al een jaar m'n lieve vrouw En iedere avond vraagt ze mij Hoeveel ik van haar hou
En ook wil zij nog weten Of ik haar steeds kussen zal Dan zeg ik 'wees gerust, m'n schat' Dat doe ik liefst van al
Rode lippen moet je kussen Want daar zijn ze voor gemaakt Oh, het is zo zalig Als jouw mond de hare raakt
Ik kan het echt niet laten Ja, ik doet het vroeg en laat Want rode lippen kussen is Het mooiste dat bestaat
Oh, rode lippen moet je kussen Want daar zijn ze voor gemaakt Oh, het is zo zalig Als jouw mond de hare raakt
Ik kan het echt niet laten Ja, ik doet het vroeg en laat Want rode lippen kussen is Het mooiste dat bestaat
Het Spel Kaarten
((English Versions: Deck Of Cards (Phil Harris) - 1948; The Red Deck Of Cards (Red River Dave McEnery) - 1954
A Hillbilly's Deck Of Cards (Ferlin Husky) - 1966; Cards Spiritualised; The Soldier's Almanac Bible And Prayer Book))
Performer(s): Cowboy Gerard & De Rodeo Riders - 1965
Het was in de tweede wereldoorlog Een groep soldaten kwam terug van een patrouille en arriveerde in een klein dorp De volgende morgen, zondag, ging een aantal van hen onder leiding van een sergeant, naar de kerk Nadat de geestelijke een gebed had gelezen begon 'ie te preken Die jongens die een kerkboek hadden haalden het te voorschijn Maar 1 van hen had alleen maar een spel kaarten bij zich dat 'ie voor zich uitspreidde De sergeant zag wat 'ie deed en zei dat 'ie de kaarten weg moest doen Na afloop van de dienst werd de soldaat gestraft en bij de officier militaire politie gebracht "Waarom heeft u 'm hier gebracht, sergeant?", vroeg de officier "Hij zat te kaarten in de kerk", was het antwoord "Wat heb je daar op te zeggen, knaap?", zei de luitenant "Heel veel", was het antwoord van de bewuste soldaat "Dat zullen we hopen, want als je geen deugdelijke reden hebt dan zal ik je strenger straffen dan wie ook" De soldaat zei: "Luitenant, ik ben zes dagen op patrouille geweest Ik had geen bijbel of kerkboek, maar ik hoop u te kunnen overtuigen van de oprechtheid van m'n bedoelingen" Nadat 'ie dit had gezegd, begon 'ie z'n verhaal
"Kijk luitenant, als ik naar de aas van het spel kijk, dan weet ik dat er maar 1 God is en de twee vertelt me dat de bijbel in twee delen verdeeld is, het oude en het nieuwe testament Als ik de drie zie, dan denk ik aan de Vader, de Zoon en de Heilige Geest De vier herinnert me aan de vier evanchelisten die het woord predikten Mattheus, Marcus, Lucas en Johannes De vijf doet me denken aan de vijf wijze maagden die hun lamp brandend hielden en gespaard bleven Vijf van de tien waren dwaas en werden verstoten; de overige vijf bleven gespaard Zes, dat zijn de zes dagen waarin God de hemel en de aarde heeft gemaakt Zeven herinnert me aan de zevende dag, de rustdag De acht doet me denken aan de acht mensen die gered werden toen de aarde vernietigd werd Het waren Noach, z'n vrouw, z'n zonen en hun vrouwen Bij de negen denk ik aan de melaatsen die onze Redder reinigde van de zonden en negen van de tien bedankten Hem zelfs niet Bij tien denk ik aan de tien geboden die Mozes op de stenen tafelen ontving Zie ik de koning, dan weet ik dat er slechts 1 grote Koning is De vrouw herinnert me aan moeder Maria, koningin van de hemel De boer van het spel is de duivel Als ik de tekens op de kaarten tel dan kom ik tot 365, de dagen van het jaar Er zijn 52 kaarten, de weken van het jaar Vier kleuren zijn er, vier weken in een maand Er zijn twaalf kaarten met een afbeelding, dat wil dus zeggen: twaalf maanden in een jaar Ook zijn er dertien troeven in een spel, dertien weken in een kwartaal Ziet u luitenant, m'n speelkaarten betekenen voor mij een bijbel een almanak en een kerkboek tegelijk"
Beste mensen, dit was een waar verhaal Ik weet het zeker, want die soldaat, dat was ik
Lucille, wat maak i-j mien now weer kloar Lucille, wat maak i-j mien now weer kloar altied wat te drammen, i-j zeurt 't hele joar
ik zit hele dagen met de kont veur de T.V. en vroag ik is 't etten kloar dan is 't antwoord: nee
Lucille, wat maak i-j mien now weer kloar Lucille, wat maak i-j mien now weer kloar altied wat te drammen, i-j zeurt 't hele joar
ik wie vanmargen wakker Lucille was nergens te zien ik denk bi-j mien eigen wat een eigenwies knien
Lucille, wat maak i-j mien now weer kloar Lucille, wat maak i-j mien now weer kloar altied wat te drammen, i-j zeurt 't hele joar
zie was weer terruggekommen met een stuk in de kraag in vind 't prima dat i-j schik hebt moar margen gin geklaag
Lucille, wat maak i-j mien now weer kloar Lucille, wat maak i-j mien now weer kloar altied wat te drammen, i-j zeurt 't hele joar
wi-j hadden weer es ruzie en wi-j gooiden met servies moar zi-j gooien alleen met dure chinese vazen uut de Ming dynastie die ik op één van mien verre buutelandse reizen veur weinig trouwens, op de kop had kunnen tikken, ik zeg: ben i-j wel goed wies
Lucille, wat maak i-j mien now weer kloar Lucille, wat maak i-j mien now weer kloar altied wat te drammen, i-j zeurt 't hele joar
altied wat te drammen, i-j zeurt en i-j zanikt en i-j zei ... eh zwamt 't hele g ... ganselijke lange joar
Lucifer ((Adapted from: Crucified (Army of Lovers) - 1991)) Composer(s): Alexander Bard - Jean-Pierre Barda - Anders Wollbeck - Mary Boduin - Liliane Saint-Pierre Performer(s): Liliane Saint-Pierre - 1997
Weg Lucifer Lucifer, verlaat de aarde Neem al het kwade Weer met je mee
't Is donker op de aarde Je schaduw waart rond Met wel duizend zwaarden En geen mens zegt stop De onschuld gaat tenonder En gaat haar martelgang We wachten op een wonder We wachten al zo lang
Het onrecht tiert welig Een witte mars trekt op Het recht is overspelig En hinkelt achterop De liefde lijkt verloren Nog voordat ze begon Ze was als dood geboren En satan overwon
Weg Lucifer Lucifer, verlaat de aarde Neem al het kwade Weer met je mee
Weg Lucifer Lucifer, verdwijn in het donker Diep in spelonken Of vlammenzee
En miljoenen jaren Glijden door je hand Die hele mensenschare Wacht op het beloofde land 't Vertrouwen is geschonden We leven zo alleen We kunnen enkel bidden Heer, help ons hier doorheen Heer, help ons hier doorheen Heer, help ons hier doorheen
Weg Lucifer Lucifer, verlaat de aarde Neem al het kwade Weer met je mee
Weg Lucifer Lucifer, verdwijn in het donker Diep in spelonken Of vlammenzee
We kunnen enkel bidden Heer, help ons hier doorheen
Weg Lucifer Lucifer, verlaat de aarde Neem al het kwade Weer met je mee
Weg Lucifer Lucifer, verdwijn in het donker Diep in spelonken Of vlammenzee
Weg Lucifer Lucifer, verlaat de aarde Neem al het kwade Weer met je mee
Weg Lucifer Lucifer, verdwijn in het donker Diep in spelonken Of vlammenzee
Mijn Vader Zei French & Italian Title: Mon Père Disait; Mio Padre Diceva Performer(s): Liesbeth List (Originally performed by: Jacques Brel)
Mijn vader zei: de noordewind Verstuift het hoge duin bij Scheveningen Bij Scheveningen, zo hard m'n kind Dat je niet weet of 't stuift Of dat de zee het voorwaarts schuift Het is die wind Die met zijn adem-noord In de ogen boort Van man en kind En die zijn klokkenspel van noorderkou Doet tinkelen in hun ogenblauw
Mijn vader zei: de noordewind Doet de aarde kantelen rond Gent en Brugge Rond Gent en Brugge blaast noord de wind En woelt de aarde bloot Om 't groot belfroot van Gent en Brugge De meisjes hier Geeft hij de kalme blik Van stadjes oud En winterkoud Hun breekbaar haar klost hij met stramme hand Tot Brussels kant, tot Brussels kant
Mijn vader zei: de noordewind Scheurde het oude land tussen Zeebrugge Tussen Zeebrugge blies noord de wind En scheurde 't oude land Tussen Zeebrugge en Engeland En Londen is Niet meer als voor die vloed Het bolwerk dat Brugge behoedt Maar Londen werd een buitenwijk van Brugge Verzonken in de Noordzeevloed
Mijn vader zei: de noordewind Zal straks mijn zielloos lijf ter aarde dragen Hij neemt mij mee, de noordewind En draagt mij tot aan zee Begraaft me aan de rand van 't strand De noordewind Maakt mij straks kapitein Van 'n wering die De golven breekt De noordewind maakt van mijn lijk een dijk Die jullie warme tranen breekt...
Mon Amour (Voor Ons Allebei) Composer(s): Ignace Baert; Jimmy Frey; Marie-Anne Ex Performer(s): Jimmy Frey
Het heeft geen zin om weg te lopen Ik hoop echt dat je blijft Ik zou je 't liefst nu willen troosten Zeggen dat 't me spijt
Mon amour, mon amour, voor ons allebei Mon amour, mon amour, zeg me dat je blijft
Ik weet wel 't is geen makkelijk leven Met mij naast jou zijn Maar weet toch ondanks men streken Men liefde dat ben jij
Mon amour, mon amour, voor ons allebei Mon amour, mon amour, zeg me dat je blijft
Leg je spullen maar weer naast de mijn Weet ik heb je nodig Veel meer dan jij mij En al mijn praatjes dat liefdevrijheids deelt Als je nu zou weggaan Weet ik dat ik breek
Mon amour, mon amour, voor ons allebei Mon amour, mon amour, zeg me dat je blijft
Ik weet wel 't heeft geen baat meer Ik verspeel je, jij wil vrij Jouw besluit staat vast En ik, ik ben je voor goed kwijt
Gelukkig Zijn
Composer(s): Mary Boduin
First release by: Ann Christy - 1975
Het lopen door straten Gewoon zonder doel Het stilletjes praten Alleen in 't gewoel Het kijken naar mensen Dat maakt me blij
Dat heet dan gelukkig zijn Een deur die plots opengaat Dat heet dan gelukkig zijn Waardoor je weer hopen gaat Dat maakt je blij, maakt je blij, maakt je blij
Dat heet dan gelukkig zijn 't Gevoel niet alleen te zijn Dat heet dan gelukkig zijn Om dan met z'n twee te zijn
Het onbezorgd dromen Gewoon over jou En dat je zal komen 't Liefste heel gauw Je weer te ontmoeten Dat maakt me blij
Dat heet dan gelukkig zijn Een deur die plots opengaat Dat heet dan gelukkig zijn Waardoor je weer hopen gaat Dat maakt je blij, maakt je blij, maakt je blij
Dat heet dan gelukkig zijn 't Gevoel niet alleen te zijn Dat heet dan gelukkig zijn Om dan met z'n twee te zijn
Dat heet dan gelukkig zijn Een deur die plots opengaat Dat heet dan gelukkig zijn Waardoor je weer hopen gaat Dat maakt je blij, maakt je blij, maakt je blij
Ik zit in de kamer van het hoge herenhuis Stoffige ramen filteren de warme stralen van de middagzon Van verre komen flarden van het carillon En ik denk aan het land van herkomst
Ik verlaat m'n vaderland even, ben in het verre land Waar ik m'n moeder achterliet Ze had geen tijd om mij te leren kennen En ook ik, ik ken haar niet
Ik ben dan wel bekend nu als Boudewijn de Groot M'n moeder weet van niets, m'n moeder namelijk is dood Ik heb nog een paar foto's, uit Indië waarop ze staat Als verstilde danseres in een lang en wit gewaad
Op de schoorsteenmantel haar portret, we kijken naar elkaar Haar ogen zijn mijn ogen, maar lijk ik ook op haar Soms doet het verre carillon me denken aan de gamelan Aan het land waar alles begon
Nederlandsc-Indië, m'n moeder, ik mis ze soms Maar ik weet er weinig van
Met Wie Ik Hem Zie ((aka Parijs Was Zo Mooi (Doran) - 1998)) ((Adapted from: Capri C'est Fini (Hervé Vilard) - 1965)) Composer(s): Hervé Vilard - Gerrit den Braber Performer(s): Conny Vandenbos - 1966
Het is gek, hij is weg Maar het is een bevrijding Het is gek, hij is weg Maar ik voel geen verdriet Het is gek, hij is weg 't Was zo lang al een dreiging Het is gek, hij is weg Maar nu mis ik hem niet
Met wie ik hem zie, dat speelt voor mij geen rol meer Het is voorbij, het mag, elke dag Er was al niets meer tussen hem en mij Met wie ik hem zie, dat doet me nu niets meer want ik heb beslist Het mag, elke dag, want ik weet nu dat ik me heb vergist
Het is gek, hij is weg Maar de zon blijft nog schijnen Het is gek, hij is weg Maar ik voel nog geen kou Het is gek, hij is weg Maar hij mocht wel verdwijnen Het is gek, hij is weg Maar de lucht is nog blauw
Met wie ik hem zie, dat speelt voor mij geen rol meer Het is voorbij, het mag, elke dag Er was al niets meer tussen hem en mij Met wie ik hem zie, dat doet me nu niets meer want ik heb beslist Het mag, elke dag, want ik weet nu dat ik me heb vergist
Het is gek, hij is weg Maar ik heb niets verloren Het is gek, hij is weg Maar de klok staat niet stil Het is gek, hij is weg 'k Zal z'n stem niet meer horen Het is gek, hij is weg Maar m'n hart is niet kil
Met wie ik hem zie, dat speelt voor mij geen rol meer Het is voorbij, het mag, elke dag Er was al niets meer tussen hem en mij Met wie ik hem zie, dat doet me nu niets meer want ik heb beslist Het mag, elke dag, want ik weet nu dat ik me heb vergist
Mijn Dorpje In De Kempen Composer(s): Clem De Ridder; Gerd Frank; Philemon Van Cauwenbergh Performer(s): Louis Neefs
Naar Canada ben ik gevaren Ik vond er een nieuwe tehuis Ik lig hier voldaan en tevreden En toch denk ik vaak nog aan huis Is 's avonds de stilte gekomen Dan gaan m'n gedachten en dromen
Naar het dorpje in de Kempen Tussen dennen, bos en hei Met z'n stille, goede mensen En z'n bloemen in de wei Met z'n oude kerketoren En z'n sprookjes rond de haard Gij, m'n dorpje in de Kempen Hebt m'n liefde goed bewaard
Wanneer ik vertel aan m'n kinderen Van 't dorpje in 't Kempense land Dan voel ik m'n stem wel eens beven En valt er een traan op m'n hand Dan groeit in ons allen begeren Om samen eens weder te keren
Naar het dorpje in de Kempen Tussen dennen, bos en hei Met z'n stille, goede mensen En z'n bloemen in de wei Met z'n oude kerketoren En z'n sprookjes rond de haard Gij, m'n dorpje in de Kempen Hebt m'n liefde goed bewaard Gij, m'n dorpje in de Kempen Hebt m'n liefde goed bewaard