Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Waar Het Hart Zo Van Vol Is Performer(s): Bobbejaan Schoepen
Kleine broertje kreeg een auto En een gangsterhoed in leer Ook een echte cowboylasso En een indianenspeer Al zegt wie 'dat ook is mis' Kleine broer wordt vast een rover
Daar waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over Ja, waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over
Mama's hebben hun verlangen Een salon en een tapijt Alle kamers weer behangen En om 't werk te doen een meid Al zegt papa 'dat is mis' Denk jij dat ik centen tover
Daar waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over Ja, waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over
Ik wil altijd bij je leven Ieder uur van elke dag En je duizend kussen geven En genieten van je lach Ik weet dat ik mij niet vergis Als ik jou voorgoed verover
Daar waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over Ja, waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over
Waarom heb je in je leven Elke dag een nieuwe wens Alles zou je willen geven Maar er is altijd een grens Wacht je op een erfenis Of een huisje in het lover
Daar waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over Ja, waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over Ja, waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over Ja, waar het hart zo vol van is
M'n vrouw is alleen op huwelijksreis sinds 13 april De prijs van de reis voor twee maakt meteen een reuze verschil Ik ben nou maar blij dat ze voor haar vertrek Nog tegen me zei: "Aan werk geen gebrek De heg moet geknipt, de tuin omgespit Het schuurtje gewit"
Twee weken terug ontving ik een brief, wat schrijft ze toch mooi Ik ben al een maand aan de Cote d' Azur, dus niet meer in 't Gooi Ik ontmoette, hoe vind je 't, ik zag het meteen Van vroeger een vrindje, dat was ook alleen Hij was met de wagen en bood me toen aan Naar Nice mee te gaan
Ze schreef/schrijft ook: "We hebben hier op het strand veel pret met elkaar 't Hotel is echt chique en 'k ben al erg bruin, nou, 't beste dan maar Wat een aardig gebaar van die vroegere vrind 't Gebeurt niet zo vaak dat je zo iemand vindt Wat zal ze veel leren, want reizen, vind ik Verruimt zo de blik
En als ze straks thuiskomt ziet ze meteen ons nieuwe behang Wat zal ze verrast/verrukt zijn als ze de loper ontdekt in de gang M'n buurman, die zegt: "Dat vrouwtje van jou Blijft mij te lang weg, vergeet 'r maar gauw"
M'n vrouw is alleen op huwelijksreis sinds 13 april
Waarom zegt zo'n man eigenlijk: "Vergeet je vrouw maar gauw" Hoe kan ik dat nou?
Weer Naar Huis ((Adapted from: Je Reviens Chez Nous (by Jean-Pierre Ferland) - 1969)) Composer(s): Jean-Pierre Ferland - Marc Van Caelenberg Performer(s): Sanne - 1996
Titles In Other Languages: 1971 - A Place In My Heart (by Nana Mouskouri) 1986 - Mein Herz Hat Noch Platz Für Dich (by Nana Mouskouri) 1986 - Nuestro Hogar (by Nana Mouskouri) 1987 - Un Posto Nel Cuore (by Nana Mouskouri) 1998 - O Nosso Lar (by Nana Mouskouri)
Het heeft gesneeuwd in Saint-Tropez De palmen kreunen van de kou De anders oh zo blauwe zee Is grijs en kleurloos zonder jou
In de Provence ligt er ijs En rode wijn brengt geen soelaas Ik mis ons huis, ons klein paleis Daar in het zoete land van Waas
Steek het vuur in de haard maar aan Ik wil hier vandaan Zelfs al scheen hier de zon Het is tijd om hier weg te gaan
Steek het vuur in de haard maar aan Ik wil weer naar huis Ik keer morgen terug voor altijd Morgen ben ik thuis
De winter weegt op Avignon De brug staat er bevroren bij De ijsverkoper in Vaison Heeft zich vergist van jaargetij
Ik breng wat bloemen voor je mee Mimosa en wat zuiders kruid Maar 't liefste pluk ik met ons twee De winterbloemen van de ruit
Steek het vuur in de haard maar aan Ik wil hier vandaan Zelfs al scheen hier de zon Het is tijd om hier weg te gaan
Steek het vuur in de haard maar aan Ik wil weer naar huis Ik keer morgen terug voor altijd Morgen ben ik thuis
Huis-, Tuin- En Keukenliedje Composer(s): J. Senn; J. Blok Performer(s): Wim Sonneveld
Vodden, wie heeft er nog vodden Ik geef de hoogste waarde voor uw vodden Geloof me, 't is nou het seizoen om al uw vodden weg te doen Wat hebt u aan die todden? Geef mij uw oude vodden
Zorgen, wie heeft er nog zorgen Ik geef de hoogste waarde voor uw zorgen Ik geef een bronzen carillon, een zilv'ren maan, een gouden zon Een stille zomermorgen, die geef ik voor uw zorgen
Tranen, wie heeft er nog tranen Ik geef de hoogste waarde voor uw tranen Ik ruil ze voor een klein gedicht, een glimlach of een lief gezicht De bomen en de lanen, die geef ik voor uw tranen
Pijn, wie heeft er nog pijn Ik geef de hoogste waarde voor uw pijn 'k Geef al het gras van Nederland, een plekje aan de waterkant Waar bloemen en waar vogels zijn, die geef ik voor uw pijn
Verdriet, wie heeft er verdriet Ik geef de hoogste waarde voor verdriet Een hoog're waarde krijgt u niet Voor oud verdriet, voor groot verdriet geef ik een lied En voor een klein verdrietje Een huis-, tuin- en keukenverdrietje Geef ik
refr.: Een huis-, tuin- en keukenliedje Met een huis-, tuin- en keukenrefrein Zo'n heel doodgewoon melodietje Zo'n liedje hoeft niet zo hoogdravend te zijn Een liedje voor alle mensen De dokter, de slager, papa en mama Een lied dat de diender op wacht kweelt Dat het orgel heel zacht op de gracht speelt
Tra la la la, la la la la, la la la, la la la La la la La la la la, la la la la, la la la, la la la La la la
refr.
Tra la la la, la la la la, la la la, la la la La la la La la la la, la la la la, la la la, la la la La la la
Mijn Leven ((aka Waarom (by André Hazes) - 1980; Alleen Gaan (by Will Tura) - 1998; Zoals Gewoonlijk (by Raymond Van Het Groenewoud) - 2004)) ((Adapted from: Comme D'habitude (by Claude François - 1967)) Composer(s): Claude François - Jacques Revaux - Gilles Thibault - Ward Bogaert Performer(s): Nicole & Hugo - 2009
Versions In Other Languages: 1968/1969 - My Way (by Frank Sinatra) 1969 - Eu Já Me Habituei (by Agnaldo Timóteo) 1971 - La Mia Via (by Fred Bongusto) 1972 - A Modo Mio (by Patty Pravo) 1989 - A Mi Manera (by Joan Baez) 1996 - A Mi Manera (Paul Anka & Julio Iglesias) 1996 - Moj Svet (by Dragan Stojnic) 2003 - A Mi Manera (by Raphael)
Okay mijn tijd is om Dit wordt een lied van afscheidswoorden Ik zong mijn levenslied voor iedereen Die het graag hoorden Dat lied is net als ik Het wil aan u veel liefde geven Mijn lied, mijn levenslied Dat is mijn leven Al werd ik vaak verguisd Veel pijn doen die herinneringen Ik bleef mijn levenslied met hart en ziel Toch altijd zingen De weg die ik moest gaan Die ging beslist niet over rozen Maar toch, ik zette door Ik had gekozen Ik heb gebracht waar u van hield En voor kritiek nog nooit geknield Er zei een stem diep in mijn hart Geef het niet op, vergeet je smart Dus zong ik door, altijd maar door Dit was mijn leven Ik denk zo graag terug Met dankbaarheid in mijn gedachten Hoe vaak de mensen mij Spontaan en blij hun bloemen brachten De liefde en het applaus Die zij mij steeds hebben gegeven Die draag ik in mijn hart Mijn hele leven En breekt voor mij de tijd eens aan Dat ik voor altijd heen moet gaan Dan zal mijn laatste bede zijn Aan alle mensen groot en klein Vergeet me niet, ik had u lief Mijn hele leven
Houden Van Jou Composer(s): Jimmy Frey; Andy Free Performer(s): Jimmy Frey
Kil is de nacht Verlangen naar jou is diep Met een hart dat op je wacht Voel ik vlagen van romantiek Dat ik naar jou verlang Maakt me zo rusteloos Het is zo stil hier zonder jou Was jij maar hier Voor altijd hier Dit is alleen maar een teken Dat ik m'n grenzen heb verlegd Soms is het moeilijk schat En klopt het heengaan nog Maar als de pijn er is dan zeg ik toch
Houden van jou Ik wil m'n leven lang houden van jou één en ware liefde, trouw zijn aan jou Wij samen dromen ons los van de wereld Diep in de hemel Houden van jou In alle hevigheid houden van jou Met alle levenskracht leven voor jou Wij samen dromen ons los van de wereld Diep in de hemel Neem de tijd en vertel me hoe jij ook ons samenzijn ziet Vertel me van een geluk van een toekomst die jij me biedt Ik besef dat wij moeten sterk zijn Met ons tweeën jij en ik Ik nooit het spoor verlies En met twee harten leef vanaf nu Met jou elk ogenblik Houden van jou Ik wil m'n leven lang houden van jou Een en ware liefde trouw zijn aan jou Wij samen dromen ons los van de wereld Diep in de hemel Houden van jou In alle eeuwigheid houden van jou Met alle levenskracht leven voor jou Wij samen dromen ons los van de wereld Diep in de hemel Houden van jou Ik wil m'n leven lang houden van jou Een en ware liefde trouw zijn aan jou Wij samen dromen ons los van de wereld Diep in de hemel Houden van jou
Hoogtevrees In Babylon Performer(s): Boudewijn de Groot
ze zeiden: bouw een toren tot aan de hemelpoort laat niemand ervan horen en spreek daarbij geen woord de noten waren mijn stenen de melodie was mijn cement je bouwt tenslotte met datgene waarmee je gezegend bent
priesters die me zagen zegenden mijn werk ik had niets te klagen ze baden voor me in hun kerk ik schreef in kalk: weet iemand tot hoever ik moet gaan ze zeiden: dat weet niemand 't is ergens bovenaan
ik zweeg in alle talen en bouwde immer voort zou ik het kunnen halen tot aan de hemelpoort?
Paul Simon was degene die vroeg waar ik mee bezig was hij gaf me een paar stenen en ging liggen in het gras hij zei: wordt dit de hoogste toren door mensenhand gemaakt dan weet je van tevoren dat je wordt afgekraakt
hooggegrepen zinnen theatrale melodie het lijkt heel wat daarbinnen maar het blijkt een parodie achttien trage kraaien vlogen cirkels boven ons hoofd je moet de leugen niet verdraaien of je wordt niet meer geloofd
ik zweeg in alle talen en bouwde immer voort zou ik het kunnen halen tot aan de hemelpoort?
mijn moeder schuifelde nader ik heb ervan gehoord je wilt naar God de Vader achter de hemelpoort ik hoop dat het niet waar is zoiets is te profaan maar laat me weten als het klaar is want alleen laat ik je niet gaan
ik metselde mijn muren duizend stenen in het rond het kon niet lang meer duren tot ik in de wolken stond mijn moeder kon ik niet meer horen Paul Simon schudde 't hoofd ik dacht: je moet je niet laten storen door wie niet in je gelooft
ik zweeg in alle talen en bouwde immer voort zou ik het kunnen halen tot aan de hemelpoort?
de nacht begon te vallen met sterren om me heen de toren werd al smaller want ik had te weinig steen ik voelde dat ik niet verder kon op dit godverlaten uur beneden me lag Babylon als glanzend zacht glazuur
ik besloot mijn werk te staken het werd een hopeloos karwei het had met godsvrucht iets te maken maar er kwam nog wat anders bij de toren hoefde niet vanaf de grond tot de hemelpoort te reiken maar ik wilde wel wanneer ik boven stond nog naar beneden durven kijken
ik schreeuwde: ik ga 't niet halen maar ik werd niet gehoord men zweeg in alle talen beneden in het Land van Baäl en achter de hemelpoort
Die Goeie Ouwe Tijd ((Adapted from: À La Santé D'hier (Joe Dassin) - 1971)) Composer(s): Joe Dassin - Pierre Delanoë - Gerard Cox Performer(s): Gerard Cox - 1974
Ach, hoelang is 't geleden? Met de diligence naar Gouda Onze grootvaders reden
Zeer voornaam en zeer bedaard Krakend en wiegend door 't land Het duurde lang, lang, lang Er veranderde niet veel van jaar tot jaar
Drink nog een glas op alles wat ooit was De goeie ouwe tijd, mooie tijd Nou die tijd die krijgt toch mooi van mij de zegen na Na na na na na, na na na na na
Drink nog een glas op alles wat ooit was De goeie ouwe tijd
Was je rijk dan geen hinder Niemand die je iets kon maken Was je arm, had je 't minder
Voor wie rijk was moest je werken Heel de dag, en o, zo'n dag Die duurde lang, lang, lang Er veranderde niet veel van jaar tot jaar
Drink nog een glas op alles wat ooit was De goeie ouwe tijd, mooie tijd Nou die tijd die krijgt toch mooi van mij de zegen na Na na na na na, na na na na na
Drink nog een glas op alles wat ooit was De goeie ouwe tijd
En vandaag, moet je kijken (Moet je nou 's even kijken) Sta je uren in een file (Uren sta je in een file) En 't gaat goed met de rijken
En de armen op de wereld worden armer Alles duurt nog altijd lang, lang, lang Er verandererde niet veel in honderd jaar
Drink nog een glas op alles wat ooit was De goeie ouwe tijd, mooie tijd Nou die tijd die krijgt toch mooi van mij de zegen na Na na na na na, na na na na na
Drink nog een glas op alles wat ooit was De goeie ouwe tijd
Ach Vader Lief, Toe Drink Niet Meer Performer(s): Zangeres Zonder Naam
Ach vader lief, toe drink niet meer, ik vroeg het al zo menige keer want moesje lief huilt telkens weer ach vader lief, toe drink niet meer....
Een moeder zit stil bij 't fornuis aan 't raam staat verdrietig haar kind want nog steeds is vader niet thuis omdat hij het weekloon verdrinkt dan rent plots het kind door de kou en hoort in een kroeg vader's stem het pakt hem bedeesd bij zijn mouw en vraagt dan met bevende stem
Ach vader lief, toe drink niet meer ik vroeg het al zo menige keer want moesje lief huilt telkens weer oh vader lief, toe drink niet meer....
De man stoot het kind van zich af dat valt met een smak op de grond dan ziet hij vol schrik tot zijn straf het hoofdje is bloedend verwond vol schaamte brengt hij dan z'n kind terug naar zijn huis en zijn vrouw terwijl ze het hoofdje verbindt zegt vader vol innig berouw
Je vader lief, die drinkt niet meer je vroeg het al zo menige keer dus moesje lief kom huil niet meer want vader lief, die drinkt niet meer
Suzanne ((Adapted from: Suzanne (by Judy Collins) - 1966)) Composer(s): Leonard Cohen - Rob Chrispijn Performer(s): Herman van Veen - 1969
Titles In Other Languages: 1968 - Suzanne (by Graeme Allwright) 1971 - Suzanne (by Anni-Frid Lyngstad) 1972 - Suzanne (Fabrizio De André) 2004 - Susan (by Thomas Troelsen)
Suzanne neemt je mee naar een bank aan het water duizend schepen gaan voorbij en toch wordt 't maar niet later en je weet dat zij goed gek is want daarom zit je naast haar en ze geeft je pepermuntjes want ze geeft je graag iets tastbaars en net als je haar wilt zeggen 'ik kan jou geen liefde geven' komt heel de stad tot leven en hoor je meeuwen schreeuwen je hebt steeds van haar gehouden en je wilt wel met haar meegaan samen naar de overkant en je moet haar wel vertrouwen want ze houdt al jouw gedachten in haar hand
en Jezus was een visser die het water zo vertrouwde dat Hij zomaar over zee liep omdat Hij had leren houden van de golven en de branding waarin niemand kan verdrinken Hij zei: 'Als men blijft geloven kan de zwaarste steen niet zinken' Maar de hemel ging pas open toen Zijn lichaam was gebroken en hoe Hij heeft geleden dat weet alleen die Visser aan 't kruis en je wilt wel met Hem meegaan samen naar de overkant en je moet Hem wel vertrouwen want Hij houdt al jouw gedachten in Zijn hand
Suzanne neemt je mee naar een bank aan het water je onthoudt waar ze naar kijkt als herinnering voor later en het zonlicht lijkt wel honing waaraan kinderen zich te goed doen en het grasveld ligt bezaaid met wat de mensen zoal weg doen in de goot liggen de helden met een glimlach op de lippen en de meeuwen in de lucht lijken net verdwaalde stippen als Suzanne je lachend aankijkt en je wilt wel met haar meegaan samen naar de overkant en je moet haar wel vertrouwen want ze houdt al jouw gedachten in haar hand
Zalig Zijn
((Adapted from: Wouldn't It Be Loverly? (by Julie Andrews) - 1956))
((Spanish Version: Ay, Que Gran Felicidad (by Cristina Rojas) - 1958))
Composer(s): Alan Jay Lerner - Frederick Loewe
Performer(s): Margriet de Groot - 1960
Eliza:
Als ik zelf es een kamer had
heel ver weg van de grote stad
en op m'n eige zat ...
O, zou dat niet zalig zijn?
Als ik zelf es een stoofken had
lekker warm en hoe goe was dat
en sjoklatjes at ...
O, zou dat niet zalig zijn?
O, zo zalig gezellig zitte op m'n eigen stoel totdat 'k 't
voorjaar weer ineens heel diep in m'n botten voel
Als er dan iemand komen zou
die zou zeggen "ik hou van auw"
en voor me zorgen wou ...
O, zou dat niet zalig zijn?
... zalig zijn! ... zalig zijn!
... zalig zijn! ... zalig zijn!
Mannen rond het vuur:
En op me eige zat ...
O, zou dat niet zalig zijn?
Als ik zelf es een stoofken had
lekker warm en hoe goed was dat en chocolaatjes at ...
O, zou dat niet zalig zijn?
O, zo zalig gezellig zitten op m'n eigen stoel
totda'k 't voorjaar weer ineens
heel diep in m'n botten voel
Als er dan iemand komen zou
die zou zeggen "ik hou van jou"
en voor me zorgen wou ...
O, zou dat niet zalig zijn?
... zalig zijn! ... zalig zijn!
Als er dan iemand komen zou
die zou zeggen: "ik hou van jou"
en voor mij zorgen wou ...
O, zou dat nou niet zalig zijn?
... zalig zijn! ... zalig zijn!
... zalig zijn! ... zalig zijn!
Zo Heerlijk Rustig
((Adapted from: La Chansonnette (by Yves Montand) - 1961))
Composer(s): Philippe Gérard - Jean Dréjac - Jean Senn
Performer(s): Wim Sonneveld - 1969
Heel alleen aan het strand
Lekker lui in het zand
Zo heerlijk rustig
Met je hoed heel gracieus
Op de punt van je neus
Zo heerlijk rustig
Er kwam een bootje over zee
Dat nam al je misere mee
En je ligt heel alleen
Alles is om je heen
Zo heerlijk rustig
Er klinkt een mondharmonika
Die speelt do re mi fa sol la
Tra la li tra la la
Zo heerlijk rustig, ja ja
En een deuntje ontstaat
In dezelfde maat
Heeft een heel eigen taal
En het klinkt allemaal
Zo heerlijk rustig
De man met de mondharmonika
De kinderen met hun pa en ma
En de golven op zee
Deinen rustigjes mee
Zo heerlijk rustig
En in de lucht daar drijven nou
Wat witte wolkjes in het blauw
Niet te gauw, niet te gauw
Maar heerlijk rustig
Ja ja
En heel stil, heel tevree
Zakt de zon in de zee
Zo heerlijk rustig
Zet de lucht en het strand
In een laaiende brand
Zo heerlijk rustig
En plotseling zwijgt de muzikant
De kinderen zitten hand in hand
Maar de zee ruist nog voort
Dat is al wat je hoort
Zo heerlijk rustig
De mensen blijven even staan
Voordat ze weer naar huis toe gaan
En ze zuchten voldaan
"Wat was dat rustig"
Ja ja
Zoals Een Mooi Verhaal
French & Italian Titles:
Un Beau Roman; Une Belle Histoire; Un'estate Fa
Composer(s): Pierre Delanoë; Michel Fugain; P. Els
Performer(s): Ann Christy
(Originally performed by: Michel Fugain)
Het begon gewoon zoals elk mooi verhaal
Op een zomerdag, niet ver van hier
Hij, een donkerbruinverbrand avonturier
Zij op zoek naar een gouden zonnestraal
En zoals het past in elk mooi verhaal
Kwamen hij en zij ergens samen
Ergens kruisten beide paden
En de blauwe lucht zat vol met muziek
En de wereld is plots gaan stilstaan
Hij en zij dachten niet meer aan de tijd, de tijd
En zij zochten gauw een plekje in het groen
Hun verhaal begon al met een zoen
Beiden wilden alles weten van mekaar
Maar wat zij vertelden was banaal, banaal
Hij sprak van de zee en van 't mooie weer
Zij van gekke vakantieplannen en van heerlijke gouden stranden
Net als kleine kinderen dansten zij vrij
Plukten bloemen en zonnestralen
Geen van beiden dacht nu nog aan de tijd, de tijd
Het begon gewoon zoals elk mooi verhaal
Op een zomerdag, niet ver van hier
Hij, een donkerbruinverbrand avonturier
Zij op zoek naar een gouden zonnestraal
En zoals het past in elk mooi verhaal
Komt aan alles steeds een einde
Ergens moeten de wegen scheiden
Nog een laatste zoen en toen was het uit
Zij trok verder naar het zuiden
Hun geluk ging ten einde aan weinig tijd, weinig tijd
Het begon gewoon zoals elk mooi verhaal
Op een zomerdag, niet ver van hier
Niet ver van hier
Zonder Jou
((English Version: Without You (by Julie Andrews))
Composer(s): Alan Jay Lerner - Frederick Loewe - Seth Gaaikema
Performer(s): Margriet de Groot & Wim Sonneveld
Eliza : Ik ben dom geweest, ik was ezelachtig dom dat ik jou zag op de allerhoogste top Ik ben stom geweest, ik was allemachtig stom 'k Heb gehandeld als een kip zonder kop
Nee, met m'n hand op m'n hart: jij staat niet aan de finish en de start!
Het wordt maart en april zonder jou En de avond is stil zonder jou En het strand bij de zee en de cake bij de thee wat 'n heerlijk idee, zonder jou!
Charles Dickens leest men hier, zonder jou Ook trekt "Shake" zich geen "spier" aan van jou En het graan gaat er aan door een Spaanse orkaan Ja, zelfs dat blijft bestaan zonder jou Ik kan nou zonder jou! Jij kunt voor mijn part vertrekken 't Kan me niets verr ... ... in Holland heeft het hard gehageld En ze blussen een brand zonder jou en ze kussen m'n hand zonder jou Een vooraanstaande vrouw word ik heus net zo gauw zonder jou
Het wordt weer eb en het wordt ook weer vloed ! En zonder dat jij daar maar iets aan doet En ook de wolken drijven zelf voorbij als dat dan zonder jou kan, geldt dat ook voor mij Eindelijk rust om me heen, zonder jou Ik ben heerlijk alleen, zonder jou Dus verdwijn nu maar gauw want ik doe alles nou zonder jou
Higgins: Bij George, het is fantastisch fantastisch, fantastisch! Geef mij zes maanden, zei ik en ik schep ... een vrouw
Het klonk wel wat bombastisch haast te fantastisch! Het is zes maanden later en ik heb ... een vrouw!
Zonder Liefde
((Adapted from: La Tendresse (by André Bourvil) - 1963))
Composer(s): Noël Roux - Hubert Giraud - Cees Nooteboom
Performer(s): Liesbeth List - 1966
Van zo weinig kun je leven, ach haast van de wind van de sneeuw of van de regen, ach wat je maar vind Maar een leven zonder liefde dat zou toch echt niet gaan Nee, nee, nee, nee, dat zou toch echt niet gaan
Op de wereld kun je leven en nauwelijks bestaan in geen enkel boek beschreven en zonder een maan Maar een leven zonder liefde dat zou toch echt niet gaan Nee, nee, nee, nee, dat zou toch echt niet gaan
Liefde is het zout der aarde; zonder liefde ben je niets heeft geen enkel woord meer waarde en betekent leven niets, nee niets (2x)
Je kunt je bed met iemand delen en van de lieve nacht alle wilde uren stelen, tot diep in de dag Maar zonder de grote liefde, zou het toch echt niet zijn. Nee, nee, nee, nee, zou het toch echt niet zijn
De seizoenen blijven komen en de aarde draait maar rond mensen zullen altijd dromen van de liefde die nog komt (4x) Vol geheimen is de wereld en altijd vol pijn iedereen betaalt zijn leergeld en kent het refrein Deze wereld zonder liefde, dat zou toch echt niet zijn Nee, nee, nee, nee, dat zou toch echt niet zijn
Zot Van Aa ((aka Eeuwig Geluk (by Nicole & Hugo) - 2008))
((Adapted from: Les Divorcés (by Michel Delpech) - 1973))
Composer(s): Michel Delpech - Jean-Michel Rivat - Roland Vincent - F. Rover
Performer(s): De Strangers - 1975
Soemwijle denk ik 't is ni waar, is da na al bekan e jaar Da gij d'r uittrok mè diên andere Nog altijd kan ik er ni bij, da gij zo tegenover mij In doen en late kon verandere Ge wou direkt nen avokaat, de klein die moest nor 't pensionaat Daar was ze zogezee geborge Want och diê vent wou aa alleen, da kind da was nen blok on oe been D'r moest 'n ander mor veur zorge
Ge woont nà same mè diê vent, op 'n modern appartement Zo hee 't 'm 'r wel e stuk of zeve En z'hemme mij nà ook verteld, da ni diê vent mor wel ze geld Ba aa den deurslag hee gegeve Ik zèn daarom da weet ik wel, bij aa compleet van giênen tel Ge zè mij nor het schijnt vergete Mor a's ge me van tijd, god-wèt, veur 't iên of 't ander nodig hèt Lot mij dan astemblieft iet wete
't Leve go voort Mor wa naa...ik zèn nog eve zot van aa
M'n vriende zegge och komaan, vergettet. . Trekket oe ni aan 't zal allemol z'nen tijd wel dure Mor azzek thuis koom krij'k 't wèr, en ik zit lak nen onnozelèr Te suffe tusse m'n vier mure Ik wou da'k oe spreke kon, al was het langs den telefon' Mor ik heb de moed ni om te belle Ik heb de nummero pertang, mor 't hee d'in feite giên belang Wa kunne wij nà nog vertelle
't Leve go voort Mor wa naa...ik zèn nog eve zot van aa
Ik weet wel dat 't aa ni intresseert, mor 'k heb in 't eerste geprobeerd Om me veur aa van kant te make Het feit da gij kon afstand doen, van al wa tussen ons bestoeng Da konnek ni gewoon gerake Mor sè ge zie, we leve toch, en af en toe dan droom ik nog Da meen ik zonder overdrijve Ik droom dan da wij allebei, beginne mè 'n proper lei Om dan veurgoe bijeen te blijve
't Leve go voort Mor wa naa...ik zèn nog eve Eve zot van aa
Oh Mijn Papa (Adapted from: O Mein Papa - 1953) Composer(s): Paul Burkhard - Jürg Amstein Performer(s): Wilma and multiple other artists
Titles In Other Languages: 1953 - Oh My Papa 1954 - Oh Min Papa 1971 - Oh, Mijn Papa 1990 - Pabbi Minn
Oh mijn papa, wat zorg je altijd goed voor mij Oh mijn papa, dat gaat toch nooit voorbij Jij bent een vriend, die ik altijd vertrouwen kan Oh mijn papa, die ik vertrouwen kan
Jij maakt mijn pop, en soms vertel je een verhaal Jij bent het liefst, want jij bent toch mijn vader
Oh mijn papa, jij troost me als ik huilen ga Jij zorgt voor mij, zo ben je nou, papa
Oh mijn papa, wat zorg je altijd goed voor mij Oh mijn papa, dat gaat toch nooit voorbij Jij maakt mijn pop, en soms vertel je een verhaal Jij bent het liefst, want jij bent toch mijn vader
Oh mijn papa, jij troost me als ik huilen ga Jij zorgt voor mij, zo ben je nou, papa
Oh mijn papa, wat zorg je altijd goed voor mij Oh mijn papa, dat gaat toch nooit voorbij Oh mijn papa, oh, mijn papa...