Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Je Krijgt Het ((Adapted from: You Got It (by Roy Orbison) - 1989)) ((French Version: Faute À Qui? (by Ivan Cevic) - 2007)) Composer(s): Jeff Lynne - Roy Orbison - Tom Petty - Roger Baeten Performer(s): Conny Fabry - 1989
Telkens ik in jouw verliefde ogen kijk Heb ik het gevoel dat jij me nog verleidt Die blik van jou betovert mij Ik hoop dat jij steeds bij me blijft
Alles wat je wil, je krijgt het Alles wat je vraagt, je krijgt het Wat je hart verlangt, je krijgt het Baby
Ik heb soms wel spijt van dingen die ik deed t Was niet slecht bedoeld, ik hoop dat je mij vergeeft Ik leef voortaan voor jou alleen Jouw hart en t mijn, ze slaan als één
Alles wat je wil, je krijgt het Alles wat je vraagt, je krijgt het Wat je hart verlangt, je krijgt het Baby
Alles wat je wil, je krijgt het Alles wat je vraagt Wat je hart verlangt
Je krijgt het
Ik wil je nooit, nee, nooit meer kwijt Van jou heb ik nog geen dag spijt
Alles wat je wil, je krijgt het Alles wat je vraagt, je krijgt het Wat je hart verlangt, je krijgt het Baby
Alles wat je wil, je krijgt het Alles wat je vraagt, je krijgt het Wat je hart verlangt, je krijgt het Baby
Alles wat je wil, je krijgt het Alles wat je vraagt, je krijgt het
Hallo Hier Ben Ik Dan Composer(s): J. Bral - J. de Nijs Performer(s): Luk Bral
Ik vond er niks meer aan, 't was beter om maar weg te gaan Ik voelde mij geroepen tot de vrijheid en 't onbekende Ik liet al m'n vrienden achter en m'n kalm bestaan En op een dag ben ik op pad gegaan
En na 'n jaar of twee van zwerven wou ik terug naar huis Er kwam toch niks dan rotzooi van, toen bleef er mij niet veel meer over 'k Heb alle bruggen en de steden achter mij verbrand En na m'n tocht ben ik weer in dit land aangeland
Hallo hier ben ik dan, dag mensen op 't plein Dag pierlala, dag Saskia, dag kleine blonde varkenshoeder Hallo hier ben ik dan, dag dronken kastelijn Dag dikke dolle Titia en dag papa, dag dorp van mij
Ik maak een wandeling door 't dorp langs de zilveren rivier Tot aan de houten brug, ach kijk 't is nog allemaal hetzelfde Op alle plekjes waar ik speelde blijf ik even staan Wat zet er mij er toch toe aan om weg te gaan
Hallo hier ben ik dan, dag mensen op 't plein Dag pierlala, dag Saskia, dag kleine blonde varkenshoeder Hallo hier ben ik dan, dag dronken kastelijn Dag dikke dolle Titia en dag papa, dag dorp van mij
't Vetgemeste kalf wordt op m'n vaders erf geslacht 't Hele dorp komt naar 't feest, ik krijg wel honderden cadeautjes Er wordt gedanst, er wordt gevierd, met heel wat roemers wijn 't Is zo mooi, 't kan niet mooier zijn
Maar dan opeens is 'r de drang om terug op pad te gaan 't Feest is nog in volle gang en ik zit voor me uit te staren Al die verre horizinten trekken mij weer aan Ik neem een slok en trek m'n schoenen aan, om weg te gaan
Adieu daar ga ik dan, dag mensen op 't plein Dag pierlala, dag Saskia, dag kleine blonde varkenshoeder Adieu daar ga ik dan, dag dronken kastelijn Dag dikke dolle Titia en dag papa, dag dorp van mij
Adieu daar ga ik dan, dag mensen op 't plein Dag pierlala, dag Saskia, dag kleine blonde varkenshoeder Adieu daar ga ik dan, dag dronken kastelijn Dag dikke dolle Titia en dag papa, dag dorp van mij ...
Den Euro
((Adapted from: Mañana (Is Soon Enough For Me) (Peggy Lee))
Composer(s): Dave Barbour - Peggy Lee
Performer(s): De Strangers
Euro-hier Euro-daar Euro-overal veertig-komma-drei-en-dârtig, kost ons da geval !
Waarda k oêk oep vacanse ging, in éénder welk land betoldn k mè het geld van dààr, en k vond da just plezânt... mè franse frang veur ne Pastis oep n Parijs terras in Benidorm vr ne Pajella mè mijn pesetas
Den Euro den Euro daar gon w onze pere nog mè zien den Euro den Euro n moeilijke vermenigvuldiging
Die splinternieve briefkes gon nie in mne porteful en van dîen hoop mè nikkelgeld weur k hîemol horendul... dus in de pleuts van porteful en van ne portmonnee... neem k mijn vraa heur sjakos, en nog e Wibra-zakske mee
Den Euro den Euro daar gon w onze pere nog mè zien den Euro den Euro n moeilijke vermenigvuldiging
k Zit mè nen hoop mè twijfels en mè vragen allemaal wa geef k in de kârk, as ze rondgaan met de schaal wa fooi geef k n weecee-madam, wa prijs ne prostituée... en ronden die den Euro af nor boven of beneej
Den Euro den Euro daar gon w onze pere nog mè zien den Euro den Euro n moeilijke vermenigvuldiging
k Zèn is nor mijnen boekhaawer gon vragen hoe da zit, wast hij al da zwart geld van mij, in Euros nie trug wit ! a zee: " ge doe mà twijflen, mor vr àlle-valle-veur... dan vraagde t best is îest on oewn belastingscontroleur...!
Den Euro .den Euro die voelde in uwe portemonnee mè Euro .mè Euro verdiende ineens n kleiner pree !
Oep reis gon nor e landje zonder Euro, ja da kan... nor Amerika, China, Engeland of nor Afghanistan dan moette mè den boot, want mè de vlieger das nie pluis dus gaan wa mor naar "Niverance" ofwel blijve we thuis
Den Euro den Euro schaft aa zôe e geldmachientje aan den Euro den Euro veur da g in de doeke weurd gedaan! den Euro den Euro die voelde in uwe portemonnee mè Euro mè Euro verdiende ineens n kleiner pree !
Euro-hier Euro-daar Euro-overal veertig-komma-drei-en-dârtig kost ons da geval !
Ik Ben Verliefd Op Jou Composer(s): Paul Severs - Eddy Govert - J. De Graeve First release by: Paul Severs - 1970 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1971 - J'ai Tant Besoin De Toi (by Crazy Horse) 1974 - I'm So In Love With You (by Octopus)
Ik ben verliefd op jou Alles wil ik jou beloven Kon je mij nu maar geloven Want ik ben zo verliefd Zo ontzettend verliefd 'k Wil jou meteen Voor mij alleen en voor altijd
Ik ben verliefd op jou Mijn hart draait ondersteboven Kon je het toch maar geloven Mijn hoofd draait als een tol En m'n hart is op hol Zeg maar niet nee 'k wil jou alleen en voor altijd
Ik zie de zon als je lacht Ik droom van jou dag en nacht Jij hebt mij toen in m'n werd genouwd Die me gevangen houdt
Ik ben verliefd op jou Alles wil ik jou beloven Kon je mij nu maar geloven Want ik ben zo verliefd Zo ontzettend verliefd 'k Wil jou meteen Voor mij alleen en voor altijd
Ik ben verliefd op jou Mijn hart draait ondersteboven Kon je het toch maar geloven Mijn hoofd draait als een tol En m'n hart is op hol Zeg maar niet nee 'k wil jou alleen en voor altijd
Doe niet of ik jou verveel Denk je misschien dat ik speel Zorg voor m'n hart dat ik bij jou verloor Zorg er nu heel voor
Ik ben verliefd op jou Alles wil ik jou beloven Kon je mij nu maar geloven Want ik ben zo verliefd Zo ontzettend verliefd 'k Wil jou meteen Voor mij alleen en voor altijd
Ik ben verliefd op jou Mijn hart draait ondersteboven Kon je het toch maar geloven Mijn hoofd draait als een tol En m'n hart is op hol Zeg maar niet nee 'k wil jou alleen en voor altijd
Volle Maan ((Adapted from: Maid Of Orleans (The Waltz Of Joan Of Arc) (by Orchestral Manoeuvres in the Dark) - 1982)) Composer(s): Andy McCluskey Performer(s): Leopold 3 - 1992
Een volle maan verlicht mijn start maar ik ben alleen in mijn hart ik slenter door een lege straal maar niemand die mij verwacht
kon ik maar vertellen wat mijn hart vraagt rond dit uur ik schreeuw het uit net als een kind maar blijf zoeken naar die vriend
Het ochtendlicht verzacht de pijn wil dan niemand bij je zijn
kon ik maar vertellen wat mijn hart vraagt rond dit uur ik schreeuw het uit net als een kind maar blijf zoeken naar die vriend
Antwârpe ... Ik Vind Oe Prachtig
((French Version: Ça Va Pas Changer Le Monde (by Joe Dassin))
Composer(s): Joe Dassin - Pierre Delanoë - Claude Lemesle - Vito Pallavicini
Performer(s): De Strangers
t is waar da weet ik best mor gin stad waar da k zèn gewest hee mà nooit, wa da k r ook dee hoe schoon da z ook was, hetzelfde gezee k zèn gerust en da weetekik na dr is mor een stad waar azzek van haa
Antwârpen ik vind oe prachtig Antwârpen ik vind oe schoon t klinkt misschien wa kinderachtig mor k zèn blij da kik hier woon zienek ons lievrouwentore wetek wa da k op n ander mis ik blijf erbij gij zè veur mij het schoonste datter is
Antwârpen ik zien oe gère ieder straatje, ieder plein ik zou wa z ook van aa bewere nievrans anders wille zijn hoore kik den beiaard spele of zienek Brabo op de Grote Mart gelooft me vrij dan zedde gij e stukske van mn hart
Antwârpen waar k zèn gebore waar mn wiegsken hee gestaan ge zè de stad van de sinjore waar da k nooit ni weg zal gaan mor moet ik ooit mn oge sluite as da gebeurt dan wens ik mor een ding da k zonder meer ne leste keer nog is nor aa mag zien
Hard, hoog, emotioneel of zacht Lager, wellicht iets onderkoelder Intiemer zo je wilt
Ik heb elke aanpak overdacht Stomweg in uren blootgewoelde diepte die verkilt Voor elk scenario een nacht van god-mag-weten-hoe bedoelde principes verspild
Ik raak je tepels aan, je lacht Ik heb me, aan illusies vertild
Jij hebt, in strak besef van macht, toen mij jouw schoonheid overspoelde Niet één keer gerild
Hard, hoog, emotioneel of zacht Lager, wellicht iets onderkoelder Intiemer zo je wilt
Ik heb elke aanpak overdacht Stomweg in uren blootgewoelde diepte die verkilt
Ik heb elke aanpak overdacht Stomweg in uren blootgewoelde diepte die verkilt
Ik heb elke aanpak overdacht En stomweg in uren blootgewoelde diepte die verkilt
Ik heb elke aanpak overdacht En stomweg in uren blootgewoelde diepte die verkilt
Ik heb elke aanpak overdacht Ik heb elke aanpak overdacht Ik heb elke aanpak overdacht Ik heb elke aanpak overdacht Ik heb elke aanpak overdacht Ik heb elke aanpak overdacht Stomweg in uren blootgewoelde diepte die verkilt Ik heb elke aanpak overdacht
Dans Nog Eenmaal Met Mij ((aka Bewaar De Laatste Dans Voor Mij (Will Tura) - 1981;
Oh Darling, Dans Nog Eenmaal Met Mij (Johnny Camaro) - 1982; De Laatste Dans (Corry Konings) - 1987))
((Adapted from: Save The Last Dance For Me (The Drifters) - 1960))
Composer(s): Doc Pomus - Mort Schuman - Jack Bulterman
Performer(s): Fouryo's - 1961
Versions In Other Languages:
1961 - Garde-Moi La Dernière Danse (Dalida)
1961 - Mit 17 Fängt Das Leben Erst An (Ivo Robic)
1961 - Chiudi Il Ballo Con Me (Dalida)
1962 - Bare Sidste Dans Bli'r Me' Mig (Grethe Sønck)
1968 - Lascia L'ultimo Ballo Per Me (The Rokes)
1984 - Natten Er Min (Bamses Venner)
2001 - Vivir Cerca De Ti (Frank Galan)
Iedere dans Is een kans, dat ik vraag Zeg, wil je niet graag altijd bij me zijn Want je weet Ik vergeet nooit de dag waarop ik je zag in de maneschijn
En ik denk altijd weer aan wat jij die avond Zachtjes tot me zei Oh darling, dans nog eenmaal met mij
Iedere keer Zie ik weer, hoe je zacht Een ander toelacht als hij danst met jou En ik weet Dat is 't grote moment dat 'k heb gekend toen 'k je kussen wou
Maar ik denk altijd weer aan wat jij die avond Zachtjes tot me zei Oh darling, dans nog eenmaal met mij
Want ik kan niet leven zonder jou Sla je arm dus om me heen Omdat ik toch alleen van jou maar hou Ik voel me zo alleen
En ik denk altijd weer aan wat jij die avond Zachtjes tot me zei So darling, save the last dance for me So darling, save the last dance for me So darling, save the last dance for me...
Kiss Me Goodbye ((Adapted from: Kiss Me Goodbye (English Version) (by Petula Clark) - 1968)) Composer(s): Barry Mason - Les Reed - Yvan Brunetti Performer(s): Wendy Van Wanten - 1995
Versions In Other Languages: 1968 - Dis Moi Au Revoir (by Petula Clark) 1968 - Kiss Me Goodbye - German Version (by Petula Clark) 1968 - Kiss Me Goodbye - Italian Version (by Petula Clark)
Je lacht nog, voor hoelang nog In je ogen, nergens pijn De liefde is zo sterk nog Ook al mag het niet meer zijn
Maar kiss me goodbye Voor het leven jou verlaat Nog één keer, nog één kus Het wordt laat Laat me je ziel Want ik ben zo fragiel Laat me iets Waardoor ik weet dat jij bestaat Blijf dicht bij mij Reis met mij door de tijd Voor zolang ik niet echt bij jou kan zijn En als ik slaap, leef dan in m'n droom Maar voor je gaat kiss me goodbye
Nog even, nog heel even Lig je naast me, zacht en warm Ik zal je nooit vergeten Leg je hoof maar in m'n arm
En kiss me goodbye Voor het leven jou verlaat Nog één keer, nog één kus Het wordt laat Laat me je ziel Want ik ben zo fragiel Laat me iets Waardoor ik weet dat jij bestaat Blijf dicht bij mij Reis met mij door de tijd Voor zolang ik niet echt bij jou kan zijn En als ik slaap, leef dan in m'n droom Maar voor je gaat kiss me goodbye
Doedoedoedoedoedoe Gina (Gina) Gina (Gina) Gina Lollobrigida Jij bent voor mij de vrouw Waar ik 't meest van hou Daar kan ik werk'lijk niks aan doen Gina (Gina) Gina (Gina) Gina Lollobrigida Graag zou ik naar je gaan Je bent hier ver vandaan En voor de reis heb ik geen poen
Ik heb alleen pikante foto's van je hier (ohoh) Daar sta je in je eentje op de pier (ahah) Aan de Middelandse Zee Uitdagend zeg je nee, want jij hebt werk'lijk alles mee Het is niet moeilijk waar ik steeds aan denken moet (ohoh) Want wat ik op die foto zie is goed (ahah) Al is het maar papier, al ben je ver van hier, het doet me goed
Gina (Gina) Gina (Gina) Gina Lollobrigida Wat was het leven fijn Als ik bij jou kon zijn Al was 't voor een enk'le dag Gina (Gina) Gina (Gina) Gina Lollobrigida Maar ach waar denk ik an Ik weet dat dit niet kan Ook weet ik dat zoiets niet mag
Ik heb alleen pikante foto's van je hier (ohoh) Daar sta je in je eentje op de pier (ahah) Aan de Middelandse Zee Uitdagend zeg je nee, want jij hebt werk'lijk alles mee Het is niet moeilijk waar ik steeds aan denken moet (ohoh) Want wat ik op die foto zie is goed (ahah) Al is het maar papier, al ben je ver van hier, het doet me goed
Gina (Gina) Gina (Gina) Gina Lollobrigida Wat was het leven fijn Als ik bij jou kon zijn Al was 't voor een enk'le dag Gina (Gina) Gina (Gina) Gina Lollobrigida Maar ach waar denk ik an Ik weet dat dit niet kan Ook weet ik dat zoiets niet mag
Zoals het eenmaal is geweest Zo zal het nooit meer zijn Al hou ik nog van jou het meest Al zal er nooit een ander zijn
Zoals het eenmaal is geweest Zo zal het nooit meer zijn Al hou ik nog van jou het meest Al zal er nooit een ander zijn
Wij waren nog maar zestien jaar Maar hielden dolveel van elkaar De zon scheen helder boven ons bestaan Na d' eerste kus in 't lentegroen Na d' eerste zucht in 't naseizoen Viel in mijn hart de eerste liefdetraan
Zoals het eenmaal is geweest Zo zal het nooit meer zijn Al hou ik nog van jou het meest Al zal er nooit een ander zijn
Het is niet waar wat men beweert Na regen zonneschijn Zoals het eenmaal is geweest Zo zal het nooit meer zijn Al hoor ik weer een liefdeslied De noten zijn dezelfde niet Het klinkt niet meer zo vrolijk zoals toen Al kwam de lente stralend weer De kleuren zijn zo mooi niet meer Want wat een keer vervaagt Wordt nooit meer groen
Zoals het eenmaal is geweest Zo zal het nooit meer zijn Al hou ik nog van jou het meest Al zal er nooit een ander zijn
Zoals het eenmaal is geweest Zo zal het nooit meer zijn Al hou ik nog van jou het meest Al zal er nooit een ander zijn
Nummer Eén Composer(s): Walter Grootaers - Imants Performer(s): De Kreuners
Ik wou altijd al nummer 1 zijn Maar er aan denken alleen al deed zon pijn Maar nu, nu kom ik er aan Nu is er de chip en word ik nummer 1 Dank zij de chip word ik nummer 1
Vreemde talen waren altijd een probleem Dank zij dat ding worden zij nu mijn embleem Nu is het dans la poche Nu is er de chip en word ik nummer 1 Dankzij de chip word ik nummer 1
Mijn IQ is beneden alle peil Een chip kost geld maar het geeft je dan ook stijl Nu stijgt mijn geld ten top Nu en chip en word ik nummer 1 Dank zij de chip word ik nummer 1
Chip maak me vrij Chip maak me blij
Mijn geheugen was altijd één grote zeef Elektronica zet het weer op safe Nu, nu kom ik er aan Nu en chip en word ik nummer 1 Dank zij de chip word ik nummer 1
Heel de toekomst die is nu voor mij Want het verleden dat is allang voorbij Nu gaat alles als vanzelf Nu en chip en word ik nummer 1 Dank zij de chip word ik nummer 1
Tante Constance en tante Mathilde Woonden eendrachtig en knus bij elkaar Een was hardhorend, de andere brilde In doorsnee waren zij zeventig jaar
In Overveen Telden zij hun dagen bijeen Niet meer zo koket als voorheen maar nog altijd flink ter been
Terwijl de kater sliep En de pendule liep En de kanarie sprak Tjiep tjiep tjiep tjiep
Tante Constance en tante Mathilde Erfden de kleren van tante Heleen Waardoor ineens hun gehechtheid verkilde Want van elk soort japon was er maar een
Er werd getwist En naar provocaties gevist En er werden dingen vermist Waar de ander meer van wist
Terwijl de kater sliep En de pendule liep En de kanarie sprak Tjiep tjiep tjiep tjiep
Op zekeren dag maakte tante Mathilde Akelig lachend de koffie gereed Daar zij haar zuster vergiftigen wilde Die in haar eentje een wandeling deed
Met terpentijn En een snufje rattenvenijn En gesloten keukengordijn Moest het wel uitvoerbaar zijn
Terwijl de kater sliep En de pendule liep En de kanarie sprak Tjiep tjiep tjiep tjiep
Toen nu de koffie tot stand was gekomen Wou zij eens proeven en nam zij een slok Zij had de juiste dosering genomen Tante Mathilde viel neer als een blok
Sedert die tijd Droeg Constance in eenzaamheid De japonnen die tot haar spijt Tot een drama hadden geleid
Terwijl de kater sliep En de pendule liep En de kanarie sprak Tjiep tjiep tjiep tjiep
De Zomer Van 1910 Composer(s): Friso Wiegersma - Harry Bannink Performer(s): Wim Sonneveld
Zij herinnert zich nog de rozen De rozen langs het pad, en ook weet zij nog Dat z' een rode roos had gekozen Die kleurde zo mooi bij haar wit mousseline
Ze was nog zo jong, zo verschrikkelijk jong In die zomer van 1910
Zij herinnert zich nog z'n ogen Z'n mond en het gebaar van z'n hand Toen hij van haar voorgoed heeft afscheid genomen En dat zij hem nooit meer, nee nooit meer zou zien
Ze was nog zo jong, zo verschrikkelijk jong In die zomer van 1910
Die dag is voorbij en die zomer vergaan Onherroepelijk, onherroepelijk Toch is die herinnering blijven bestaan Onveranderlijk, onveranderlijk De rozen die bloeien nog steeds lang het pad Waar ze hem voor het laatst heeft ontmoet Die zomerse dag is verstard tot een beeld Dat haar bijblijft voor altijd, voorgoed
Die jaren zijn vervlogen Dat beeld vergeet ze niet, ach, en steeds als zij het ziet Komen tranen in haar ogen Omdat het genaad'loos aan haar laat zien
Je wordt nooit meer bedroefd, maar ook nooit meer verliefd Nooit meer jong als in 1910
De Zigeuners
((English, French & Italian Versions: The Gipsies (Dalida); Les Gitans (Dalida); Gli Zingari (Dalida))
Composer(s): Pierre Cour - Hubert Giraud - Willy van Hemert
Performer(s): Corry Brokken
Luister je m'n hart, hoor je die akkoorden Is het vreugd of smart, wat je voelt, m'n hart Zie je niet die gloed, waar de vuren branden Klamp je niet mijn hart, aan deze gloed Niemand blust het vuur van zigeunerbloed
Sluit die nachtelijke uren, in huizen en schuren En door brandende vuren, in het woonwagenkamp De zigeunerlui kwamen, sluit deuren en ramen En bescherm ons Heer, Amen, bij de veilige lamp
Hoor je ze niet, bij de wilde gitaren Zie je ze niet, zwarte ogen die staren 't Is een lied over liefde en donker verlangen Luister niet naar hun zangen, en hun voetengestamp
Nee ik luister niet, 'k luister niet, zigeuner Naar je lokkend lied, nee ik luister niet 'k Wil de blik niet zien, van je zwarte ogen Nee 'k wil de wilde blik niet zien Anders vindt mijn hart nooit meer rust, misschien
Want zigeunerlui erven de drang om te sterven In de vreemde te sterven, van het vroegste geslacht 't Is hun bloed dat moet stromen, langs oevers vol dromen Waar geen mens ooit kan komen, waar geen vriend hen verwacht
Ga dus voorbij, met je paard en je wagen Ga zonder mij, 'k wil je lasten niet dragen 'k Heb een huis en een tuintje en keurige buren Doof je lokkende vuren, en verdwijn in de nacht!
De Wilde Jager
Composer(s): Boudewijn de Groot - Lennaert H. Nijgh
First release by: Boudewijn de Groot - 1966
Wanneer in de morgen de zon weer schijnt En langzaam de nevel van het land verdwijnt Als over het water het zonlicht strijkt De aarde nog donker bevroren lijkt Dan hoor ik nog altijd zacht Zijn stem in de wind Zijn hoefslag ging door de nacht De wilde jager
Als brandend de zon aan de hemel staat En tegen de duinen de branding slaat Als boven de wereld een wolkenvloot De boeg door onzichtbare golven stoot Dan zie ik weer in de lucht Zijn hamer van vuur Waarvoor ieder leven vlucht De wilde jager
Als 's avonds de zon alles koper kleurt En achter de duinen het weiland geurt Dan weet ik dat nu heel de wereld wacht Hij komt altijd weer, hij komt iedere nacht Dan weet ik, eens op een keer Neemt hij mij mee Die hij haalt, keert nimmer weer De wilde jager
Maar 's morgens als toch weer de zon verschijnt En langzaam de schaduw van de nacht verdwijnt Dan weet ik, er komt weer een nieuwe dag En vergeet ik de nacht
De Wereld Stond Stil Performer(s): Liliane Saint-Pierre
Een straat in de stad Vol vreemde gezichten Gehaast en gejaagd Door schreeuwende lichten
De mensen, ze lopen Geen tijd om te dromen Maar wij hadden tijd En jij keek me aan
Ik werd naar je toe Door de massa gedreven Zo kwamen wij plots Met elkaar heel alleen, oog in oog te staan
En de wereld stond stil De wereld stond stil Was het één ogenblik Eén minuut, een seconde De wereld stond stil Voor jou en voor mij En een droom was het niet Het was meer dan een wonder En de wereld stond stil, ja de wereld Stond stil
Ik zag in een flits De ziel van je ogen M'n toekomst precies Zoals ik die droomde
Ik hoorde ook niets meer Geen woord, ik ging zweven Het volk om ons heen Werd een levende stroom
Ze stuurden voorbij Rakelings, niet te stuiten Maar wij als een rots, hielden stand hand in hand Ons drijft niets uit elkaar
En de wereld stond stil Ja, de wereld stond stil Was het één ogenblik Eén minuut, een seconde De wereld stond stil Voor jou en voor mij En een droom was het niet Het was meer dan een wonder En de wereld stond stil, ja de wereld Stond stil
De Wandelclub Composer(s): Toon Hermans Performer(s): Jasperina de Jong
Wij zijn dol op de bossen Daar kunnen we hossen, daar kunnen we klossen Wij zijn dol op de heide Op de weide en op de natuur
Geef ons de frisse weide want je kunt er Zo genieten zonder, ha, heerlijk Hunter Wij willen geen nicotine, wij willen de mandoline Van je pingelepingelepingelepingelepong
Picknicken is zo fijn Niks pikken voor de lijn Dat mag bij ons overbodig zijn
Jo met de banjo en Lien met de mandoline Kaatje met 'r mondharmonikaatje Truitje met 'r luitje, je moet dat cluppie zien Dol op een man, dol op een man We zijn zo dol op een mandoline
Wij zijn zonnige zussen Wij zijn niet te kussen, wij zijn niet te kussen Dat is onhygiënisch Onhygiënish in de natuur
Wij zijn 't C.B.H. der slakkenhuizen Wij zijn dol op hagedis en waterluizen Geen Kareltje en geen Wimpies, we stappen in onze gympies Van je pingelepingelepingelepingelepong
Bij ons is alles puur Wij hebben nog figuur Wij zijn een stuk ongerept natuur
Jo met de banjo en Lien met de mandoline Kaatje met 'r mondharmonikaatje Truitje met 'r luitje, je moet dat cluppie zien Dol op een man, dol op een man We zijn zo dol op een mandoline
Wij zijn dol op de merels We motten geen kerels, we motten geen kerels Wij beschermen de diertjes De miertjes, de piertjes in de natuur
Wij gaan soms veertien dagen lang kamperen Zonder hi, zonder ha, zonder heren Wij willen geen limousine, wij willen de mandoline Van je pingelepingelepingelepingelepong
Het klinkt naar alle kant Wanneer 't zonnetje brand Wij zijn de ronden van Nederland
Jo met de banjo en Lien met de mandoline Kaatje met 'r mondharmonikaatje Truitje met 'r luitje, je moet dat cluppie zien Dol op een man, dol op een man We zijn zo dol op een mandoline
De Vrouw Het Allermooiste
Composer(s): Jimmy Frey - Andy Free - Marijn Devalck
Performer(s): Jimmy Frey & Marijn Devalck
In het begin schiep God het aardse paradijs en de vrouwen En van toen af aan zijn wij steeds van hen blijven houden En ondanks 't verdriet dat wij mannen soms moeten dragen Weten wij echt niet wat we zonder hen zouden doen
Voor een man blijft de vrouw het allermooiste Een boeket van heerlijkheid en fantasie Zij zal steeds de koningin zijn van ons dromen Diep in zijn hart blijft elke man een vrouw graag zien
Heel ons leven lang hebben wij verlangd naar de vrouwen Er was niets op aard voor ons zoveel waard dan de vrouwen Tot vandaag de dag is de vrouw de zon in ons leven Tot de laatste dag zullen wij de vrouw alles geven
Voor een man blijft de vrouw het allermooiste Een boeket van heerlijkheid en fantasie Zij zal steeds de koningin zijn van ons dromen Diep in zijn hart blijft elke man een vrouw graag zien
Zij zal steeds de koningin zijn van ons dromen Diep in zijn hart blijft elke man een vrouw graag zien Diep in zijn hart blijft elke man een vrouw graag zien